Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Документальные книги » Биографии и Мемуары » Лучшее (сборник) - Роман Трахтенберг

Лучшее (сборник) - Роман Трахтенберг

Читать онлайн Лучшее (сборник) - Роман Трахтенберг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 103
Перейти на страницу:

– Ракушка?.. Какая ракушка?.. Ах, ракушка!!! – догнал, наконец, Юлий. – Ракушку я тебе вечером подарю. Обещаю! Пойдем подбирать оборудование.

Дальше все пошло без накладок, вероятно, их лимит на этот день был исчерпан. Мы довольно резво собрали оборудование, погрузили его вместе с баллонами в легковой пикап и прямо в кузове поехали куда-то за город. Нахлынувшие ощущения начала приключений быстро стерли неприятный осадок от безалаберного утра. По пути Юлий начал проводить инструктаж, и к приезду на пляж я уже имел некоторое представление о том, что меня ждет и как с этим бороться.

Два погружения по часу произвели на меня неизгладимое впечатление. Такого я не мог даже себе представить. Все, чем природа обделила пустынные берега Нубии, она с лихвой компенсировала богатством и разнообразием местного подводного мира. Яркие, разноцветные коралловые сады просто ломились от пестрых рыбок, непуганые скаты резвились на песке… и все это буквально в десяти метрах от берега! Я готов был просто запрыгать на одной ножке от такого открытия, но сдержался и виду решил пока не подавать – на всякий случай, чтобы накладок в дальнейшем каких не приключилось. Вернувшись уже к вечеру в отель, я сразу, как мог, выложил все свои восторги Али. Он выслушал меня с пониманием:

– Конечно, у нас самое красивое море в мире, я же тебе говорил. А сколько, кстати, с тебя попросили за курс?

– Сто долларов за пять дней, – ответил я.

– Недорого. Знаешь, ты только заранее денег не давай. Рассчитаешься в конце.

– Почему?

– Видишь ли, Эб, здесь свои понятия. Эти люди – не твои работники, и ты не платишь им за работу. Ты просто с помощью денег выражаешь свою благодарность за оказанную тебе услугу. Так?

– Так.

– Если ты поблагодарил кого-то, то это значит, что ты уже получил, что хотел, и остался этим доволен. Естественно, что после этого он ничего тебе делать не станет, а если и станет, то – рассчитывая на отдельную благодарность. Понятно?

– Понятно.

– Кстати, я считаю, что такой подход очень разумный, – продолжил он. – Ведь если заказчика не устраивает качество услуги или сроки ее исполнения, он может значительно уменьшить размер своей благодарности.

– А как же тогда договор?

– Если претензии обоснованы, он имеет на то законное право, и все будут на его стороне. Поэтому исполнитель старается как можно лучше удовлетворить заказчика. Опять же, за хорошую работу у нас принято немного переплатить.

– Мудро, – согласился я.

– Мудро – это все-таки брать деньги заранее, – подытожил Али. – Что-то ты, кстати, давно не благодарил меня за комнату. Я буду на крыше, приготовлю нам кофе.

Глава vim

Оставшиеся четыре дня курса пролетели практически незаметно. С утра мы выходили на кораблике к различным островкам и рифам, где ныряли весь день, любуясь подводными пейзажами и отрабатывая всякие упражнения. По вечерам немного тусовались той же компанией – и спать. За это время я вполне сносно освоился в новом для меня пространстве, втянулся в режим и даже начал чувствовать себя слегка Ихтиандром. Под конец, сдав без особого труда экзамен и расплатившись, я вдруг почувствовал, что лишился чего-то уже ставшего мне дорогим и необходимым. Казалось, я нашел то, что мне в жизни было нужно, но позволить себе я этого, увы, уже не мог – по финансовым соображениям. «Не гуляйте по Арбат, а арбайт, арбайт, арбайт», – взялось откуда-то в голове.

– А что, Юла, клиенты вам еще нужны? – поинтересовался я с целью прощупать возможности халявы.

– Конечно, – отозвался он.

– И каким образом это обычно вознаграждается?

– Ну, если в деньгах, то дадут немного – копейки… а так… приводишь пару человек – ныряешь с нами бесплатно. Устраивает?

– Цэ дило, – обрадовался я. – А ты где ракушки берешь?

– Какие ракушки?

– На которых туристов ловишь.

– На дайвинге собираю… затем варю, обрабатываю… А тебе что? – заволновался Юлий.

– Да не бзди ты, я говняный опыт не перенимаю, – успокоил я его. – Что-нибудь сам придумаю… эдакое. Давай!

