Категории
Самые читаемые

Глаза в глаза - Ребекка Ройс

Читать онлайн Глаза в глаза - Ребекка Ройс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 79
Перейти на страницу:

Он махнул остальным, подзывая подойти. Аддисон осторожно открыла дверь, чтобы та не заскрипела. Несколько секунд спустя все стояли в темном помещении, где не было ничего, кроме двух видавших виды грузовиков. У одного был поднят капот, как будто кто-то недавно осматривал двигатель, а у второго не было колес.

Аддисон вздрогнула. Может быть, ей только показалось, но внутри было как будто градусов на пять холоднее. Указав на лестницу в противоположном конце помещения, Спенсер прижал к губам указательный палец, чтобы все вели себя тихо, и двинулся вперед. Аддисон пошла за ним так близко, что, если бы он внезапно остановился, наверняка вписалась бы ему в спину.

- Эй! – крикнул кто-то сзади, и она резко развернулась.

К ним бежали трое вооруженных охранников, один из которых кричал кому-то по рации, что на склад нагрянули незваные гости.

- Адди, иди за Джереми. – Спенсер схватил ее за руку и подтолкнул к лестнице. – Джек, пойдешь с ней. Остальные со мной.

Едва договорив, он направился к охранникам. Что, черт возьми, он собирается с ними делать? Аддисон уже открыла рот, чтобы приказать громилам не вмешиваться, как вдруг поняла, что ее куда-то тащат. В этот самый момент раздался первый выстрел.

- Ты его слышала, - сказал Джек, крепко держа ее за руку. – Не спорь. Если хотим выжить, мы должны ему доверять. Твой племянник наверху. Пойдем.

Взглянув на Спенсера, который нашел укрытие за одним из грузовиков, Аддисон мысленно помолилась тому, кто в ответе за вселенную, умоляя дать ей еще один шанс увидеться со Спенсером.

Звуки выстрелов казались оглушительными, но переживать из-за этого не было времени. Аддисон прижала руки к ушам и изо всех сил старалась не отставать от Джека, поднимаясь наверх через ступеньку. Дыхание сбилось. За первенство боролись ярость и отупляющий страх не упасть с темной лестницы.

- Джек! – крикнула она, чтобы перекричать шум. – Почему по нам не стреляют?

Аддисон ничего не понимала. Если Джереми наверху, логичнее было бы атаковать двоих, которые бежали по лестнице, а не тратить время на невооруженных людей внизу.

- Должно быть, Рассел отвлекает от нас внимание.

- Почему он просто не заставит их бросить оружие?

- Не знаю. Скорее всего он пытался, но не вышло. Если люди очень сильно чего-то хотят, Расс не может их разубедить. Видимо, эти очень хотят пострелять. А раз он не может их остановить, то решил хотя бы отвлечь.

Лестница свернула, и Аддисон с Джеком оказались наверху. Главное помещение осталось внизу, а впереди была запертая деревянная дверь.

- Можешь провернуть свой фокус с замком? – крикнул Джек.

Аддисон поискала внутри себя источник сил, но он оказался пуст.

- Честно говоря, нет.

Джек кивнул, словно ни капельки не удивился.

- Тогда будем действовать по старинке.

- Как именно?

- Выбьем дверь. На счет «три» наваливаемся. – Он стукнул кулаком по дереву, и дверь задрожала. – Старая. Разбухла от влаги. У нас получится. Будет больно, но мы справимся.

- Откуда тебе знать?

- В школе были занятия по обработке дерева.

- В изоляторе учат и такому?

- Меня поймали в семнадцать. До этого я учился в обычной школе. – Джек пристально посмотрел на Аддисон. – Готова? На счет «три»… Раз, два, три!

Вместе они навалились на дверь, которая чуть-чуть поддалась, но не распахнулась. От удара боль эхом отозвалась в спине. Потерев ушибленное плечо, Аддисон смерила Джека сердитым взглядом.

- Не сработало.

- Спасибо, мисс Очевидность.

- Сарказм не твой конек, Джек.

- Еще раз. Теперь получится.

Выдержит ли плечо еще один удар? Аддисон подумала об ангельском личике Джереми, о его светлых волосах, о том, каким сонным он был по утрам и как не выговаривал звуки в слове «мороженое». Что ж, и плечо, и она сама выдержат все, что нужно.

Еще раз они с Джеком навалились на дверь, и та наконец раскололась прямо посередине. Оба рухнули на пол на груду обломков.

- Не двигаться.

Аддисон подняла голову и увидела Лоретту, которая целилась в нее из пистолета.

- Ты… - начала Аддисон, но не договорила, задохнувшись от злости.

Мало того, она только что выбила дверь, да и вообще силы были на исходе.

- Зря вы вмешались, мисс Уэйд. Я бы никогда и никому не позволила причинить Джереми вред. А теперь мне придется вас убить.

Голос Лоретты звучал раздраженно, как будто ей только что сказали, что нужно продлить водительское удостоверение или заскочить к дантисту.

- Аддисон, - вдруг сказал Джек, - ты же знаешь, что я могу, правда?

Откашлявшись, она оглянулась. Джек точно так же, как она сама, лежал на полу на обломках двери.

- Знаю. Но я искренне надеялась, что тебе не придется этим заниматься.

- Я тоже. В общем, когда я скажу «беги», ты побежишь. Не надо тебе это видеть. Одним падением на пол тут не обойтись.

- О чем вы там бормочете? – спросила Лоретта, глядя то на Джека, то на Аддисон.

Все-таки хорошо, что она не знала, какими именно способностями обладает Джек.

На вопрос Аддисон не обратила никакого внимания и снова оглянулась на Джека:

- У нее пистолет.

- Которым она не успеет воспользоваться. А теперь беги!

И Аддисон сорвалась с места. Как знать, может быть, Джек не умел абсолютно точно направлять свою силу и боялся, что Аддисон тоже умрет. Как бы то ни было, выяснять причины странного приказа желания не было. Свернув за угол, она побежала по длинному коридору и услышала крик Лоретты, сразу за которым раздался наполненный болью вопль Джека. 

Где, черт возьми, держат Джереми? В одной из комнат?

Внезапно прогремел оглушительный взрыв, и Аддисон прижалась к стене. Казалось, будто под складом произошло землетрясение. Что, бога ради, это было? С большим трудом ей удалось заставить ноги передвигаться. Оставалось только молиться, что пол под ногами не задрожит опять.

- Ну, здравствуй, Аддисон Уэйд, - прозвучал в коридоре незнакомый мужской голос.

- Кто здесь?

Ей показалось, или коридор действительно стал длиннее и начал слегка раскачиваться?

- Ты пришла поиграть?

- Что?

- Мне нравятся игры. К тому же я давно тебя жду.

Голос у того, кто говорил, был немного похож на детский. Но все это не имело значения. Аддисон должна была двигаться дальше. Вот только теперь коридор не просто раскачивался, а стал вращаться, и перед глазами заклубились красные, синие и зеленые вихри. Господи, что происходит? 

Аддисон упала на колени, отчаянно надеясь, что разноцветная круговерть наконец прекратится, и услышала пронзительный маниакальный смех:

- И все-таки мы с тобой поиграем, Аддисон Уэйд. Теперь ты в моих руках.

1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 79
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Глаза в глаза - Ребекка Ройс.
Комментарии