Потерянные во времени - Марина Линник
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Как можно, мы же все дети Божьи, – смутился монах, так как собирался поступить именно так.
– А знаешь, что будет с повозкой, которую вы так испугались, если мы не найдем ту рукопись или вы захватите нас? – сжимая руку Мишель и давая тем самым понять, чтобы молодая женщина не влезала в разговор, спросил Роберто. – Она поедет и снесет ваш монастырь, сравняет его с землей, похоронив под руинами много невинных душ. Ты хочешь, чтобы это произошло?
Услышав предупреждение незнакомца, монах побледнел.
– О, прошу, не надо. Я помогу вам, обещаю.
– Хорошо, веди нас! – приказал Роберто строгим голосом.
Служитель церкви засеменил впереди, то и дело оглядываясь на незваных гостей.
– Ну, ты даешь, – шепнула Мишель. – Откровенно говоря, я и не знала, что ты такой сказочник.
– А что еще оставалось делать? Слава Богу, люди в Средние века были легковерны, особенно перед лицом неведомой силы. Нам повезло в каком-то смысле, что поезд остановился под стенами монастыря, а не где-нибудь в лесу.
– Ты так считаешь?
– Естественно, иначе как бы мы уговорили монаха не поднимать шум?
Неожиданно служитель церкви остановился, подняв руку в знак предостережения.
– Что случилось? – подходя к нему поближе, спросил Роберто.
– Братья монахи. Настоятель приказал собраться всем на всеобщую молитву. Обычно в это время мы работаем, но сегодня – особенный день.
– А что в нем особенного?
Монах повернулся к графу Суардо и внимательно поглядел на стоящего рядом мужчину.
– Завидев утром повозку, брат Луиджи, наш звонарь, принял вас за посланцев самого Дьявола. Его Высокопреподобие сказал, что это знамение свыше. Господь испытывает нашу веру… все, мы можем идти дальше.
– Далеко еще до библиотеки? – поглядев на часы, спросила Мишель.
Монах покосился на женщину, потом на часы и перекрестился, опять забормотав «Отче наш».
– Перестань! – слегка подтолкнул служителя Рокко. – Не сейчас… Иначе Господь обрушит весь свой гнев на ваши головы. Вперед!
Пройдя по двум галереям и миновав кухню и трапезную, путники в сопровождении монаха вошли в небольшую комнату.
– Это наша теплая комната, – тихо объяснил монах, – или зимняя приемная. В нашем монастыре в зимнее время отапливаются только кухня, эта комната и библиотека.
– Но как вы выживаете, когда на улице морозы? – удивленно уставившись на провожатого, спросила Мишель.
– Это испытание, посылаемое Господом, дабы укрепить нашу веру в него, – ответил монах, – и мы с честью выдерживаем его. Чего греха таить, в эту зиму умерло много наших братьев… Когда невозможно было начать службу, мы делали даже «огненный шар».
– Огненный шар? А что это? – осведомилась Мишель.
– Я знаю, это металлический шар из двух половин, внутри которых находятся тлеющие угли, – не дал ответить монаху Роберто. – Такое приспособление служило грелкой в Средние века.
– Когда-когда? – вытаращил глаза монах.
– Неважно… пошли!
Роберто слегка подтолкнул застывшего на месте провожатого. Тот покорно опустил голову и побрел к противоположной двери.
– Это здесь, – открывая ее и показывая на ступеньки, пояснил монах. – Вы можете подняться и поискать то, что надобно. Я постерегу тут.
– Хитрый ход, – усмехнулся Рокко, – но ты пойдешь с нами. Нам не нужны неприятности. Заодно и поможешь поискать.
– Но я не хожу сюда. Мое дело – уход за домашним скотом.
– Вот и поглядишь на древние рукописи. Не вечно же тебе в навозе ковыряться… Веди нас, о верный сын Христа!
Монаху ничего не оставалось делать, как зажечь свечу, стоявшую на столе, и повести своих спутников по ступенькам в библиотеку, располагавшуюся на втором этаже.
Со времени назначения Конти, а пост настоятель занимал уже около пятнадцати лет, монастырь, несмотря на небольшие размеры, прослыл книжной сокровищницей. Здесь были собраны книги из библиотеки Козимо Медичи[20], редкие рукописи из еврейской общины Дамаска, несколько листов Синайского кодекса и многое другое. Войдя в комнату, где на полках громоздились тома, расставленные в строгом порядке, Мишель ахнула. Ей еще никогда не приходилось бывать в подобных местах, и представившаяся картина сильно поразила журналистку. Роберто же только хмыкнул. «Все узнаваемо – древние книги, рукописи, запах тлена и пыль. Только меньше размер, да и света маловато, не то, что в современных библиотеках», – подумал граф Суардо, не раз видевший такого рода библиотеки благодаря профессии, а также влиятельному роду, дававшему право бывать даже в таких местах, куда простому смертному вход заказан.
– Знаменитый философ Фома Аквинский писал, – довольный произведенным впечатлением, торжественно произнес монах, – что самая большая сокровищница монастыря – это библиотека. «Без нее он все равно, что кухня без котла, стол без яств, колодец без воды, речка без рыбы, плащ без другой одежды, сад без цветов, кошелек без денег, лоза без винограда, суд без часовых…».
– Верно подмечено, – согласилась со служителем Мишель. – Ну что ж, мы на месте.
Молодая женщина оглянулась вокруг, пытаясь понять, с чего начать поиски.
– Роберто, у тебя есть идеи, где искать? – обратилась к спутнику журналистка.
– Надо подумать… Ты точно не бывал здесь? – спросил Рокко у монаха.
– Я набожный человек и врать не стану. К тому же я хочу, чтобы вы поскорее убрались отсюда, – признался провожатый.
– Что ж, тогда помогай нам.
Не вдаваясь в подробности, молодые люди рассказали монаху, что они ищут. Удивленно подняв брови, служитель церкви пожал плечами.
– Насколько я знаю, тут есть каталог, в котором записаны все книги и манускрипты. Без него мы будем искать нужный документ очень долго.
– А где он лежит?
– Брат Джузеппе никогда не рассказывал, куда он убирает его, но не думаю, что главный библиотекарь носит книгу с собой. Давайте поищем, каталог должен быть где-то здесь.
Обшарив комнату и осмотрев каждый стол, особенно тщательно – стол брата Джузеппе, заведующего библиотекой, странникам и их провожатому однако так и не удалось найти ничего, похожего на каталог.
– Да уж, – остановившись посреди комнаты и оглядев все вокруг, подытожил Роберто. – Либо мы не там ищем, либо каталога здесь нет.
– И что дальше? – спросила Мишель. – У нас осталось только полтора часа на поиски…
– Надо подумать…
– О, только не это! – возмутилась журналистка. – Я готова завизжать, когда ты так говоришь. Сколько можно…
– А что ТЫ предлагаешь? – уязвленный замечанием женщины, задал вопрос граф Суардо.
– Откровенно говоря, я не понимаю, зачем нам каталог. Наверняка это толстенная книга, которую нам и до ночи не прочитать. Тем более что она явно написана не на современном итальянском языке.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});