Попрощавшись со всеми, я направился прогуляться к уже родному и любимому морю. «Легко сказать – „при-думаю“, – вслух размышлял я. – И где их взять?.. А потом, это же так, для души, а ведь жрать-то тоже чего-то надо…» Эх, правильно говаривала бабушка: «Если бы спорт приносил денег, то в каждой еврейской семье было бы по два турника. Играй лучше внучек на аккордеоне».

– Меню у вас только на английском. Это плохо, – сообщил я серьезным тоном официанту ресторанчика на набережной.

– Почему, сэр? – поинтересовался он. – Немцы, итальянцы… все понимают.

– Это потому что буквы у них такие же, а вот у нас, у русских, как и у вас, нубийцев, буквы свои, другие, поэтому и понимать русские не будут.

Надо сказать, что слух о регулярном чартере из России уже давно витал здесь в воздухе. Народ активно обсуждал эту тему и с нетерпением ожидал толпы богатых «новых русских», о которых к тому времени слагались легенды по всему миру. Я не спеша сделал заказ.

– Мистер Эб, – ко мне буквально через минуту подошел хозяин ресторана. – Не возражаете, если я присяду?

– Конечно, прошу вас.

– Как здоровье? Как дела? Все ли в порядке? – традиционно начал он.

Мы обменялись положенными этикетом любезностями.

– Видите ли, у меня к вам есть одна просьба, – продолжил он. – Не могли бы вы перевести наше меню на русский язык?

– Да я бы с удовольствием, но времени и сил, к сожалению, совсем нет. Дайвинг – это так не просто…

– Я понимаю, – согласился хозяин. – А что, если вы будете у нас ужинать, ну, и за компанию поможете нам? Ужины, естественно, за счет заведения.

– Ну, давайте попробуем, – я театрально подчеркнуто утомленно взял в руки меню, – вечера за три, думаю, управлюсь.

– Нет-нет, я вас не тороплю, – талантливо подхватил свою партию ресторатор, – мне, право, неудобно вас так обременять. За три, так за три.

Быстро оценив мой скромный заказ, а я как-то не рассчитывал на угощение, он отдал распоряжение официанту «счет закрыть, денег не брать». Затем, лукаво улыбнувшись, предложил: «Может сейчас и начнем?»

«Молодец, б…дь!» – застряло у меня в горле.

«Умный я все-таки. С голоду не помру, – похвалил я себя, прикидывая общее количество Халаибских ресторанчиков. – Вернусь домой в Россию и за диссертацию сяду непременно. Стану кандидатом каких-нибудь культурологических наук, что ли». Жизнь, похоже, налаживалась. Тем не менее, вопрос с жильем все еще оставался открытым. Я имею в виду то, что за него пока еще приходилось платить, а добычу живых денег я до сих пор не организовал.

Глава IX

Перевод меню оказался занятием востребованным, питался я теперь обильно и часто, переходя из одного заведения в другое, но воспоминания о дайвинге не давали душе покоя. По ночам мне снились большие рыбы, причем в их непосредственной среде обитания, а не на тарелке, как теперь я обычно видел. Они били хвостами и звали меня с собой в глубину. И вот однажды вечером, закончив свои трансляторские труды и немного взгрустнув, я налег на выпивку в одном славном местечке – небольшом уютном прибрежном ресторанчике. Народа в нем почти не было, официанты дремали, стоя возле бара, а в противоположном углу такой же вареный местный лабух на «Ямахе» нудно наигрывал разные мелодии, причем все на один местный манер. Меня это начало раздражать, и я подошел к гусляру. «Ну, кто так играет? Выть же хочется. А ну-ка, подвинься», – сказал я ему прямо по-русски. Он понял и уступил мне место. Я добавил звука и рубанул по клавишам. Все разом проснулись, выскочивший на звук администратор Хамди сначала застыл от неожиданности, а затем одобрительно хмыкнул и зааплодировал. Я махнул еще водки: «Шшас спою» – и запел. Кураж пошел, нереализованная накопившаяся энергия – я же, все-таки, артист. Неожиданно зал наполнился людьми, а через какое-то время сесть уже было просто некуда. Народ все прибывал. Отсутствие места никого не смущало, пили и закусывали стоя, пританцовывая и подвизгивая под наш русский шансон. Официанты просто сбивались с ног, а Хамди периодически бегал куда-то закупать выпивку. Закончив выступление, я оказался за столом в веселой англоязыкой компании. Разговор я активно поддерживал, но понимал окружающих не очень. Это было весело. Парней очень прикалывал мой английский, а меня – то, как они его понимают.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 103
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Лучшее (сборник) - Роман Трахтенберг.
Комментарии