Седьмая — для тайны - Виктория Холт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Люк Армор подошел и сел рядом со мной.
— Впечатляюще, не правда ли?
— Замечательно! Никогда не думала, что увижу все это!
— Какой подвиг — построить в пустыне этот канал! Это же так помогает мореходству!
— Еще бы!
— Но наше путешествие еще продолжается!
— Вы, наверное, часто путешествуете, а представьте себе, какое это удовольствие для новичков!
— Когда что-то делаешь в первый раз, это всегда кажется чем-то особенным!
— Да, конечно! Интересно, каким будет наш следующий корабль?
— Полагаю, не таким большим и комфортабельным, как этот. «Золотая заря», на котором нам предстоит добраться до Като-Като, может быть, и похож на «Королеву Юга», но много меньше. А паромы я хорошо знаю. Они гораздо хуже!
— Вы, должно быть, много путешествуете по вашим делам?
— Да, я бываю в очень глухих местах. И ваш отец, наверное, тоже!
После некоторых колебаний я решила рассказать ему правду. Ведь в свое время он ее все равно узнает, если едет на остров Каскера.
— Я никогда не видела своего отца. Он покинул наш дом, когда я была совсем крошкой. Moи родители в разводе. Мама умерла несколько лет назад, а я живу с тетей. И вот теперь еду увидеться с ним.
Он печально кивнул, и мы некоторое время молчали. Потом он сказал:
— Осмелюсь предположить, что вам интересно знать, чем я занимаюсь. Я миссионер. Я удивилась, а он засмеялся:
— Вы шокированы?
— Шокирована? Чем?
— Многих это шокирует. По-моему, я похож на обыкновенного человека, едущего по своим обычным делам. Люди на корабле не догадываются, кто я есть на самом деле!
— По-моему, это очень похвальное занятие!
— Я вижу свое предназначение именно в этом!
— Итак, вы бываете в этих глухих уголках земного шара…
— Чтобы нести людям христианскую веру. На острове Каскера у нас есть миссия. Там пока только двое — брат и сестра — Джон и Мюриэл Хеверсы. Они поселились там недавно и на первых порах испытывают трудности. Я еду туда чтобы помочь им наладить дело, если смогу. В других местах мне это удавалось… Теперь предстоит сделать то же самое и здесь.
— Успех, должно быть, доставляет вам огромное удовлетворение?
— Успех каждому приносит удовлетворение!
— Но в таком деле особенно!
— Мы пытаемся любыми способами помогать людям. Обучаем их правилам гигиены, правильно выращивать урожай, вести добродетельную и полезную жизнь. Надеемся открыть школу.
— И туземцы настроены к вам дружески?
— Обычно да, но иногда бывают несколько подозрительны! Это понятно. Мы хотим привить им христианский образ жизни, научить прощать своих врагов и любить друг друга.
Он с воодушевлением еще говорил о своих планах, а мне нравилась его искренность.
— Я очень счастливый человек, — признался он. — Я могу и хочу работать. Отец оставил мне небольшой капитал, так что я более или менее независим. Я сам выбрал именно этот образ жизни.
— Вы действительно счастливый человек, потому что знаете, чего вы хотите от этой жизни!
— А вы с миссис Марчмонт?
— Ну… у нас дома у обеих были неприятности, и мы решили, что путешествие нам поможет…
— Я понял, что у вас случилось что-то очень печальное — особенно у миссис Марчмонт.
Он подождал, но я больше ничего не сказала и вскоре покинула его.
Тамарикс была в каюте, но собиралась уходить. Я сообщила ей:
— Только что говорила с Люком Армором. Ты знаешь, он миссионер!
— Что?
— Миссионер, и едет работать на остров Каскера.
— Ты хочешь сказать, обращать туземцев в христианство?
— Вот именно.
Она скорчила гримасу.
— Знаешь, когда он вернул мне шляпку, мне показалось, что нас ждет что-то очень забавное!
— Вероятно, все впереди!
— Ну, не знаю, что и думать! Я считала его обыкновенным человеком. Что же теперь его надо называть. Сент-Люком?
— Это богохульство, ты не думаешь?
— Но он миссионер! — прошептала Тамарикс. Она была явно разочарована.
Дни шли своим чередом. На корабле установился определенный режим, и все дни походили один на другой, пока корабль не заходил в очередной порт. Там наступало время действий, и мы, как губки, впитывали новые впечатления от мира, который был так не похож на Харперз-Грин.
Наша дружба с Люком Армором становилась крепче с каждым днем. Он был очаровательным человеком и интересным собеседником. Рассказывал нам всякие забавные истории о местах, которые мы посещали, но о своем призвании говорил очень редко и только тогда, когда мы его об этом очень просили. Однажды он признался мне, что когда люди узнают о его занятии, они меняют свое отношение к нему, избегают его, будто бы боясь, что он начнет им проповедовать! Он заметил, что миссис Марчмонт не относится к числу этих людей!
Тамарикс, разумеется, поначалу была несколько ошеломлена. Она была в восторге, когда он спас ее шляпку, и нашла это интересным поводом для знакомства. Затем, узнав, что он тоже следует на остров Каскера, она считала забавным познакомиться с ним поближе. Теперь же ей было интересно узнать, как может ухаживать миссионер, и она забыв свой прежний печальный опыт, начала кокетничать с ним. Все происшедшее с ней ничуть ее не изменило!
Супруги Данстен сошли в Бомбее. Мы распрощались с ними, полагаю, к нашему общему сожалению. Они стали нам хорошими друзьями и очень помогли освоиться на корабле.
После того как они покинули корабль, мы с Тамарикс присоединились к другим знакомым и сошли на берег. Красота зданий поразила нас так же, как и удручающая нищета, которую мы увидели. Нищие буквально подкарауливали нас на каждом шагу. Хотелось что-нибудь дать им, но помочь всем, кто толпился около нас, мы были не в состоянии! Я чувствовала, что нас еще долго будут преследовать эти черные, умоляющие глаза. Местные женщины в красочных сари и хорошо одетые мужчины оставались безразличными к просьбам нищих. Этот контраст между богатством и вопиющей нищетой подавлял нас.
В Бомбее с нами случилось приключение, которое вполне могло окончиться плачевно. Супруги Данстен убедили нас, что неразумно сходить на берег без попутчиков, и мы всегда следовали их совету. Вместе со своей группой мы проходили узкими улочками с бесчисленными лавочками. Подобные места всегда привлекали Тамарикс. Товары, выставленные на продажу, действительно выглядели интригующе: изделия из серебра, красиво вышитые отрезы для сари, брелоки и всевозможные изделия из кожи.
Внимание Тамарикс привлек какой-то серебряный браслет. Она примерила его и решила купить. Пока мы копались с деньгами, чтобы рассчитаться за покупку, наша группа скрылась из виду.
Я схватила Тамарикс за руку и закричала: