Верность любви - Лора Бекитт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он обнял ее, и она будто обессилела от счастья, разом переложила на его плечи все то мужество, какое понадобилось ей, чтобы так долго надеяться и ждать.
Рядом стояла темноглазая, смуглая, не по возрасту серьезная девочка; она строго спросила на чистейшем французском языке:
— Ты кто?
Анри не смог сдержать слез.
— Я твой отец, Амала!
Он поднял девочку на руки, поцеловал и крепко прижал к груди. Потом воскликнул:
— Тулси! Я не знаю, куда идти и что делать! У меня кружится голова! Я задыхаюсь от счастья и любви!
Молодая женщина вернула его в реальность.
— Нас ждет мадам Рампон. Мсье Верне тоже обещал приехать. Нужно отпраздновать нашу победу! Еще я должна рассказать тебе об отце и остальных…
— О да, я слушаю!
Они шли к экипажу по мокрой площади, под печальным парижским небом. Анри нес на руках свою дочь.
— Кири больше не танцует на улицах. Их с Аравиндой приглашают в богатые дома и очень хорошо платят. Правда, сейчас Кири сидит дома. Догадайся почему?
Анри с улыбкой пожал плечами.
— Не знаю.
— Она скоро должна родить.
— Кири и Аравинда?!
Тулси захлопала в ладоши.
— Да! Они поженились! Но это еще не все! Кайлаш вышла замуж за моего отца и родила сына, которого назвали Рамчандом!
— Кайлаш?!
— Да, ей за сорок, и отец страшно переживал, но все обошлось. Кайлаш жива, ребенок здоров, мой отец счастлив, и теперь у меня появился брат! Сейчас мой отец занимается торговыми делами, которые унаследовала Кайлаш после смерти Рамчанда.
Тулси засмеялась так звонко и счастливо, что у Анри защемило сердце.
— Тулси! — Он снова сжал ее в объятиях. — Я долго думал и принял решение. Думаю, ты согласишься. Теперь, когда все позади, я хочу вернуться в Индию, страну, которая подарила мне тебя и Амалу.
Молодая женщина смотрела внимательно, радостно и серьезно.
— А как же Франция, Париж?
— Париж будет стоять долго и подождет. А мы не можем ждать. И нас ждут те, с кем нас невольно разлучила судьба. Я знаю, что ты безумно тоскуешь по родине. А я… Мне все равно где жить, лишь бы ты всегда была рядом со мной. Ты и Амала.
Они стояли обнявшись под нескончаемым сумасшедшим весенним дождем. Бегущие по улицам потоки бурлили и смешивались, как, бывает, бурлит и безудержно стремится вперед противоречивая, непредсказуемая, сложная и все-таки счастливая жизнь.
Спустя три месяца они отплыли в Индию. Анри де Лаваль не жалел о своем решении.
То, что есть во Франции, можно увидеть и в других странах, но многоцветная, дикая, неповторимая Индия — одна во всем мире, эту страну не спутать ни с чем, как не спутаешь ее музыку, танцы, храмы и красоту ее женщин. Нигде нет такого ослепительного солнца, таких ярких звезд и такой царственной луны! Здесь из глубин земли исходит древняя сила, а с огромного неба — божественная благодать. Все это не измеришь обычной меркой и не постигнешь рассудочным знанием. Здесь нужна память далеких предков и почти первобытные чувства.
Он любил Индию так, как любил женщину, которая стояла рядом с ним на палубе корабля и с надеждой смотрела в будущее.
Примечания
1
Учит всему (лат.).
2
Свадебное покрывало индийской девушки начинают вышивать, когда невеста еще не вышла из раннего детского возраста. Обычно девушки выходят замуж в 13–14 лет.
3
Дюпле Жозеф-Франсуа (1697–1763) — в 1742–1754 гг. колониальный администратор и генерал-губернатор в Индии. Выдвинул идею создания французской колониальной империи, организовал регулярную армию индийских наемников — сипаев.
4
Бюсси Шарль-Жозеф (1721–1785) — с 1751 г. по 1760 г. командовал французской армией в Индии. Прославился удачными военными действиями против англичан и местных правителей.
5
Неприкасаемые считались отверженными и выполняли самую грязную работу. Контакт с ними представителей всех других каст был недопустимым.
6
Хинди XVIII века во многом отличался от нынешнего, вобравшего в себя особенности языков, на которых говорили колонизаторы.
7
Чапати — хрустящий хлеб, индийская лепешка.
8
Топасами называли потомков от браков португальцев с индийскими женщинами.
9
Бетель — перечное растение с пряным вкусом. Использовалось как легкий наркотик.
10
Колонии — основанные европейцами города на приобретенной земле. Фактории возводились в индийских городах.
11
Война Пруссии против Австрии (1740–1748). В ней участвовали также Англия, Голландия, Россия и Франция.
12
Март-апрель.
13
Амала — «чистая» (санскрит).
14
Аравинда — «цветок лотоса» (санскрит).
15
Годе Шарль-Робер — с 1754 года генерал-губернатор Французской Индии. С его помощью было заключено перемирие в колониальной войне Франции с Англией (1754–1756 гг.).
16
Английская резиденция в Индии.
17
Знак отличия касты. Веревка из крученых хлопчатобумажных ниток, которые приготовляются с большими церемониями. Носится через левое плечо и спускается до правого бедра.
18
Одна из индийских земель (современный штат); в 1755 году — часть колониальных владений Англии.
19
В те времена главная улица Калькутты.
20
То есть полное духовное освобождение, избавление от кармы и перерождений, обретение себя в боге.
21
Одна из ипостасей супруги бога Брахмы, богиня мудрости.
22
Лабурдонне Бергран-Франсуа (1699–1753) адмирал, в 1734–1746 гг. — командующий колониальными войсками Французской Индии.
23
Семилетняя война (1756–1763 гг.) — война коалиции Австрии, России, Франции, Саксонии, Швеции и Испании против Пруссии и Великобритании. Основная причина конфликта — колониальное соперничество Франции и Великобритании в Северной Америке и Индии, а также усиление военно-политического могущества Пруссии в Центральной Европе.