Роковые письмена - Владимир Хлумов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Врут, — ответил Варгин и вспомнил утренний разговор с Гриолами.
Вдали появились городские огни. Позже за кольцевой дорогой у очередного перекрестка Шарм задумчиво изрек:
— Расстроил ты меня очень.
Потом выпытал куда им надо, и довез до самого места.
— Зачем же они врут? — не унимался Шарм.
— Вот это я и хочу выяснить.
Кэтрин попыталась заплатить шоферу, но Варгин вовремя перехватил ее руку. Шарм сделал вид будто ничего не заметил, и только приостановил Варгина:
— Постой, землянин, — Шарм достал с защитного козырька замусоленный листок бумаги и химический карандаш. Потом послюнявил карандаш и что-то написал. — Как выяснишь, мне позвони. На, — он протянул бумажку. — Прощай, землянин.
— Прощай, — ответил тот.
Рефрижератор отошел, обдав дымом двух одинокий людей, оставшихся стоять посреди пустого города.
— Быстро вы с людьми сходитесь, — заметила Кэтрин.
— Рожа у меня такая.
Кэтрин улыбнулась.
— Зачем вы его в заблуждение ввели?
— Заблуждение — это естественный этап в процессе познания. Кстати, где это мы? Кажется, я уже тут был.
— Не кривляйтесь. Пойдемьте, я боюсь одна идти домой.
— О, качественно новый этап. А то я думал, будет как вчера: от ворот поворот, да еще и с почетным экскортом.
Перед дверью произошла заминка. Кэтрин долго вертела ключом, вставляя его то так, то эдак.
— Что, механизм незнакомый?
Варгин взял ключ и не без усилия открыл дверь. Хозяйка провела его в комнату, схватила что-то из шкафа и, извинившись вышла.
Комната представляла собой убежище одинокой, деловой женщины. На столике лежало несколько красочных журналов с разнообразными иллюстрациями последних образцов продукции фирмы Чирога. Этим, собственно говоря, и исчерпывалась вся наличествующая литература. Варгин посмотрел себе под ноги. Башмаки надо бы снять. Он расстегнул туфли и направился в прихожую, где столкнулся с незнакомкой. Это была Кэтрин, но в домашнем халате и с распущенными волосами. «Жаркомба знает, что делает» — подумал он и сказал:
— Я тут чьи-то башмаки нашел. Может, от лазутчиков остались?
Он двинулся вперед, но пройти мимо так и не смог.
* * *
— Я ему говорю, башмаки-то поставьте, а он — нет, это не башмаки, это улики. — Кэтрин тихо засмеялась.
Варгин подумал: не такой уж и противный этот скрипучий голосок, — и осторожно вынул из-под ее головы затекшую руку.
Кэтрин соскочила с дивана, подбежала к зеркалу и принялась расчесывать волосы.
— Ну, молодежь, — проворчал Варгин, — ни стыда ни совести. Нет, чтобы принести человеку попить. Жаркомба бесстыжая.
Он приподнялся с дивана и поставил ноги на пол.
— Послушай, Жаркомба, где такие диваны паршивые делают? А еще передовой авангард.
— Чем вам не угодил диван?
— Ужасный диван, болтается, стучит и скрипит как хозяйка.
Они рассмеялись.
— Я сама не знаю, кажется всегда был нормальный.
— Нормальный, нормальный, у вас все не как у людей, — Бубнил Варгин, деловито заглядывая под диван. — А понятно.
Он поднял вылетевший из-под ножки спрессованный сверток бумаги; аккуратно сложил его и попытался приподнять диван и подсунуть сверток обратно.
— Жаркомба, помоги мне.
Варгин передал сверток и повыше приподнял диван.
— Долго я держать буду?! — взмолился он и посмотрел вверх. Кэтрин растеряно вертела подкладкой.
— Это он, тот самый пакет, оставленный Ремо.
— Действительность намного глубже наших теоретических моделей, — вспомнил Варгин слова шефа, сказанные на одном из ученых советов.
— Чайку бы.
Варгин развернул пакет. Внутри оказалась рукопись, обозначенная странным заглавием: «Метаэкология: некоторые частные решения». Подписано — Ремо Гвалта, Институт Продвинутых Исследований, Санаториум. Варгин прочел абстракт: «Выписана система уравнений эволюции многокомпанентной самоорганизующейся среды. Найдены некоторые стационарные решения. Обсуждаются возможные приложения.» Красиво, но не понятно. Варгин полистал рукопись. Да, это нахрапом не возьмешь.
Тем временем вернулась Кэтрин.
— Чай поставила. Что-нибудь интересное нашли?
— Не знаю, надо читать. Кстати, почему на вы?
— Учитывая ваш возраст и мое воспитание…
— Ну, Жаркомба, погоди, — он оглянулся по сторонам.
— Улики ищите?
— Да, надо идти.
— На ночь глядя? — удивилась Кэтрин, но быстро переменилась и добавила уже сухо: — Действительно, мне выспаться надо, завтра с утра в гимназию.
Варгин подозрительно посмотрел на нее и принялся оправдываться:
— Нет, правда, надо идти, надо прочесть поскорее.
— Хватит оправдываться. Конечно, нужно идти. Я закажу такси.
— А вот этого не нужно, это нам ни к чему. Лишний расход. Ты мне расскажи, как, а я дойду.
— Спешите, земной человек?
— Правда, надо идти, надо торопиться. Столько еще не ясного, — Варгин смутился.
— Ладно, ладно, победитель, — махнув рукой, вздохнула Кэтрин.
— Ну какой я победитель.
— Скромный.
Она объяснила ему дорогу и попросила:
— Может, и мне позвоните, если выясните что-нибудь?
— Я позвоню и так. Конечно, позвоню. Только в этом дурацком прогрессе сам черт ногу сломит.
— Перестаньте сейчас же. Оставьте в покое, раз не понимаете. Все только ругать могут. А сделать что-то полезное… Вы же не знаете, какие это увлеченные люди. Да, они не слишком красиво говорят. А сколько они работают, вы знаете? Вы думаете, легко объеденить, увлечь, наконец, направить в организованное русло. Вот Эфже — просто какой-то сгусток энергии, он работает с