Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Имперская мозаика - Олег Маркелов

Имперская мозаика - Олег Маркелов

Читать онлайн Имперская мозаика - Олег Маркелов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 87
Перейти на страницу:

— Сэр! Все чисто, сэр! — Подчеркнуто ленивым движением старшина группы вскинул ладонь к виску. — На корабле живых противников не обнаружено.

— Ни одного? Это чересчур. Надо было бы хоть кого-то оставить — для упрощения знакомства с кораблем. — Дикаев подошел к валяющемуся в коридоре трупу, пытаясь представить по ошметкам, как выглядел чужак.

— Да уж, — подала голос рыжеволосая. — Ничего более скучного и нудного у меня никогда не было.

— Что, Ми, тебе было скучно? — Командор повернулся к ней. — Но зато твоя хорошенькая головка осталась на твоей красивой шейке. До меня дошли слухи, что кое-кто будет очень расстроен, если с твоей попкой случится какая-нибудь неприятность.

Диверсанты радостно оскалились, а Мич даже махнул рукой, мол, а что я говорил?! Женщина нахмурилась, сверкнув глазами, и командор примирительно поднял руки:

— Ладно-ладно, девочка, не сердись. Ты ведь знаешь — я твой друг. Так что, Фил, точно никого нет? — Дикаев перевел взгляд на старшину. — Можно запускать технарей?

— Смело, сэр. Мы обшарили каждую пядь этой лохани. Тут нет даже крыс. Не пойму одного — где наши Призраки? Они никак себя не проявляют.

— Не волнуйся. Они рядом, но вы — свои. Их заберут на «Атэми», как только высадятся исследователи. А что корабль?

— Большой.

— И все?

— Ничего необычного, сэр. Все так, словно мы прошлись по новому имперскому кораблю. Коммуникации и транспортные развязки понятны и легкодоступны. Судя по этому факту и по останкам, они не сильно от нас отличаются.

— Ладно. Молодцы. Идите отдыхать. Мы сделали большое дело! — Командор, развернувшись, помахал нетерпеливо ожидавшим техническим специалистам. — Давайте, ребятки. Пора научиться управлять этой птичкой.

* * *

Три небольшие луны Атреса заливали мрачным багровым светом бесформенные нагромождения зданий промзоны. Рабочий день давно закончился, поэтому здесь не осталось ни одного светлого окна. Лишь редкие уличные фонари скупо освещали крошечные пятачки вокруг себя.

— Хотел бы я знать причину, по которой люди Тингдта назначили встречу в этой срани! — подал голос один из четырех разумян, спешивших по темной улице.

— Что даст тебе такое знание? — Высокий худой человек, облаченный в длинный черный плащ, из-под которого виднелись только начищенные армейские ботинки, недобро сверкнул зубами в обрамлении черных, как сама ночь, усов и бородки.

— Да ничего. Просто спросил…

— Не делай ничего просто. Ты же профессионал. Мы же не зря вытаскивали всех вас из тех выгребных ям, куда вы себя старательно загнали.

— Не сердись на него, Стивен. Его разволновал романтичный пейзаж вокруг! — заступился за оплошавшего третий, затянутый в глухую кожаную куртку до колен. Из-под куртки выглядывали черные армейские штаны со множеством топорщившихся от груза карманов. — Ты же видел Ива в работе.

— Ладно. Замолкли. Мы почти на месте.

Движения их расплылись, став пружинисто-мягкими. Теперь это была скорее четверка охотящихся в ночи хищников. Не дожидаясь команды, три человека разбежались в стороны, исчезнув из вида. Тот, который молчал всю дорогу, метнулся по торчавшим из стен конструкциям на крышу.

Ждать пришлось недолго. Почти одновременно с ними к условленному месту подошли, не скрываясь, двое гурян.

— Мир твоему дому, друг, — обратился один из них к открыто стоящему человеку в плаще. — Ты — Хайес из семьи Дикаева?

— Мир вашему дому. — Темноволосый кивнул, приветствуя и отвечая одновременно на вопрос. — А вы — посланцы доблестного Тингдта?

— Да, друг. Мы хотим передать для твоего хозяина пакет с материалами, которые не принесут ему радости, но могут принести кое-кому заслуженную кару! — Гурянин протянул Хайесу плотный небольшой конверт, обтянутый герметичной пластиковой оболочкой. — Мы не можем здесь дольше задерживаться. За нами, как, возможно, и за тобой, идет охота. К сожалению, пока нам неведомо, кто охотники. Будь осторожен и доберись до своего хозяина.

Гуряне, не ожидая ответа, вскинули прощально руки и растворились во тьме. Хайес активировал крошечную гарнитуру переговорного устройства, закрепленного на мочке уха.

— Уходим… — Он развернулся и сразу перешел на легкий бег. Теперь его не заботили ни ушедшие гуряне, ни его спутники. Теперь главным было одно — выжить и передать пакет командору. Попутчики больше не сближались с ним. Они тенями скользили на некотором удалении, выполняя роль боевого охранения.

— Стивен, нас зацепили! — раздался в наушнике голос прикрывавшего с крыши бойца.

— Кто и сколько? — Хайес прибавил шаг, распахивая плащ и выдергивая из плечевых кобур два оборудованных дульными тормозами-компенсаторами, выполнявшими роль глушителей, пистолета системы Федотова ПСФ.

— Разные. Вижу до пяти гурян. Возможно, пара человек.

Есть еще кто-то, но пока не могу идентифицировать. — Доклад последовал мгновенно. — Я останусь. Думаю, смогу этих нейтрализовать.

— Мик, что у тебя? — Не замедляя бега, Хайес обратился к человеку в кожаной куртке.

— Никого не вижу, но чувствую, что сейчас начнется. Стив, разреши мне тоже остаться. Кажется, тут их значительно больше, чем видно сверху. Вы с Ивом уйдете, а мы вас позже догоним.

— Добро. Постарайтесь не задерживаться. Ив, что у тебя?

— Пока чисто. Но Борт не отвечает. Пытаюсь до них достучаться с той минуты, как ты встретился с гурянами, — отозвался боец, бегущий на квартал впереди Хайеса. — Может, эти пришли за ребятами Тингдта.

— Дай бог… — Стивен почувствовал, как что-то начало происходить позади — там, где остались его бойцы. Почти ничего не было слышно, поэтому он именно чувствовал.

— Давай, Ив, еще прибавим.

До оставленного в нескольких кварталах от места встречи под охраной пары бойцов тяжелого гравитолета осталось совсем чуть-чуть, когда впереди чуть слышно зашлепали частые выстрелы. В наушнике закричал Ив.

— Они в боковых проходах. Слишком много. Не успею перезарядить…

В тот же миг Хайес увидел выпрыгнувших откуда-то двух гурян и одного человека и, не раздумывая, открыл огонь с двух рук. Не успели тела нападавших упасть на землю, как Стивен пронесся мимо них, теперь совсем не скрываясь. Нападавших было действительно слишком много. Стреляя во все стороны, Хайес добежал до Ива. У того кончились патроны в таких же пэсээфах, и он, виртуозно орудуя ножом с длинным обоюдоострым лезвием, уже успел выпустить кишки двум противникам. Очередной выскочивший из подворотни человек вскинул армейский «Макфайр 3000», но, отброшенный тупорылой пулей, которую выпустил на бегу Хайес, так и не успел выстрелить.

Стивен, не останавливаясь, помчался дальше, а Ив, подхватив выпавший из рук врага «Макфайр» 3000», открыл огонь короткими очередями. При этом он использовал как прикрытие столб фонаря освещения, у которого первым же выстрелом выбили лампу.

Хайесу понадобилась минута, чтобы преодолеть оставшееся до гравитолета расстояние. Но здесь его ждало еще большее разочарование.

Гравитолет стоял, изрешеченный выстрелами, а оставшиеся для прикрытия бойцы были мертвы. Судя по их расположению и отсутствию трупов противника, ликвидировали их быстро и неожиданно. Но самое неприятное заключалось в том, что с разных сторон к остановившемуся Стивену подступали враги живые. И среди них находились не только люди, гуряне или киборги, которые могли принадлежать кому угодно. Среди тех, кто не спеша сжимал сейчас вокруг темноволосого человека кольцо, были и зеленый хвостатый пагр с рыбьей головой и скротчером в могучих когтистых лапах, и остановившийся поодаль с висящими на растяжках «хэндкэннонами» Зверь. А это значило только одно — Стивена и его бойцов убивал сейчас кто-то из своих. Вернее, из тех, кто еще вчера был своим.

— Кто вы, ублюдки? — Считавший свои выстрелы Хайес знал, что обоймы его пэсээфов пусты.

— О господин Хайес! — подал голос невысокий худой человек с болезненно желтым лицом, скрывавшийся за спиной пагра. — Нам нужна только та безделица, которую вам недавно передали. Обещаю доставить ее тому, кому она действительно нужна. Также обещаю милосердие по отношению к вам и вашим людям, если из них еще кто-то выжил.

— И кто тут дает такие щедрые обещания мне, Стивену Хайесу, советнику-распорядителю семьи командора Дикаева? — Хайес, не выпуская пустых пистолетов, шевельнул запястьями, освобождая из зажимов два тонких стилета, спрятанных в рукавах плаща.

— Какое это имеет значение? Вы стоите на пороге вечности и хотите знать мое имя? Что вам в нем?

— Ты не человек чести, раз спрашиваешь это! — Стивен зло усмехнулся, следя за медленно приближающимися со всех сторон врагами. — Ты не из Вольного Мира и не из пяти семей. Ты или имперец, или изгой. А раз с тобой твари Бергштайна, значит, ты действительно просто грязный изгой. Ты труп — просто пока не знаешь этого.

1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 87
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Имперская мозаика - Олег Маркелов.
Комментарии