Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Турнир четырёх стихий (СИ) - Кин Мэй

Турнир четырёх стихий (СИ) - Кин Мэй

Читать онлайн Турнир четырёх стихий (СИ) - Кин Мэй

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 98
Перейти на страницу:

— Ваше состязание на этом заканчивается. Самолёт прибудет завтра утром, чтобы забрать всех выбывших. До этого момента вы можете собрать вещи. Выигравшие, — Его взгляд снова останавливается на нас троих, — боюсь на этом ваш отбор не заканчивается.

«Что?..» — тут же проскальзывает в моих мыслях, когда мужчина добавляет:

— У вас есть время передохнуть и восстановить силы. Потому что уже вечером — все победители сразятся за право войти в топ «тринадцать» турнира четырёх стихий.

На этих словах он едва кланяется, а затем удаляется, скрывшись в переносном портале.

Я глупо хлопаю глазами, пытаясь обработать только что услышанную информацию и понять тот факт, что это ещё не конец, и я вполне могу отправиться домой. Ведь нас остается пятнадцать. По три победителя от каждой группы. А это значит, что ещё двое должны выбыть из игры. Только вот…

Черта с два!

Глава 25.

Время до решающего поединка тянулось, как назло медленно. Я не могла найти себе места, даже после того, как Изабель приковала меня огненными цепями к кровати, а Киит насмешливо фыркнул, не забыв добавить: «Правильно. Так и надо. А то нервируешь не только себя, но и остальных».

Стоило мне лишь увидеть Изабель, я радостно обняла ее. И пускай испытание с лабиринтом было не столь опасным. Все же я уверена, что на изначальном этапе организаторы вряд ли бы стали устраивать зрелища, без как таковых зрителей. Однако даже тот факт, что она рискует ради меня всем, так или иначе заставляет многое переосмыслить. Киит же встретил меня довольной, урчащей улыбкой.

Поначалу я действительно успокоилась и сумела выдохнуть. Но затем меня снова захватила в плен суета, царившая вокруг. Я не знала, как переключиться на что-либо кроме, как — турнира. Правда в какой-то момент снова вспомнила о Матео, которого упомянула Изабель, когда пыталась уболтать меня, чтобы я лишний раз не пыталась выстраивать идеальный план в своей голове.

«Что плохого в том, чтобы всегда иметь четкий план?» — спросила я, когда мы сидели на подоконнике. Она же усмехнулась и просто ответила мне: «В эти моменты ты упускаешь реальность». И тогда я поняла, что она права. Ведь пока я выстраиваю фигуры в своей голове, в этот момент вполне может сделать ход кто-то другой. И, если я буду слишком сосредоточена на своих мыслях, то совершенно не замечу действительность, как итог — упущу все из виду. Упущу все из под контроля. А я не могу терять контроль… Никогда.

Поэтому договорившись с Изабель встретиться в главном холле, я отправляюсь к Матео, с которым хотела встретиться все это время, но в связи с сложившейся обстановкой так и не смогла этого сделать.

Я довольно быстро добираюсь до мужской половины. Правда не успеваю толком свернуть к нужной двери, натыкаюсь на Дэльера. Снова.

Невольно поджимаю губы и, не глядя на него — ведь я до сих пор пытаясь понять свои чувства, как и то, что с ними делать, делаю шаг в сторону, собираясь обойти его. Но он ловко преграждает мне путь.

Я усмехаюсь, чувствуя дежавю. Он же нахально улыбается, глядя на меня.

— Мисс Мейлоу…

В его глазах искрится веселое ледяное пламя, присутствие которого я совершенно не понимаю. Но от чего-то чувствую себя так, словно вот-вот взлечу. Одновременно с тем, как по коже пробегают будоражащие мурашки.

— Мистер Дэльер?.. — вздёрнув в непонимании бровь, вторю ему.

— Поздравляю.

Я хмыкаю.

— По-моему, ещё рано.

— Уверен — ты справишься.

На моем лице снова проскальзывает удивление.

— Вы здоровы, ваше высочество?..

Он усмехается.

— Вполне.

— Тогда подобное проявление…чувств… заставляет меня подозревать вас.

Он делает шаг вперёд, весело спрашивая:

— И в чем же?

Я сглатываю и, едва отклоняясь назад, говорю:

— В том, что вы снова что-то затеяли против меня.

Он неоднозначно щурится. А затем резко отступает. Его взгляд смотрит куда-то вдаль. При этом вся беззаботность и легкость тут же исчезает с его лица.

