Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Средневековая история - 3. Интриги королевского двора - Галина Гончарова

Средневековая история - 3. Интриги королевского двора - Галина Гончарова

Читать онлайн Средневековая история - 3. Интриги королевского двора - Галина Гончарова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 79
Перейти на страницу:

Миранда жива и здорова, она посылает вам приветы и поцелуи. Я также жива, но здоровье мое оставляет желать лучшего. После потери ребенка и отравления, мое тело истощено. И это подтверждает знаменитый лекарь, волей судьбы посетивший Ваш замок. Полагаю, Вы слышали про Тахира Джиамана дин Дашшара?

В любом случае, по приезде Вы сможете лично переговорить с ним и узнать о возможности зачатия нового ребенка.

Пока же вкратце - докторус считает, что мне необходимо долгое лечение, прежде, чем я смогу зачать новую жизнь и успешно выносить плод. (Лет пять. Или шесть. Или вообще посмотрим.)

Я счастлива получить Ваше одобрение и также надеюсь на встречу. (уже и скалку приготовила, и чугунную сковородку, и еще десяток увесистых аргументов...)

Надеюсь, у Вас все благополучно. (Чтоб ты благополучно провалился куда поглубже!)

Молюсь за Вас. (За упокой)

Лилиан Элизабетта Мариэла графиня Иртон.

Письмо Миранды Кэтрин Иртон.

Папа!

Здесь здорово!

Лиля замечательная! А еще у меня столько друзей! Они хорошие! И у меня есть своя собака! И новые платья! А Лиля обещала мне жеребенка!

Но я хочу настоящего аварца, а Лиля сказала, что тогда мы его выпишем! Из Ханганата!

Я уже умею писать, читать, считать... Лиля говорит, что женщина должна много знать, чтобы управляющие не воровали!

Мы к тебе приедем весной, правда?

Я тебя люблю и молюсь за тебя. И Лиля тоже молится.

Миранда Кэтрин виконтесса Иртон.

Письма Джес читал в компании Рика. И тихо сходил с ума.

- Рик, я кажется, готов поверить в пришествие Альдоная.

- С чего вдруг?

Джес взъерошил темные волосы.

- Знаешь, я уже ничему не удивлюсь. Как-то все перевернулось с ног на голову...

- разве?

- Посмотри сам. Я оставляю дома жирную дуру, которая способна только на молитвы... и что я получаю?

- что же?

- Дядя ее хвалит. Миранда счастлива. В поместье порядок, зато моя любовница, оказывается... знаешь, я просто с ума схожу! Я уже ничего не понимаю!

- а ты попробуй подумать иначе. Твоя жена видимо, неплохой человек. Раз ребенок так о ней пишет.

- да уж. Чтение, письмо, счет... да иные того отродясь не умели... кстати, я думал, что и Лилиан тоже. Ни разу ее не видел с книгой в руках.

- Если ее опаивали?

- Тут ты прав. А все остальное? Ладно еще платья. Но собака-то девочке зачем? Птичка в клетке...

- Где ты в Иртоне возьмешь птичку в клетке. Сам же сказал - захолустье?

- А с кем тогда дружит моя дочь?

Рик пожал плечами.

- может быть,  с детьми соседей?

- Да там на десять дней пути никаких соседей! Разве что Донтер - неплохой охотник,  кстати... так он неженат...

О своих столкновениях с бароном Лиля супругу не написала. Решила выложить лично. Или пусть король пишет. Вот Его величеству - во всех подробностях. А муж - перебьется.

- Не знаю.

- не хотелось бы,  чтобы Миранда общалась с простолюдинами...

- Отпиши об этом жене.

- Отпишу. Я уже не знаю,  чего от нее ждать.

- Книгу Альдоная помнишь?

- Никто не знает,  чего ждать от женщины,  потому что она сама этого не знает?

- Примерно так.

Джес вздохнул. Взъерошил волосы.

- Как у тебя с Анелией?

- Скучно. Она неплохая,  но...

- Ладно. Посмотришь на вторую - сам убедишься,  что эта - не так плоха.

