Trust. Опека - Чарльз Эппинг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Алекс стремительно подошла к конторке.
— У меня встреча с господином Циннером, — доверительно сообщила она консьержу.
— Как вас представить?
— Скажите, что пришла Магда Коган.
Консьерж что-то коротко сказал по-французски по телефону, затем обернулся к Алекс.
— Он просит вас подняться. Вам надо воспользоваться одним из частных лифтов. — Он указал на длинный коридор слева от нее, который уходил в глубь гостиницы. — Это за баром Хемингуэя.
Пока скрипучий деревянный лифт с позолотой поднимал ее на этаж, где располагался номер Циннера, Алекс рассматривала себя в мутном старинном зеркале. Она выглядела изможденной, усталой и напутанной — такую преступники не станут слушать.
Она шла по узкому коридорчику к маленькой, плохо освещенной нише в конце. Стены по обеим сторонам двери были украшены фресками с изображениями зеленых полей, пасущихся на них коров, овец — мирных пасторальных пейзажей.
Алекс несколько раз глубоко вздохнула, надавила на звонок, отошла назад и стала ждать. Она чувствовала, как колотится ее сердце. «Будь решительной», — приказала она себе.
Дверь открыл огромный лысый мужчина. Алекс тут же узнала его по интернетовским снимкам. Мигель Циннер был именно таким, каким его описывал Дигу, — громадным. Когда он протянул Алекс руку, в неярком свете сверкнули его гигантские золотые часы.
— Вот Dia, Senhora. — Он крепко пожал ей руку. — Для меня большая неожиданность видеть вас.
Рука Алекс полностью скрылась в ручище Мигеля.
— Слышал, с вами в Нью-Йорке произошел несчастный случай.
— Можно войти? У меня есть к вам предложение.
— Прошу. — Он провел Алекс в номер и запер за ней дверь. — В конце концов, я деловой человек.
Он плохо говорил по-английски, но, по мнению Алекс, вполне мог понять, что она хочет ему сказать. Она села на старинный диван, у позолоченного кофейного столика, и вытащила свой ноутбук.
— Кстати, мое имя не Магда Коган.
— Я думал, что…
— Меня зовут Алекс Пейтон. — Она открыла ноутбук. — Тут есть кое-какие цифры, и я хочу, чтобы вы на них посмотрели.
Она щелкнула мышкой и открыла таблицы. Циннер сел рядом с ней и закурил длинную сигару.
— Полагаю, большую часть из этого вы сможете понять. — Алекс открыла вторую таблицу. — Мы приготовили для вас краткую сводку, чтобы было проще. Вот, взгляните.
Циннер попыхивал сигарой, пока Алекс знакомила его с документами, которые подготовил Эрик. Спустя несколько минут он встал и подошел к стеклянной двери, ведущей на огромную террасу. На заднем плане Алекс разглядела Эйфелеву башню. Не говоря ни слова, он открыл дверь и вышел на террасу. Постоял там пару минут, молча покурил, глядя на крыши парижских домов.
«Почему он молчит? — удивилась Алекс. — Неужели он не понял, что обязан выслушать меня сейчас же?»
Внезапно Циннер зашел обратно, потянул Алекс за руку, чтобы она встала из-за компьютера, и повел к маленькой двери в гостиной.
— Я хочу, чтобы вы кое с кем познакомились. — Он открыл дверь. — Ну, вперед.
Алекс заупрямилась.
— Хочу, чтобы вы знали — я сняла копии со всего, что только что вам показала. Если со мной что-либо случится, мои партнеры…
— Не беспокойтесь, — улыбнулся он, подталкивая ее к двери. — Можете мне доверять.
Он завел Алекс в номер, практически такой же, как и его собственный, — старинная мебель, мягкое освещение, гобелены на стенах.
Темноволосый мужчина на диване сидел к ней спиной. Он разговаривал с молодой и красивой ярко накрашенной женщиной напротив. В серебряном ведерке на столе лежала бутылка шампанского.
— У меня есть друг, который хочет с вами познакомиться, — прогудел Циннер.
Он толкнул Алекс вперед и закрыл за собой дверь. Сидящий на диване человек обернулся. Даже несмотря на шину у него на носу, Алекс тотчас же узнала Жозе де Сузу.
— А ты что здесь, блин, делаешь? — закричал он и попытался встать. Его правая рука, как заметила Алекс, висела плетью, на левой ноге тоже была шина.
Алекс попробовала ускользнуть обратно в дверь, но Циннер преградил ей путь. Он крепко схватил ее за руки и скрутил за спиной.
— Немедленно назад!
— Как, черт возьми, тебе удалось ее найти? — вскричал де Суза. Рубашка у него на груди расстегнулась, так что была видна повязка.
— Собственно говоря, это она меня нашла. И рассказала кое-что интересное. — Английский Циннера, как отметила Алекс, заметно улучшился.