Я хмурюсь, внутренне коря себя. Мысленно же повторяю: «Правильно. Так и должно быть».

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Он собирается, что-то сказать. Но в последний момент поджимает губы, кажется передумав, и выдыхает. После чего молча обходит меня и просто уходит, словно наш диалог для него потерял какой-либо смысл.

«И, что это сейчас было?!» — хочется крикнуть мне ему в след, но я лишь сжимаю руку в кулак и, развернувшись, следую дальше по коридору.

Когда я добираюсь до нужной комнаты и собираюсь постучать — дверь отворяется. На пороге появляется Матео.

— Кейла?..

На его лице проскальзывает искреннее удивление. Поэтому я тут же киваю.

— Можно войти?..

— Э-э… — С минуту он мнётся, хмурясь, но в конце концов раскрывает передо мной дверь пошире и произносит: — Конечно. Проходи.

Я улыбаюсь и переступаю порог, заходя внутрь. Однако совершенно не удивляюсь, когда вижу ту же обстановку, что и у нас. Разве что стены здесь куда темнее. А вещей — куда меньше.

— Присаживайся, — Матео указывает мне на небольшую софу, стоящую возле стены, и я покорно следую туда.

Он же продолжает стоять на месте, наблюдая за мной.

— Что-то случилось? — сложив руки на груди, произносит он, нервно переминаясь с ноги на ногу.

Кажется, он напряжен. Но — почему?..

— Ничего не случилось. Я просто хотела поговорить с тобой… — собравшись с мыслями тут же произношу и поднимаю на него взгляд.

— Поговорить?..

Он все-таки опирается о край стола и внимательно смотрит на меня.

— Я…я просто хотела спросить — все ли у тебя в порядке?.. В последнее время ты такой хмурый и задумчивый.

Он вдруг усмехается, мотнув головой.

— Серьезно, Кей? Тебя это действительно так волнует?

— Я понимаю. У нас с тобой в последнее время довольно натянутые отношения. Но…ты мне не чужой, Матео.

Я все же поднимаюсь с места, чтобы перестать чувствовать себя так паршиво, когда он смотрит на меня сверху вниз.

Наши взгляды пересекаются, и он произносит:

— Ты — сама — отдалилась. Разве не так?

— Значит тогда я все же задела тебя?

— Не без этого… — Он прямо смотрит в мои глаза, не отводя взгляд. А затем усмехается. Но эта усмешка скорее грустная, нежели насмешливая.

На долю секунды я опускаю взгляд, чувствуя себя так гнусно и неуютно, что хочется упасть на колени и просто молить о прощении. Ведь я никогда не причиняла кому-либо боль и не чувствовала себя так виновато. Однако, когда я снова поднимаю на него виноватый взгляд — он улыбается. На этот раз мягко, тепло, но со странной толикой горечи, затесавшейся в глубине его глаз.

— Мне жаль, что так вышло. Правда.

Он вдруг резко мотает головой и произносит:

— Дело не в этом, Кей.

— Не в этом? Я…Я не понимаю. У тебя действительно какие-то проблемы? Расскажи. Уверена, мы что-нибудь придумаем.

Он хмурится, вглядываясь в черты моего лица, а затем неожиданно произносит:

— Знаешь, а ты оказалась совсем не такой, какой я…видел тебя изначально.

Я хмурюсь, чувствуя себя довольно странно. Словно что-то ускользает из виду, и я усиленно пытаюсь понять, что, преодолевая эту матовую заслонку. Но у меня никак не получается.

— Что ты имеешь в виду?..

Между нами повисает молчание. А затем он снова мотает головой.

— Ничего. У меня все в порядке. Так…небольшие проблемы в семье.

— Точно все в порядке?.. — Я подозрительно щурюсь, глядя на него. Но он лишь улыбается. Однако эта тревога и печаль в его глазах — никуда не исчезает.

— Не переживай.

— Что ж…ладно. Но, если, что… Ты правда можешь сказать мне, Метео. Как бы там ни было…

Он кивает, и я следую в сторону выхода. Однако тут же слышу:

— Прости меня Кей…

Оборачиваюсь назад и в недоумении вздёргиваю бровь.

— За что?

— Просто…прости. За все.

Только я собираюсь остаться и все-таки расспросить его обо всем подробнее, чувствуя, как на сердце становится неспокойно. Но в этот же момент по всем коридорам и комнатам раздаётся: «Всем участникам явиться на тренировочный полигон. Вторая часть отборочного этапа вот-вот начнётся».

1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 98
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Турнир четырёх стихий (СИ) - Кин Мэй.
Комментарии