Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Документальные книги » Биографии и Мемуары » Необычный подозреваемый. Удивительная реальная история современного Робин Гуда - Мачелл Бен

Необычный подозреваемый. Удивительная реальная история современного Робин Гуда - Мачелл Бен

Читать онлайн Необычный подозреваемый. Удивительная реальная история современного Робин Гуда - Мачелл Бен

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 70
Перейти на страницу:

Планировал ли Стивен совершить ограбление в Америке? Он утверждает, что кратко обдумал эту идею перед отъездом, но в конечном счете отверг ее. То же самое можно сказать о мнимом желании купить «светошумовые гранаты» и средства маскировки. Это были просто мысли, которые промелькнули у Стивена в голове, он записал их и забыл или отказался от них в пользу других идей.

– Ирония в том, что он оказался умным человеком, однако записывал свои планы и описывал предыдущие преступные действия на бумаге, и записи могли быть использованы в качестве доказательства против него, – поясняет мне Мюррей с терпеливым добродушием. – Кое-что из его сочинений определенно свидетельствовало об уме. Но обычно люди не пишут в дневнике на подобные темы.

Мюррей по-прежнему не обсуждал со Стивеном напрямую содержание дневника. Вместо этого он продолжал задавать прямые, общие вопросы, а потом перешел к более специфичным деталям, которые помогли подтвердить информацию из дневниковых записей. Агент Мюррей каким-то образом заставил Стивена признаться, что его разыскивают за вооруженное ограбление в Нидерландах, хотя Стивен настаивал на том, что обвинения ложные и ордера на его арест не существует. Мюррей сделал пометку и поблагодарил Стивена за информацию.

– Думаю, он очень умен, – признается Стивен. – Он не стал сразу раскрывать карты. Агент Мюррей вел расспросы очень тонко, заводил разговор на отвлеченные темы, – на каком факультете я учусь, что могу рассказать об университете и так далее, – и вдруг задавал вопрос с подвохом, в ответе на который мне приходилось продумывать каждое слово, например, зачем мне понадобился этот конкретный «Глок» или что я делал в Лондоне на прошлой неделе. И я подумал… откуда они узнали, что я прилетел из Лондона?

Стивен постарался убедить Мюррея не обращать внимания на содержание дневников, утверждая, что сделал большинство записей под кайфом или пьяным. В какой-то момент агенты нашли спрятанную в носке расписку. Там говорилось, что Стивен заказал у частного торговца оружием «Глок», внес пятьсот долларов аванса и должен доплатить еще семьдесят пять, чтобы забрать покупку.

– Тем не менее, – отметил Мюррей в своих показаниях под присягой, – Джекли отрицал это.

На здание полиции Мидлсекса опустилась ночь. К тому времени Бюро уже связалось с британским консульством и сообщило, что Стивен арестован и что прокуратура США собирается предъявить ему обвинение в даче ложных показаний и использовании поддельного удостоверения личности для обмана лицензированного торговца при попытке приобретения огнестрельного оружия. Стивену сообщили, что его будут держать под стражей до тех пор, пока он не сможет предстать перед судьей, который затем вынесет решение об условиях освобождения под залог. На него надели наручники, препроводили в ожидающую полицейскую машину и отвезли в город Берлингтон, который находится приблизительно в пятидесяти километрах от Мидлсекса. Там Стивена должны были поместить в региональное исправительное учреждение Читтендена. Сидя на заднем сиденье машины, Стивен разглядывал проплывающие мимо холмы, которые теперь казались чернильно-черными и выглядели еще более красивыми из-за своей таинственности. Стивен смотрел на них и думал о черных медведях и о том, сможет ли он еще увидеть их в дикой природе во время этой поездки. Несмотря ни на что – несмотря на странное ощущение, которое Стивен испытал на вершине горы Совиная Голова, – он не чувствовал, что его миссии пришел конец.

– Я подумал, ладно, проведу пару дней в окружной тюрьме. Но мне требовалось лишь добиться освобождения под залог, что не казалось мне таким уж трудным делом. По-моему, на том этапе они еще не признались, что читали дневники, – вспоминает он. – Или что уже связались с полицией Великобритании.

В один из последующих дней, в период между 20 и 22 мая, с полицией Западной Мерсии связались федеральные агенты из Соединенных Штатов. Британский детектив-инспектор Джим Фокс говорит, что именно ФБР первым обратилось к ним по электронной почте. В письме говорилось, что студент Вустерского университета был арестован в Вермонте, где пытался купить оружие по поддельному удостоверению личности, но, основываясь на найденных доказательствах, есть основания подозревать, что он имеет отношение к предыдущим, более серьезным и в целом более опасным преступлениям.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Одним из нюансов, беспокоивших все большее число сотрудников правоохранительных органов США, успевших прочесть дневники Стивена, была его привычка использовать слово «мы» при описании планов ограблений и приобретения огнестрельного оружия. Мы сделаем это. Мы сделаем то. Мы должны быть осторожны. Нередко люди с синдромом Аспергера говорят о себе во множественном числе от первого лица. Но агенты Бюро по контролю за соблюдением законов об алкогольных напитках, табачных изделиях, взрывчатых веществах и огнестрельном оружии и ФБР, изучавшие найденные в машине Стивена дневники, не знали, что у него синдром Аспергера. Никто этого не знал. Поэтому, стремясь узнать больше о странном молодом человеке, который в тот момент содержался в региональном исправительном учреждении Читтендена, агенты попросили отдел уголовного розыска Вустера обыскать его комнату в студенческом общежитии. Им ответили, что, конечно, так и сделают.

Ордер на обыск был быстро выдан, и в пятницу 23 мая детективы прибыли в Виверн-Холл и начали переворачивать вверх дном маленькую спартанскую спальню Стивена. Они нашли имитации пистолетов и настоящие ножи, сложили их в пакеты для улик, но на этом обыск пришлось завершить. Один из офицеров обнаружил нечто, показавшееся ему самодельным взрывным устройством, и тут же сообщил остальным. Очень быстро был отдан приказ об эвакуации всего района. Студентов, преподавателей и маленьких детей из расположенного по соседству детского сада вывели наружу, в весенний полдень. Вызвали военных экспертов по обезвреживанию взрывных устройств. Мгновенно установили плотное полицейское оцепление.

Луиза Элис Кавуд около полудня возвращалась в Виверн-Холл с группой других студентов, когда они заметили множество полицейских. Подойдя к офицеру в форме, студенты спросили, что происходит.

– Нам лишь сказали, что полиция проводит обыск в связи с каким-то расследованием в комнате наверху, – говорит она. Среди студентов быстро поползли слухи. – Мы слышали всякое-разное о том, что нашли автоматы, ножи и холодное оружие.

Все присутствующие, казалось, согласились, что обыск почти наверняка как-то связан с тихим парнем с верхнего этажа. Никто не мог вспомнить его имени, но все чувствовали связь.

– По слухам, он собирался поджечь наши комнаты. Или поступить по-американски: разгуливать туда-сюда и убивать учеников, которые подвернутся, – вспоминает Кавуд. – Нам даже не сказали правды.

Уже не в первый раз команда по обезвреживанию взрывных устройств обнаружила, что конструкция Стивена на самом деле не является бомбой. Детектив-инспектор Фокс в то время не присутствовал в Виверн-Холле, но он ухмыляется, описывая то, что позже услышал в полицейском участке об инциденте.

– Мне сказали, что офицер спустился по лестнице с бомбой в руках, а, насколько мне известно, в должностных инструкциях по обнаружению взрывного устройства не содержатся указания спуститься по лестнице и сказать: «Сержант! Я нашел бомбу!» Был составлен судебно-криминалистический отчет, и в нем действительно упоминался фейерверк, – быстро добавляет он немного более мрачным тоном. – Так что мог случиться взрыв, полетели бы искры и все такое.

Услышав о бомбе и прочих вещах, найденных в комнате, детектив-инспектор Фокс решил, что хочет посетить Виверн-Холл и убедиться в этом лично. Потому что в его голове начала формироваться теория, пусть и казавшаяся тогда дико неправдоподобной. Муляжи пистолетов. Имитация бомбы. Ножи.

– Мы поняли, что студент может оказаться нашим грабителем, – рассказывает он.

27 мая Фокс вошел в пустую комнату на верхнем этаже Виверн-Холла. Он увидел вырезанные на стене буквы «РГ», и его пронзила дрожь. Открыв папки, Фокс нашел карты близлежащих городов с четко обозначенными местоположениями банков, а также маршрутами отступления и местами для переодевания. Тогда он засел за дневники и прочитал их. Он увидел планы. Даты. Время. Суммы. Описания успешных ограблений и описания неудачных ограблений. Описания поездки домой в Девон и ограблений, совершенных там. Детектив нашел одежду и рюкзак, которые узнал по снимкам с камер видеонаблюдения. Он нашел квитанцию на выплату денег на имя Робин Гуда. Он нашел дурацкий белокурый лохматый парик, над которым насмехались подростки. Детектив обнаружил это все там, в маленькой пустой комнате в кампусе местного университета.

1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 70
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Необычный подозреваемый. Удивительная реальная история современного Робин Гуда - Мачелл Бен.
Комментарии