Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Детективы и Триллеры » Триллер » Взгляд из темноты - Крис Картер

Взгляд из темноты - Крис Картер

Читать онлайн Взгляд из темноты - Крис Картер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67
Перейти на страницу:

— Черт!

Схватив телефон, Роберт еще раз прокрутил запись, после чего погуглил что-то другое. Загрузилась новая страница.

— Вот дерьмо… — прошептал он, посмотрев на часы. — Поехали!

— Куда?

— В Санта-Клариту. — Хантер вскочил на ноги.

— Что? Почему?

— Потому что я знаю, где удерживают нашего капитана.

Глава 107

Включив мигалку, Гарсиа быстро мчался вперед. Напарники доехали до 405-й автострады, и Карлос превысил допустимую скорость, разогнавшись до восьмидесяти пяти миль в час.

— Так. Объясни мне, откуда ты знаешь, где удерживают капитана?

Хантер еще раз запустил видеофайл.

— Она мне сказала.

— Что?

— Посмотри на ее губы.

Карлос на мгновение отвлекся от дороги, бросив взгляд на экран телефона. Губы Блейк действительно шевелились.

— Будь я проклят!

— Капитан знала, что Эндрю снимает это видео для нас, а значит, мы его посмотрим.

— Скорее, она знала, что ты его посмотришь, — добавил Гарсиа. — Что она сказала?

— Хоспис Святого Михаила.

— Что?

— Вот почему мне нужен был Интернет. Мне показалось, что она сказала «госпиталь». Но такого госпиталя нет и никогда не было. Поэтому я посмотрел запись еще раз и понял, что она сказала «хоспис». Хоспис Святого Михаила в Санта-Кларите закрыли девять лет назад, когда от пожара здание сильно пострадало. — Хантер ввел адрес в навигатор Гарсиа. — Вот оно, это место.

— Черт. Оно между холмами. В совершенно безлюдной местности.

Роберт кивнул.

— Но если мы подозреваем, что именно там удерживают капитана, то почему мы едем туда без отряда спецназа?

— Эндрю сказал, что от нас зависит, сколько проживет капитан. Каким-то образом он отслеживает наши действия.

— Но как?

— Не знаю, Карлос. Понимаешь, он позвонил мне через пару минут после того, как я приземлился. Меня не было всего день. Откуда, черт побери, он знал, что я в Хелдсберге?

На это у Гарсиа не было ответа.

— Отряд спецназа — это, конечно, здорово, но такую толпу народа сложно назвать незаметной. Если Харпер поймет, что мы знаем, где он, он доберется до капитана Блейк быстрее, чем мы или любой спецназовец успеем что-то предпринять. И тогда все будет потеряно.

— Так что же мы будем делать?

— Все, что только сможем. Надеюсь, нам удастся застать его врасплох. Он не знает, что нам о нем все известно. Фактор неожиданности сыграет нам на руку. Если все получится, эта история завершится уже сегодня.

Карлос вдавил педаль газа в пол.

Хантер тем временем начал пролистывать журналы и распечатки, которые ему принес Гарсиа. Начав читать интервью с Джессикой Блэк, он удивленно нахмурился. Протянув руку, Роберт взял другой журнал, в котором было напечатано интервью в Лорой Митчелл.

— Ничего себе! — пробормотал он, чувствуя, как адреналин разливается по венам.

— Что? — спросил Гарсиа.

— Погоди-ка. — Хантер схватил распечатку с интервью Келли Дженсен. — Мы с тобой два идиота!

— Бога ради, Роберт, что ты там нашел?

— Ты знал, что все эти три журнала принадлежат одной корпорации?

— Нет. — Карлос пожал плечами.

— Но это так.

— Ладно, и что с того?

— Ты проверил имя журналиста, который брал у девушек интервью?

— Нет, — опешил Гарсиа.

— Это один и тот же тип.

— Быть этого не может!

Хантер, подняв журнал, показал напарнику имя репортера.

Глава 108

Хантер уже связался со спецназом и попросил прислать по отряду в дом журналиста и к нему на работу. Если преступника заметят, его необходимо было немедленно задержать. Был передан сигнал всем постам, чтобы патрули искали его машину.

В Санта-Кларите напарники проехали вниз по направлению к холмам и свернули направо на узкую дорогу. До входа в хоспис Святого Михаила было около четырехсот пятидесяти метров.

— Нам лучше съехать с дороги где-нибудь здесь, а остаток пути пройти пешком, — сказал Хантер, когда до здания осталось ярдов двести. — Не хочу, чтобы он нас заметил.

Кивнув, Гарсиа остановил машину за высокой посадкой.

Напарники подобрались к хоспису поближе, прячась за кустами, и заняли позицию в семидесяти пяти ярдах от старого здания.

Это был прямоугольный двухэтажный дом площадью в триста квадратных метров. Внешние стены облупились, крыша провалилась, повсюду виднелись следы давнишнего пожара. Местами здание было настолько разрушено, что можно было посмотреть сквозь него. Земля вокруг была усыпана битым стеклом.

