Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Перекресток миров. Поиск выхода - Павел Кобылянский

Перекресток миров. Поиск выхода - Павел Кобылянский

Читать онлайн Перекресток миров. Поиск выхода - Павел Кобылянский

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 123
Перейти на страницу:

Тем временем к нам протолкалась Шелли, уже на автомате чмокнула меня в губы и залезла ко мне под мышку. Вот черт, похоже, девушка действительно замерзла, хотя я не сказал бы, что на улице было особенно холодно, но тем не менее я обнял ее, покрепче прижал к себе.

— Вы, наверное, идите домой, — сказала начавшая согреваться Шелли. — Там то, что от завтрака осталось — в морозильном ларе на кухне. В принципе можете в кладовке брать все, что понравится, вроде тетя Криста вам вчера показала, где что лежит. Ну а если справитесь с плитой, то и ее растопите.

— Разберемся, — пробасил Потапыч.

— Шелли, тут Ала нас… — Стингер несколько замялся, — ну, точнее, меня и моих друзей до кучи на завтрак пригласила. Она сказала, что договорится в какой-то таверне, ей домой принесут.

Вот зараза, мало того, что он (Комар, кстати, тоже) ночевал неизвестно где, так еще и завтрак на всю компанию выцыганить умудрился. Вот уж действительно, гусары денег не берут, если только едой.

— А, понятно, — хитро улыбнувшись самым краешком рта, протянула Шелли. — Грегор наверняка уже проснулся, Ала, наверное, его по дороге сюда запрягла, она всегда у него завтракает…

— Ты-то куда собралась? — спросил я, потому что хотел задать ей несколько вопросов. — Я думал, что ты с нами позавтракаешь…

— Не отказалась бы, но меня сейчас дядя отловит, он еще вчера предупредил, — поежилась Шелли. — И там я надолго застряну.

— Понятно, — вот черт, жаль, хотя ладно, потерпят все мои вопросы до обеда. Но все-таки не удержался и один вопрос задал сразу: — Слушай, а что сейчас вообще было-то? Зрелище впечатляющее, но мы не очень поняли.

— Это было возвращение наших погибших соплеменников туда, откуда мы все, собственно, и появились, — пафосно пояснил Лиимат, подошедший к нам в сопровождении Гарриона и еще одного тифлинга из старших. И продолжил, обращаясь уже непосредственно ко мне: — Я так понимаю, ты в вашей компании старший?

— Да, я командую этими людьми и отвечаю за них, — согласился я. Черт, как-то слишком высокопарно получилось, не обиделся бы, он все-таки в двадцать раз старше меня.

— Тогда, если ты не возражаешь, я хотел бы с тобой поговорить наедине. Скажем, в середине третьей дневной стражи, можно заодно и пообедать вместе. Устроит?

— Вполне, — согласился я и сразу уточнил: — Вот только где тебя искать? Боюсь, я пока не очень ориентируюсь в вашем поселке.

— Шелли проводит. — Дядюшка ловко отцепил от меня плотно прижавшуюся девчонку. — А пока я заберу у вас свою племянницу, нам с ней надо кое-что обсудить.

— А мы покажем гостям, что у нас тут есть интересного, — радостно вмешалась Алаири. Вот, а я и не заметил, как она к нам подошла. И Лания с Комаром уже были тут, и выглядели потрясающе довольными. Оделись тифлингессы, конечно, не так, как вчера, а вполне себе в повседневную одежду, практически такую же, какую носили в дороге, вот только куртки оказались уже без кольчужных сеток, навешанных в самых неожиданных местах, а из оружия — только кинжалы на поясах. Впрочем, все равно выглядело классно. И не такие они были заспанные, как Шелли.

— Ала, у нас в поселке есть много интересных мест, кроме твоей спальни, — не упустил возможности подколоть женщину Гаррион. Он ее постоянно подкалывал, впрочем, Ала отвечала ему взаимностью. Зачастую они скатывались до совсем детских шуток, вроде насыпанных в спальник еловых иголок или вылитого в снятые на ночь сапоги ведра воды. Но сейчас Алаири препираться не стала, просто рассерженно зашипела и быстро пошла с площади, волоча за собой на буксире Стингера. Нам всем оставалось только последовать за ними. Тем более что обещали накормить на халяву. Вот черт, выпить стало хотеться еще больше, нервировала предстоящая встреча с родственничком Шелли. А пить-то как раз и не рекомендовалось, разговаривать придется не только про мои постельные приключения, но и про серьезные вещи, которые надо обсуждать исключительно на свежую голову.

Особнячок Алаири занимал гораздо более выгодное место в поселке, чем дом Шейелены. Его фасад выходил непосредственно на главную площадь, где происходила церемония. Но превосходил он дом, где я ночевал сегодня, только в этом. Особнячок оказался скромнее размерами, и участок при нем был намного меньше. Когда зашли, оказалось, что весь первый этаж занимает гостиная, она же холл, она же столовая. Спальня, видимо, располагалась на втором этаже, но туда нас приглашать не собирались. Обставлена эта зала была гораздо проще, чем у Шелли. Нет, мебель стояла удобная и добротная, тем более что здесь пока еще не знали понятия «ширпотреб», но… В общем, у Шейелены подобными вещами были обставлены гостевые комнаты, в ее спальне, совмещенной с рабочим кабинетом, все выглядело гораздо более красиво и богато. Н-да, с каждым шагом я все больше убеждался, что девушка мне досталась из семьи местных олигархов. А по поведению и не скажешь.

Но хрен с ней, с мебелью, главное внимание привлекал накрытый стол. Вот только с завтраком он ассоциировался слабо, скорее, с очень плотным обедом, плавно перетекающим в ужин.

Когда мы уже сидели за столом, мне подмигнул Стингер:

— Неплохой домик, а, командир? Всегда мечтал иметь такой, вот только дома мне денег на подобное накопить нереально. А ты еще спальню не видел…

Я только промычал что-то непонятное, не хотелось обламывать капитана, да и голова была занята немного другим.

— Стингер, не говори ерунды, — вместо меня зама обломала сама Алаири. — Домик у меня довольно простенький. Место козырное, согласна, но и только. А насчет спальни… Нет, в свои лучшие времена я могла позволить себе кровать эльфийской работы, но сейчас мне такое просто не по карману.

— Это ты к чему про кровать вспоминаешь? — несколько ошарашенно спросил я.

— Так у Шелли как раз такая и стоит, ей отец подарил. Вот только не говори, что не оценил, — ехидно улыбнулась тифлингесса.

— Да мне как-то все равно оказалось, — изо всех сил стараясь не смущаться, ответил я. Проще всего было представить, что я сижу в компании офицеров-фронтовиков, своих сослуживцев, как правило, в нашей среде стесняться друг друга особо не приходилось. — Я устал очень сильно, Шелли вообще за столом отключилась и не проснулась. Утром еле добудился…

— Н-да, молодая, глупая, — как-то загадочно протянула Ала. — Вот на хрена ей такая шикарная кровать, если она ее по назначению не использует…

— Подожди, Ала, а ты что, себе такую купить не можешь? — неожиданно заинтересовался Тирли.

— Нет, если я ухну все свои сбережения и перейду на обеспечение клана, то, наверное, куплю, — задумалась Алаири. — Но согласись, глупо тратить все деньги на мебель, пусть даже безумно удобную и красивую.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 123
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Перекресток миров. Поиск выхода - Павел Кобылянский.
Комментарии