Де Суза полез за пазуху, вытащил револьвер и направил оружие на Алекс. Она попыталась сделать шаг назад.
Циннер достал свой маленький пистолет и приставил его к виску Алекс.
— Теперь я командую парадом!
Свободной рукой он схватил руки Алекс.
— Отлично. — Де Суза спрятал свой револьвер.
Алекс попробовала освободиться от хватки Циннера.
— Вы же говорили, что вам можно доверять! — закричала она.
— Я сказал неправду.
Он подтолкнул ее к противоположному концу стола.
— После того что я вам показала, как вы можете…
— Вы и вправду считаете, что имеете право врываться в мою жизнь, в мой мир и указывать мне, что делать? — фыркнул Циннер.
— Но я вам уже говорила: если со мной что-то случится, у моих друзей есть вся информация, и предупреждаю — они воспользуются ею.
— Заткнись! — Циннер взвел курок. — Мне плевать на то, что ты сказала, мне плевать на твоих друзей.
Де Суза присел на краешек дивана.
— Вот что ты вбила себе в голову, да, детка? — Он зловеще улыбнулся Алекс, блеснув желтыми зубами. — Взять хотя бы твой приход в кафе «Фото» в тот вечер.
Он повернулся к женщине, которая сидела напротив него, и с криком «Пошла прочь!» швырнул на стол несколько купюр по сто евро.
Она схватила деньги и вышла, аккуратно закрыв за собой дверь.
— Да, чудеса Парижа! — Де Суза откинулся назад и улыбнулся. — Знаешь, что Хемингуэй сказал об этом городе? «Когда я думаю о жизни после смерти, действие всегда происходит в гостинице «Ритц» в Париже». — Он опустил руку себе между ног. — Что скажешь, если мы продолжим то, что начали в Сан-Паулу, детка? — Он стал потирать промежность. — Только на этот раз тут нет твоего маленького друга, чтобы мне помешать. Алекс дернулась, но Циннер держал ее как клещами. Она и двинуться не могла, холодное дуло пистолета больно упиралось в правый висок.
— Посмотри, что этот говнюк со мной сделал! — Де Суза поднял здоровой рукой сломанную. — Как там его звали? Марко Феррейра? — Он потянулся за одной из газет, лежащих возле ведерка с шампанским. — Отличное имя. Похоже на итальянское, правда? Для нас так даже проще. Именно такие люди и ассоциируются с мафией и наркоторговлей.
Он передал газету Алекс, чтобы та прочла.
Газета была на португальском. Единственное, что Алекс разобрала: это случилось в субботу, в тот день, когда она покинула Сан-Паулу.
— Слава Богу, федеральная полиция очень хотела схватить его прямо за задницу, пока он не улетел. — Он перевернул газету и показал Алекс снимок внизу первой страницы. — Посмотри на него! Разве он не красавчик?
Марко сопровождали несколько полицейских. Лицо его было в синяках и кровоподтеках. Один из полицейских нес маленькие белые пакетики. На них прямо так и было написано: «Кокаин».
— В одном я уверен: тот факт, что полиция поймала наркоторговца, несомненно, способствовал успеху избирательной кампании губернатора. — Де Суза бросил газету на стол. — Надо же какая удача, задержать наркоторговца прямо в аэропорту Сан-Паулу! У прессы знаменательный день. Губернатор был чрезвычайно доволен.
— Кстати, о губернаторе. — Циннер указал на Алекс. — Наша юная леди тут рассказала мне о том, что произошло в Швейцарии с деньгами губернатора.
— Ну? — Де Суза казался совершенно невозмутимым.
— Она выдвинула интересную теорию. Думаю, нам следует ее выслушать.
У де Сузы зазвонил телефон. Он вытащил его, глянул на экран, хитро ухмыльнулся и посмотрел на Алекс.
— Кажется, один из твоих приятелей хочет со мной побеседовать.
Несколько секунд он разговаривала на очень плохом французском.
Пока они ждали, Циннер толкнул Алекс на стул, где до этого сидела проститутка. Одной рукой он схватил ее за шею, другой продолжая прижимать дуло пистолета к виску. Сердце Алекс ушло в пятки. Она не понимала, почему он так с ней обращается после всего того, что она ему рассказала.
Де Суза отключил телефон.
— Слышал, вы пытались навестить моего друга Макса Шмидта в Цюрихе? — Он сунул телефон в карман. — Похоже, вы с ним все-таки встретитесь. Он сейчас прибудет. Кто знает, может, мы предоставим ему убить тебя?
Алекс сделала попытку вырваться.
— Мне больно! И обещаю вам — мои друзья обратятся в полицию. Они сообщат всем — бразильским газетам, «Си-Эн-Эн», полиции Бразилии, Нью-Йорка и Швейцарии…