— Ты уверен? — спросил Гарсиа. — По-моему, тут ничего нет.

— Кто-то недавно был здесь. — Роберт указал на землю перед главным входом в хоспис.

Там тянулись свежие следы автомобиля. Они вели за здание. Обогнув дом, напарники оказались у единственного уцелевшего места. Несколько минут они рассматривали стены, пытаясь обнаружить камеры наблюдения или сигнализацию. Ничего.

— Давай подберемся поближе, — предложил Хантер.

Следы шин обрывались у лестницы, ведущей в подвал. Рядом со ступенями был скат для инвалидных колясок. На лестнице Роберт заметил следы, ведущие в обоих направлениях. Все они, казалось, принадлежали одному человеку.

— Что бы тут ни происходило, искать нужно в подвале. — Гарсиа мотнул головой в сторону ступеней.

Хантер достал пистолет.

— Есть только один способ выяснить это. Ты готов?

— Нет. — Карлос вытащил оружие. — Но нам все равно придется войти туда.

Глава 109

Удивительно, но раздвижная дверь у основания лестницы не была заперта. Хантер и Гарсиа прошли в старомодный холл. У стены слева виднелась полукруглая стойка, повсюду были разбросаны рваные коврики и обломки старой мебели, покрытые толстым слоем пыли. За стойкой высилась еще одна раздвижная дверь.

— Мне это не нравится, — шепнул Гарсиа. — Что-то с этим местом не так.

Роберт медленно оглянулся. Судя по всему, ни камер наблюдения, ни системы сигнализации тут не было. Он кивнул Гарсиа, и они оба направились ко второй двери.

Тут тоже не было заперто. Напарники прошли дальше.

Дверь вела в широкий коридор длиной больше десяти метров, освещенный всего одной тусклой лампочкой. Тут царил полумрак. Отсюда была видна одна-единственная дверь.

— Конечно, я не верю в плохую энергетику, ауры и тому подобную чушь, — заявил Гарсиа, — но чувствую, что тут все явно не так, как надо.

Они осторожно пошли вперед. Дверь вела в комнату длиной в семь метров и шириной в шесть. Она напоминала мастерскую плотника. Тут стояли два старых металлических шкафа для хранения документов, большая чертежная доска и тяжелый конторский стол. На стенах висели полки, повсюду были разбросаны инструменты.

Напарники остановились, осматриваясь, а потом направились к доске.

— Вот дерьмо, — прошептал Гарсиа, замерев на месте.

На чертежах и фотографиях на доске был изображен предмет, уже виденный ими раньше, — выкидной нож, который убийца поместил в тело Келли Дженсен.

На столе стояла небольшая коробка, в которой Хантер увидел пусковой механизм бомбы. Таких механизмов было три, и все были готовы к использованию. Рядом виднелась коробка с алюминиевыми трубками. Что это такое, тоже нетрудно было догадаться — образцы устройства, которое потом попало в тело Джессики Блэк. Комната ужасов, подумалось Хантеру. Мастерская смерти.

— Погляди-ка сюда. — Гарсиа еще раз внимательно просмотрел бумаги на доске. — Тут есть и чертежи бомбы, которой была убита Лора Митчелл.

Они помолчали.

Карлос обвел взглядом комнату.

— Тут он мог построить любой пыточный механизм.

Роберт тоже огляделся. Потолок, углы, обзорные точки помещения… Никакой системы слежения тут не было.

— Ух ты! — Гарсиа сорвал со стены какую-то бумагу.

— Что там у тебя?

— Похоже, план подвала этого здания.

Подойдя поближе, Хантер присмотрелся к рисунку. Судя по плану, коридор, по которому они шли, вел в поперечный проход, тянувшийся вдоль помещений, в свою очередь перемежавшихся коридорами. Четыре коридора, по две комнаты в каждом. С другой стороны выхода не было, а значит, выбраться отсюда можно было, лишь поднявшись по тем ступеням, по которым они пришли сюда.

Гарсиа похолодел.

— Тут восемь комнат. Значит, он может держать здесь восемь жертв одновременно?

— Судя по всему, именно так. — Хантер кивнул.

— Черт! Этот тип — полный псих.

Роберт, помедлив, обернулся. Он еще раньше заметил, что на стене что-то висит, но не обратил на это внимания. Оказалось, что это большое металлическое кольцо с несколькими ключами.

— Могу поспорить, что ими можно отпереть двери в коридорах.

— Давай проверим. — Карлос кивнул.

Выйдя из мастерской, напарники быстро, но очень осторожно пошли в проход, открывавшийся впереди, и очутились в центре очередного коридора протяженностью в шестьдесят-семьдесят футов. Тут тоже горела всего одна лампа, защищенная металлической сеткой.

1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Взгляд из темноты - Крис Картер.
Комментарии