- Может быть и так.

Вообще Ричард больше склонялся к кандидатуре Анелии. Эдоард знал,  что делает  когда отправлял сына в Уэльстер. Сначала Ричард сопротивлялся автоматически - не хочу жениться!

Потом сопротивление перегорело - и стала появляться мысль 'на безрыбье...'.

А сейчас уже Ричард размышлял не о сопротивлении  а скорее подсчитывал плюсы и минусы свадьбы. То есть - смирился.

- Напиши жене. Да и дочери тоже, - посоветовал Рик.

Джес кивнул.

- Знаешь,  я по-прежнему ничего не понимаю. Но...

- со временем все разъяснится. Даже не сомневайся.

***

Альтрес Лорт читал донесение своего шпиона почти со священным ужасом.

Что происходит!?

Он многого ждал от графини Иртон. Но чтобы - ТАК?!

По словам Джерисона Иртона - она страшная.

По словам Ройса - она красавица.

Джерисон считал свою супругу глупой?

Увиденное  Ройсом в Иртоне говорило о чем угодно,  только не о глупости.

Графиня каким-то образом наладила производство соли. Стекла. Кружева.

Образцы - прилагаются.

Образцы Ройсу дала сама Лиля. Отлично понимая,  что товар сначала рекламируют,  а уж потом...

Маленькое стеклянное зеркало поразило Альтреса. Кружевной воротник заставил качнуть головой. А соль, извлеченная из моря на вкус ничем не отличалась от обычной. Разве что чуть горчила?

Но изделия не заставили бы задуматься графа.

А вот другое...

Ройс писал,  что в гостях у графини находится тот самый Тахир Джиаман дин Дашшар. Он лично наблюдал лекаря,  беседовал с ним и даже пригласил в Уэльстер,  на что мужчина ответил отказом. Он-де,  приедет только со своей ученицей,  графиней Иртон, в свите которой состоит.

Да и вообще,  у графини наблюдается недюжинный талант к излечению - и мужчина не хочет оставлять ее.

Альтрес задумался.

Ладно. Может быть и имеет смысл.

Если Рик женится на принцессе,  Гардвейг обязан быть на свадьбе. Там и с графиней поговорим. Обязательно.

А это что?

Список вопросов для Его величества?

Ну и наглость... А с другой стороны...

Напоследок Альтрес Лорт взял в руки письмо от графини.

Почитаем,  что пишет женщина.

Посмотрим...

Граф Лорт.

Полагаю,  Ваш шпион узнал достаточно и про меня,  и про мои дела.

В дальнейшем, если Вы захотите что-то уточнить - напишите мне лично. Два умных человека всегда могут договориться ко взаимной выгоде.

Посылаю Вам список вопросов,  на которые хотела бы получить ответы. Показывать их его Величеству или нет - решать Вам.

 Также посылаю Вам образцы продукции,  производимой в Иртоне.

Его величество Эдоард в курсе,  так что вопросы поставок можно решить через него.

С уважением.

Лилиан Элизабетта Мариэла,  графиня Иртон.

Альтресу оставалось только присвистнуть. И есть-то десяток строчек,  а как много этим сказано?

Граф Лорт.

Не 'Ваше сиятельство' не почтительное 'милостивый государь...',  о нет.

Граф Лорт. Намекая,  что речь идет о равных.

...шпион узнал достаточно...

Более чем достаточно. Ровно столько,  сколько ему позволили.

Два умных человека...

Мы не враги и не союзники. Пока. Мы те,  кем нам предстоит стать. И многое зависит от вас. Я уже поняла,  что вы не дурак. Вы прислали ко мне шпиона - я это простила и готова договариваться.  О чем мы договоримся - пока неизвестно. Но я готова к любому варианту развития событий.

Образцы продукции - тоже интересно. Но вот другое... кажется,  графиня представляет,  насколько Альтрес предан своему брату. Но не афиширует это. Просто говорит, что готова помочь. А вот примет он помощь - или нет?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 79
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Средневековая история - 3. Интриги королевского двора - Галина Гончарова.
Комментарии