Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Современные любовные романы » Прекрасный мерзавец - Саманта Аллен

Прекрасный мерзавец - Саманта Аллен

Читать онлайн Прекрасный мерзавец - Саманта Аллен

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 70
Перейти на страницу:
информацию через знакомых. Спасибо, Эбби, — отзывается Ченс. — Побудь в обществе моей супруги… Мы дадим знать, когда появятся сведения.

Глава 43. Эбигейл

Несмотря на мои заверения, что Мэт не ударился в наркоманию, Ченс решает проверить всё. Он посылает людей проверить бары, пабы и рестораны, в которых обычно зависает Мерзавец. Параллельно с этим он пытается дозвониться до своего приятеля. Но это не удаётся. Телефон Мэтью отключён.

Наконец, Ченс решает проверить старый дом Мэтью. Но он пустует. Понятно только, что Мэт взял жёлтую тачку и собирался в спешке.

— Наш бро свалил! — вздыхает Ченс, приводя свою шевелюру в дикий беспорядок. — И мы понятия не имеем куда! Я отправил запрос, чтобы поискали того осведомителя, Кита… По делу Мэта. Но это займёт время.

— Так. Стоп! — резко говорит Итан. — Мы вломились в его хату, а сигнализация не сработала.

— Забыл? — предполагает Ченс.

— Нет. Мэт не забывал о ней, даже когда ложился спать. Уж поверь, я знаю!

— Что ты хочешь этим сказать?

Итан отходит в сторону, чтобы позвонить кому-то. Возвращается через пару минут.

— Кевин, приятель Мэта, говорит, что сигнала нет. Мэт либо не включал сигнализацию… — Итан подходит к небольшому щитку, открывая его. — Либо кто-то отключил её без ведома нашего бро. Здесь якобы всё включено. Это сделали снаружи.

— Мэт укатил, и в его отсутствие кто-то забрался в дом? — уточняет Ченс.

— Видимо, так пропали записи, — говорю я. Прохожусь по дому. В некоторых комнатах царит бардак, но в кабинете царит идеальный порядок. Я заглядывала туда лишь мельком. Но видела, что на столе стоял макбук. Сейчас его не было. — Парни! — зову я. — У Мэта пропал макбук…

Итан и Ченс появляются в кабинете меньше, чем через минуту. Переглядываются.

— Да, наш Мэт тот ещё засранец, — говорит Итан, — но в работе он аккуратист. Если и где царит идеальный порядок, то это в его кабинете. Может, удастся найти старые записи.

— Навряд ли. Мэт говорил, что у него фотографическая память, — робко возражаю я.

— Да. Но дерьмовая память на имена. Он даже моё имя запомнил не сразу! — хмыкает Итан, начиная выдвигать ящики стола один за другим. — Он называл меня Норман.

— Ему просто нравится тебя бесить! — фыркает Ченс. — Вы же вечно ссоритесь, как девчонки!

— Так… Я нашёл записную книжку. Довольно старая, судя по всему. Но такая аккуратная! Никогда бы не подумал, что её вёл Мэт, потому что в его телефоне полный бардак. В особенности, с контактами тёлок.

— Но зато во всём остальном у него порядок. В одном, я согласен с Мэтом. Тёлка есть тёлка, зачем её записывать как-то по-особенному? — спрашивает Ченс, только потом он переводит взгляд на меня и словно вспоминает, что я тоже нахожусь рядом с ними. Обычно мужчины не треплются так открыто в присутствии девушек, поэтому Ченс пытается исправить ситуацию. — Разумеется, если речь не идёт об исключительных случаях!

— Нашёл имя Кит. Есть номер телефона… Остаётся только узнать, не наш ли это клиент!

Итан звонит по номеру телефона. Но тот оказывается отключён.

— Да, это не могло быть так просто! — вздыхает Итан. — Ладно, попытаюсь пробить этот контакт через своих людей. И заодно попробуем отследить телефон Мэтью…

Если бы наши поиски были такими же простыми, как в телевизионных сериалах про копов, мы бы уже через пару-тройку часов узнали, где находится Мэтью. На деле же прошло больше полутора суток, прежде чем мы напали на нужный след.

Ченс и Итан собрались ехать по названному адресу. Они хотели оставить меня в городе, вместе с Эмилией. Жена Ченса мне сильно понравилась. Думаю, я могла бы с ней подружиться. Но я настояла на своём — отправиться вместе с друзьями Ченса на поиски Мэтью. Том тоже вызвался ехать со мной, заявив, что не может оставить меня в компании незнакомых мужчин.

Не могу сказать, что Ченс и Итан сильно обрадовались. Видимо, они привыкли решать проблему исключительно по-мужски, но меня было не остановить. Прежняя моя жизнь была разрушена до самого основания, и я не видела перед собой иной цели, кроме как найти Мэтью и понять, что же всё-таки случилось на самом деле.

* * *

Прошлого осведомителя Мэтью мы нашли в одном из неблагополучных районов. Возможно, когда-то его дела шли хорошо. Но сейчас мужчина выглядел обрюзгшим и сильно постаревшим.

Я с трудом узнала в нём мужчину из прошлого, поджарого и с хищным взглядом. Сейчас он выглядел не самым лучшим образом. Ещё ему кто-то очень сильно навалял — лицо было опухшее, а глаза оплывшими. Он еле-еле шевелил разбитыми губами и странно дёрнулся в сторону, прихрамывая, когда заметил трёх мужчин, шагнувших к нему с единственной целью — добиться правды.

Я его не сразу узнала, но Кит признал во мне девушку из прошлого. Вероятно, я запомнилась ему или кто-то напомнил. Почему-то я была уверена, что именно Мэт почесал об него свои кулаки, едва не превратив его в отбивную.

— Я всё сказал ему! Я всё сказал! — заверещал Кит.

— Что именно ты ему сказал? К тебе наведался Мэт? Татуированный парень? — холодно осведомился Итан.

— Да. И я ему всё рассказал. Оставьте меня в покое!

Первый шок прошёл. Кит набрался наглости или храбрости, встав в позу. Он не желал говорить.

— Ты рассказал всё Мэту… Расскажешь и нам, — спокойно сказал Итан, сев на стул. Потом медленным жестом, полным грации, достал из кармана перчатку и медленно натянул её, расправив на пальцах.

Движение вышло гипнотизирующим, захватывающим и чуточку жутким. Кажется, у меня даже волосы на затылке зашевелились. Судя по тому, как судорожно сглотнул Кит, волосы зашевелились не только у меня.

— Ладно-ладно… Я всё расскажу. Он позвонил мне. Пробил мой новый номер, сказал, что приедет перетереть за старую тему. Очень старую… Я сразу заподозрил неладное. Я давно оставил все свои дела и живу на сбережения… — затараторил Кит. — Но Мэта интересовало кое-что. Я не хотел говорить. Чего ворошить былое, да? Но он был настойчив. Набросился на меня с

1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 70
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Прекрасный мерзавец - Саманта Аллен.
Комментарии