Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Том Марволо Гонт - Михаил Француз

Том Марволо Гонт - Михаил Француз

Читать онлайн Том Марволо Гонт - Михаил Француз

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 139
Перейти на страницу:
точнее маго-проводящие каналы, сжавшиеся, ставшие не толще волоса. Они были на месте. Их не стало меньше. Не хватало только ядра. От этого было грустно и пусто. Я по памяти потянулся к тому “нечто”, которым раньше “дышал”, точнее “вдыхал”. И это “нечто” послушно потянулось внутрь. Скопилось в районе ядра, а затем разошлось по каналам, прошло по ним и вышло наружу, за пределы тела. Но при этом осталось тем же самым “нечто”, а не превратилось в “сырую” магию. Как тепловентилятор из которого вынули ТЭН (термоэлектрический нагреватель): затягивает холодный воздух и его же выгоняет наружу, ничуть не делая его теплее. Бесполезное занятие.

Но хотя бы каналы можно “помассировать”. Тоже приятно, хоть и не настолько эйфорично, как “дыхание” “ядра”.

Такие вот результаты инвентаризации. Пока что неутешительные. Что ж: легко пришло, легко ушло. Не жалко. Главное ведь оставаться собой. Не терять себя, не сдаваться и не опускать руки, даже если станешь полностью парализованным полуовощем, который и способен только вращать глазами – все равно сдаваться нельзя! “Сбит с ног – сражайся на коленях. Идти не можешь – лежа наступай!”, как завещал незабвенный Василий Филиппович Маргелов. Вот я и “наступал”. Только больше похоже, что “на грабли”. Тратил время, усилия, внимание на бесполезный “массаж” каналов… дурак, наверное.

***

Примечание к части

Лили

https://it-time24.ru/uploads/posts/2018-04/1522741839_tris-3.jpg

Читатели прислали еще одну красивую картинку с образом Лили пока еще Поттер. Красивая.

глава 20

Я снова сидел в мастерской Тессы, но теперь не на полу и не в медитации. Я сидел за верстаком на высоком стуле, склонившись над девятимиллиметровым патроном для МП-5 и пером феникса выводил на его пуле, под увеличительным стеклом, рунные цепочки. На самом верстаке лежали еще плашки разных патронов: пистолетных, автоматных, винтовочных, пулеметных.

Вошел Маклауд. Остановился у верстака и взял в руки один из готовых патронов.

– Мне казалось, ты уважаешь правила поединка? – хмуро и неодобрительно сказал он, ставя патрон на место.

– Ты о чем, Дункан? – удивленно посмотрел на него я, откладывая перо и поднимая специальную линзу из инструментария ювелиров.

– Ты ведь собираешься на охоту, – сказал он. – Охоту на человека. На Бессмертного.

– А! Вот ты о чем! – понял я его наконец. – Нет, это не для Игры. Как ты и сказал, я уважаю хорошую драку, не зря же столько лет на Арену выходил. Нет, это не для Бессмертных. Можешь успокоиться на этот счет.

– А на какой счет мне успокаиваться не стоит? – продолжил хмуриться Маклауд. И я его понимаю: куча оружия в доме достойный повод для беспокойства.

– У меня и без Бессмертных врагов хватает. И даже с излишком. Меня скоро искать начнут, если ещё не начали. После смерти я стал слабее. Намного слабее. Пока они этого не знают, поэтому медлят. Но… в любом случае будет попытка прощупать. Ты уж прости, Мак, но ты приютил Беду. И переигрывать поздно.

– Помощь моя потребуется? – не переставая хмуриться спросил Маклауд.

– Нет, – вздохнул я. – Спасибо за заботу, но ты с ними не справишься, – вернулся я к работе.

– Я Бессмертный, воевавший больше трехсот лет. Что за враг такой, с которым справишься ты, но не справлюсь я?

– Дункан, помнишь, я говорил тебе, что ты еще очень мало знаешь об этом мире? – продолжал я выводить крайнюю цепочку рун на этой пуле.

– Помню. Ты говорил про Наблюдателей.

– Так вот, повторяю: ты еще очень мало знаешь об этом мире. Бессмертные – совсем не вершина “пищевой пирамиды” этого мира. И даже не её середина. Вы стоите чуть-чуть выше основания – обычных людей. Есть очень много существ, которые могут размазать вас по стенке просто походя. Как надоедливую мошку.

– Например? – продолжал хмуриться Маклауд.

– Оборотни, Вампиры, Великаны, Дементоры, Драконы…

– Ты сказок начитался? – хмыкнул Дункан. – И кто же из них придет за тобой?

– Те, кто опасней всех перечисленных. Те, кто стоит на вершине “пирамиды” – маги.

– Ты точно сказок начитался, – вздохнул Маклауд. Я же закончил с этим патроном и взялся за следующий.

– Блажен, кто верует, – не отвлекаясь от работы, ответил я.

– А кто тогда ты? Ангел? Демон? Оборотень?

– Я – сквиб. Стал им, после того, как умер. До этого был сильнейшим боевым Тёмным Магом Западной Европы.

– И кто такой сквиб?

– Маг, или ребенок мага, по каким-либо причинам потерявший или не получивший от рождения магические способности. У меня они были, но я их потерял. Это как инвалидность получить…

– И как ты собираешься от них защищаться в таком случае? С инвалидностью? – продолжал хмуриться Маклауд, видимо никак не мог решить: я серьезно сумасшедший или это все просто затянувшийся розыгрыш.

– Я не собираюсь защищаться, Дункан. Я их просто убью. А инвалидность… всегда есть “протезы”, “костыли” и “оружие”. За “костылями” и “протезами” ушла Лили. А “оружие” я сейчас подготавливаю.

– А она кто?

– Ведьма. Я же тебе говорил уже, – отставил я готовый патрон и взял следующий.

– Ещё ты говорил, что убил её мужа, и что все это ролевая игра.

– Ну, так и воспринимай это как продолжение “ролевой игры”, – хмыкнул я. – Очень крутой ролевой игры с дорогими и красочными спецэффектами.

– То есть ты действительно убил её мужа у неё и сына перед глазами? – казалось нахмуриться сильнее уже невозможно, но Маклауду это раз за разом удавалось.

– Я не горжусь этим поступком. Да и вообще, я был достаточно неприятной личностью. Уверен, что ты бы первый схватился за меч, если бы встретил меня раньше.

– И что изменилось? – поджав губы, уточнил он, выпрямляясь сильнее. Мне кажется, что был бы у него сейчас меч, он бы за него точно взялся бы.

– Пожалел. Пожалел мать и ребенка, хотя должен был убить и их. Оставил им жизнь, увез с собой. Сам не заметил, как влюбился… В результате вышел из игры. Но врагам моим это не объяснишь.

– А она? – Дункан был напряжён, словно перетянутая струна на гитаре, которая вот-вот лопнет.

– Спроси у неё самой, – ответил я, не отвлекаясь от работы. – А

1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 139
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Том Марволо Гонт - Михаил Француз.
Комментарии