Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Камелот. Осколки легенд - Аскольд Запашный

Камелот. Осколки легенд - Аскольд Запашный

Читать онлайн Камелот. Осколки легенд - Аскольд Запашный

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 85
Перейти на страницу:

Но осьминожиха не могла догадаться, что вместо тебя приду я, и продолжала пребывать в иллюзиях, в то время как Анаис наверняка знала, что тебе опасность не грозит. Девушка пообещала раздобыть Спектрум и вернуться за мной, чтобы выбраться из Аквазии.

Я стал ждать, и это ожидание мне казалось еще более невыносимым, чем прежде. Через какое-то время я вновь услышал шаги. Это была Анаис. Она бежала ко мне, неся в руках меч и сумку на плече. Позади нее слышались звуки приближающейся погони.

Анаис подбежала ко мне, схватила за руку и потянула в ответвление грота, а потом стала делать какие-то жесты. Я понял, что она рисует в воздухе знак, похожий на уложенную набок цифру «восемь». Пространство перед ней заискрилось, и в воздухе появилась та восьмерка, которую она рисовала. Цифра стала переворачиваться, осыпаясь мелкими искрами. Я понял, жонглируя в душе страхом, усталостью и желанием истерически рассмеяться, что это видение напоминает песочные часы!

Я думал, что это какой-то портал, в который мы должны шагнуть, но внезапно Анаис вновь взяла меня за руку и завела за эту светящуюся восьмерку. За ней оказался узкий тоннель. Позднее я понял, что это была некая защитная иллюзия, призванная отвлечь глейдеров.

Мы очутились в каменных катакомбах, наполовину затопленных водой. Мне казалось, что мы шли бесконечно долго. Тело мое стало ватным, и мышцы уже не хотели слушаться.

В одном из ответвлений этих катакомб я упал. Идти дальше было выше моих сил, у меня очень болела нога, я жутко устал. Едва я лег, меня накрыли тишина и нега, захотелось спать. Я забылся сном, а когда очнулся, увидел Анаис, которая сидела рядом. У нее была какая-то книга, и она что-то в ней писала. Когда я спросил, что это за книга, она сказала: «В ней записана воля богов».

— Воля богов, говоришь? — задумчиво повторил Ричард, догадываясь, о какой книге идет речь.

— Да. — Кристофер внимательно смотрел на принца, ожидая, что тот захочет что-то объяснить насчет книги, но Ричард покачал головой и положил руку ему на плечо:

— Надеюсь, я когда-нибудь смогу отплатить тебе за то, что ты сделал для меня?

— Будь мягче с Анаис, — попросил Крис. — И не расспрашивай ее о том, кто она. Думаю, со временем она сама все расскажет. — Крис сделал паузу. — Ты говоришь, что нас не было полтора часа?

— Да. Я был удивлен, что ты вернулся так быстро.

— Мне кажется, если бы не Анаис, то вам пришлось бы меня ждать намного больше.

— Согласен, и теперь защищать Анаис — наш первостепенный долг, — резюмировал Ричард. — Наверняка наши враги попытаются причинить ей вред.

Глава 21

Друзья направились к лагерю.

Приблизившись, они увидели, что в отряде неспокойно. Большинство рыцарей покинули свои палатки и стояли на берегу, пристально глядя на озеро. Многие из них держались за оружие.

На поверхности озера появлялись и исчезали прозрачные силуэты, созданные из воды. Они кружились, вздымались высокими волнами и с плеском обрушивались вниз.

Принц хотел уже было объявить тревогу, подозревая, что Сиона решила взять реванш, когда увидел почти возле самой воды Анаис. Девушка как ни в чем не бывало сидела, подобрав под себя ноги, и водила тонкой палочкой по песку, очевидно, рисуя.

— Леди Анаис… — прошептал Ричард и сорвался с места. — Леди Анаис! — крикнул он, подбегая к девушке.

Она обернулась.

— Скорее пойдемте со мной, тут опасно! — Ричард заслонил ее от озера.

— Что случилось? — Во взгляде Анаис не читалось никакого удивления. Она была спокойна.

— Там. — Принц указал на озеро. — Похоже, нас пытаются атаковать!

Анаис выглянула из-за принца.

— Ох, простите меня. — Она смущенно улыбнулась. — Я немного увлеклась. Просто окунулась в свои мысли… Я сейчас все исправлю. — Девушка стерла рукой рисунки на песке. — Вот и всё. — Она кивнула на озеро.

Ричард оглянулся и увидел, что водяные фигуры пропали. Он перевел недоуменный взгляд на Анаис.

— Это древнеонорийское искусство создавать иллюзии Хелар, — спокойно пояснила она. — Меня научил отец.

— Вы напугали моих людей, — тихо сказал Ричард.

— Мне, право же, очень жаль. — Анаис приложила руку к груди.

— Это она вытворяла? — подойдя, спросил озабоченный Сай.

— Подожди, — остановил его Ричард.

Сай отвел его в сторону и спросил:

— Ты не боишься, что она заодно с Сионой?

— Нет, — помотал головой Ричард. — Девушка обладает даром начертания, и для нее такие штуки — дело обычное.

Саймон фыркнул и, не сказав больше ни слова, отошел.

— Не делайте так больше, — одними губами попросил принц девушку.

— Я еще раз прошу прощения. — Анаис поклонилась и хотела уйти.

— Постойте, — окликнул ее принц. — Я хочу сказать… Я рад, что вы на нашей стороне в борьбе с Дарканом.

— Даркан такой же враг для меня, как и для вас, милорд, — неожиданно твердо ответила Анаис, и в ее зеленых глазах вспыхнули искорки гнева. — Он разлучил меня с моим отцом, человеком, которого я люблю больше жизни!

Лицо девушки стало серьезным и даже жестким. Неожиданно подувший прохладный ветерок растрепал ее длинные волнистые волосы.

* * *

Когда отряд, свернув лагерь, двинулся в путь, огибая озеро, начался дождь.

— Откуда эта вода? — озабоченно спросил Бриан, указывая на изрядно отодвинувшуюся в сторону леса береговую линию.

— Может, из-за дождя? — наивно предположил Зорен.

— А может, это опять наша гостья проказничает? — съязвил Сай.

— Чует мое сердце, Сиона снова затеяла с нами какую-то игру, — сказал Ричард, глядя на озеро. — Возможно, она вновь решила устроить потоп, чтобы не дать нам пройти на ту сторону. Нам нужно обезопасить себя, а то утонем.

— И что нам делать? — спросил Сай. — Может, позовем бобров, чтобы они соорудили плотину?

— Отлично, дружище! — обрадовался Ричард, чем сильно удивил Сая. — Нам действительно нужна плотина. Только строить ее у нас нет времени. Но зато есть те, кто, я уверен, нам поможет.

Рыцари переглянулись.

— Я имею в виду гоффов, — уточнил принц. — Кай, Фландер, Элиот, идемте со мной.

Время уходило быстро, а вода продолжала прибывать. Это было особенно заметно на фоне неспешно двигающихся гоффов. Они небольшими колоннами выходили на берег и вплетались своими телами в огромную живую изгородь.

Ричард сам руководил этим причудливым «строительством», пытаясь построить гоффов таким образом, чтобы эта плотина могла выдержать натиск водной стихии. Томас Бартол в этой ситуации был как рыба в воде и вовсю помогал Ричарду.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 85
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Камелот. Осколки легенд - Аскольд Запашный.
Комментарии