Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Кукловод - Валерий Вайнин

Кукловод - Валерий Вайнин

Читать онлайн Кукловод - Валерий Вайнин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 127
Перейти на страницу:

– Представляешь, – вмешался в разговор маг, – я ударил по ним заклятием радуги, а им – ничего! Вокруг них полыхнул лиловым до этого момента невидимый щит, и все! Я, честно говоря, остолбенел.

– Ну а пока мы все были, так сказать, заняты, эти двое времени не теряли. – Бинго опустил голову. – Один крикнул что-то вроде: «Ни хрена себе, экзы устояли! Забираем эктоплазму и уходим, мусорщики прикроют», а второй, с чемоданом, поднял трубку и направил в нашу сторону. Из нее полился белесый свет, как будто фонариком посветили. Я подхватил Кристину и за скамейку прыгнул, да только все равно не в меня целились. Мне удалось лишь краем глаза заметить, как Анналиту в эту трубку втянуло…

– Зато я видел все прекрасно. – Рендал протиснулся к Фабулу. – И не смотри на меня так, – обернулся он к Бинго, – умею быть краток, когда надо. Короче, задело не только Анналиту. Под этот конус света попали также многие пассажиры, и даже мы с Лестером, но я ничего не почувствовал, а вот твою жену… засосало в тот самый чемодан. Олдер попытался еще раз накрыть врагов конусом холода, зная, что в нынешнем виде Анналите это нипочем, но опять безуспешно. Слава Владыкам, Лестер тоже расслышал про мусорщиков и вовремя сотворил стену ветров между нами и дверью. Этих самых мусорщиков оказалось немало. Они вообще мелочиться не стали, а сразу открыли огонь из автоматов. Стена ветров, может, и идеальное средство против стрел, но вот пули она всего лишь отклонила немного в сторону.

– И на том спасибо! – Бинго вновь перехватил инициативу в свои руки. – Пуль они не жалели, несмотря на то что те были серебряные. Как будто на оборотней вышли охотиться!

– Думаю, что как раз для этого у них есть все основания. – Фабул нервно хмыкнул. – Нам как раз по дороге один попался… Однако об этом потом, как вы с мусорщиками справились?

– Да как с Големом. – Олдер пожал плечами. – Если магия не берет объект напрямую, нужно действовать по-другому. Сам в академии этому учу… Эх, если бы я только сразу сообразил! А так все равно этих серых упустил… Видишь у двери пол неровный? Там твои мусорщики, в полу в этом. Я у них под ногами камень превратил в грязь, они в ней и утонули, а потом я все вернул в прежнее состояние. С тех пор больше никто не появился. Если честно, то я побоялся новых нападающих, а без тебя мы никуда отправиться не могли. Вот и пришлось спрятать всех во внепространственном мешке, где мы тебя и ждали. Что теперь делать – совершенно не знаю.

– Ясно что, – лицо Фабула застыло, – убираться отсюда и искать «серых».

– Куда убираться? – В голосе Олдера зазвучала смертная тоска. – Неужели ты не понял?! Кукловод нас все-таки достал!

На улице заметно похолодало. Свежий ветер шумел в кронах деревьев и гонял вчерашние газеты по пустынному перрону. Фабул, подождав, пока друзья выберутся из безмолвного здания вокзала, сказал:

– Мне неизвестны планы Кукловода, но Анналиту я оставить здесь не могу!

– А что мы можем поделать? – в голосе Олдера звучала нотка отчаяния. – Наша основная надежда была на то, что Кукловод не сможет влиять на наши поступки в своем мире, что мы сможем незаметно к нему подобраться… А вот не получилось! Неужели ты думаешь, что в лишенном магии мире нас случайно нашли люди, оснащенные негаторами магии?!

– Не думаю, что случайно, но, во-первых, мы сами дали повод нас искать, а во-вторых, в этом мире магия есть, чему я свидетель.

– Поясни. – Олдер недоверчиво посмотрел на генерала.

– Пока мы гуляли, на нас с Сергеем напал какой-то местный оборотень. Не знаю, чего он хотел, но больше ему уже ничего не хочется. Правда, вот Сергей после нападения уже ничего не помнит. Ему просто сумасшедший с топором померещился.

– Ну да… – Сергей смущенно пожал плечами. – Не припоминаю никаких оборотней… только смутно помню мужика с топором, да и его не четко. Все как в тумане…

– Час от часу не легче! – Олдер тяжело вздохнул. – А теперь что? Кукловод нас обнаружил… Шансов не осталось.

– Ты не знаешь, точно ли это был он или нет. Мы наследили здесь предостаточно, так что, может, все не так плохо. А кроме того, – Фабул выдержал эффектную паузу, – если бы это был наш противник, то у нас просто бы пропало желание к поискам и мы бы все вернулись домой, да еще с большим энтузиазмом!

– А может, и нет! – Олдер и не думал сдаваться. Неудача с магической атакой на врагов его сильно обескуражила. – Вполне вероятно, что у себя дома он не обладает такими возможностями, приходится пользоваться грубой силой.

– Если так, то тогда он не является непобедимым! С грубой силой будем бороться точно так же – силой!

– А ведь верно! – Лицо мага просветлело. – У нас есть еще шансы!

– Это хорошо, но как мы искать будем Анналиту? – Своим вопросом Бинго вернул всех на землю.

– Нам их найдет Олдер. – Рендал сказал это как само собой разумеющееся.

– Издеваешься? – Олдер изогнул одну бровь. – Я здесь даже обыкновенных бандитов найти не смог, а ты…

– Задача найти бандитов была сложнее, – перебил его бард. – Анналиту захватили люди, а они оставляют после себя следы. Нюх, полагаю, здесь никто не отменял. Неужели ты не можешь принять облик охотничьей собаки? Кстати, советую поторопиться, «серые» с каждой минутой уходят все дальше.

Олдер превратился не просто в собаку, а в легендарного эльфийского мастифа. Эти псы, выведенные когда-то эьфами-друидами Погибшего Королевства, отличались необычайно остром нюхом и способностью неутомимо идти по следу своей жертвы. Говорят, что некоторые из них могли настичь добычу после многих месяцев погони… Мастиф-Олдер втянул в себя ночной воздух около двери и молча рванулся по пустынной улочке прочь от вокзала. Компания друзей резво бросилась за ним, едва поспевая за могучими прыжками. Как Фабул и предполагал, вскоре след вышел к шоссе. «Пес» на секунду замер, и затем на его месте вновь возник Олдер.

– Серые двинулись в город. – Маг махнул в сторону далеких огней. – Нет смысла добираться до него пешком.

С этими словами Олдер вытащил свой ковер и развернул на земле, жестом предлагая следовать за ним. Лестер в полном недоумении уставился на друга:

– Ты что, собираешься прямо так и лететь?

– Да. – Маг пожал плечами. – Время позднее, случайных людей мы не напугаем, а те, от кого мы прятались до сего дня, уже в курсе дела. Что мы теряем?

– Ладно, не будем спорить. – Фабул запрыгнул на ковер и ожидающе посмотрел на Сергея. Парень осторожно устроился в центре ковра, опасливо пробуя рукой хлипкую на вид конструкцию под ногами. Он уже догадался, каким именно образом им предстояло догонять «серых». Кристина с нескрываемым восхищением уставилась на ковер:

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 127
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Кукловод - Валерий Вайнин.
Комментарии