Параллельный мир № 1 (СИ) - Михаил Мезенцев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А Илье?
— А Илья вчера вечером отправился в Апатиадаль за какими-то редкими камнями, — вмешалась вошедшая в комнату Василиса. Через пару дней должен вернуться.
Когда королевское семейство вышло на улицу, все сразу оценили идею Всеволода. Утренний воздух был свеж и прекрасен. Тишину нарушало лишь пение ранних птиц.
— Пойдём короткой дорогой, — сказал Всеволод, — и через час будем на месте.
— Нет, — возразила Глафира, — это через лес. Там в лесу полно всякого зверья, а у нас ребёнок.
— У нас ещё и это есть, — Всеволод обнажил меч, виртуозно покрутил его в руке и ловким движением вернул в ножны.
— Она может испугаться, — попыталась возразить Глафира.
— Она ничего не испугается — это же моя внучка. Я понесу Дашу сейчас, а когда будем подходить к лесу, вы у меня её заберёте. Там леса-то небольшой кусочек — за пять минут его пересечём. В основном дорога идёт полем. Всё, вперёд, — сказал Всеволод тоном, не терпящим возражений, и двинулся в путь.
Василиса не возражала — она знала, что спорить бесполезно.
— Этот лес совсем не страшный, — сказал Всеволод, передавая ребёнка Глафире, — и к тому же уже почти светло.
Вопреки опасениям Глафиры, через лес и правда, оказалось идти совсем не долго. Всеволод гордо шествовал впереди, готовый изрубить на куски любого, кто посмеет выпрыгнуть из лесной чащи на тропу и зарычать. За ним следом шла Глафира с ребёнком на руках и опасливо озиралась по сторонам. Ребёнок, похоже ничего не боялся, но тоже с удовольствием крутил головой в разные стороны. Замыкала колонну с отставанием на несколько метров Василиса. Она не думала ни о зверях, ни о том, что они идут по лесу и была всецело поглощена сбором грибов.
— Вот и закончился лес, — победоносно объявил Всеволод, — а вы боялись. Вон уже видна башня храма мудрости. Скоро будем на месте.
Всеволод остановился и все последовали его примеру.
— Красота, — сказал он, окинув руками открывшееся их взору пространство, — мне всегда нравилось это место. С этого холма виден весь город. Вам нравится?
— Да, папа, вид красивый. Напоминает…
— Тетотек!
— Что она сказала? — переспросил Всеволод.
— Она сказала цветочек, — перевела Глафира.
— Да, — согласился Всеволод, — этот город похож на прекрасный цветок.
— Тетотек! — повторил ребёнок ещё более настойчиво и на этот раз показал пальцем, но не на город, а в обратном направлении — в сторону леса.
— Какой цветочек? — бабушка приласкала малышку, — сейчас очень рано, все цветочки ещё спят. А в этом страшном лесу вообще не растут цветы. Идём, — сказала Глафира, обращаясь уже к взрослым, — ребёнок устал, начинает капризничать. Не надо было так рано её будить.
— Давай, я её возьму, — предложил Всеволод, — тогда мы сможем двигаться быстрее.
— Тетотек, тетотек!.. — визжал ребёнок, изо всех сил пытаясь вырваться из бабушкиных рук.
— Стойте, — крикнула Василиса, — а ну ка, дайте её мне…
На руках у мамы ребёнок немного успокоился.
— Где цветочек? — спросила Василиса.
— Тетотек! — повторил ребёнок и уверенно указал направление.
— Идём посмотрим…
— Василиса! Не надо возвращаться в лес, мы уже прилично от него отошли. Даша скоро успокоится.
— Нет! Я хочу знать, что так взволновало моего ребёнка.
— Идём, посмотрим, — согласился Всеволод, — мне уже тоже интересно.
Василиса несла дочку в направлении её вытянутой руки. Вдруг рука начала опускаться в низ, а следом за ней и голова.
— Тетотек, — повторила Даша спокойным голосом.
— Что-то я не вижу здесь никаких цветов, — задумчиво проговорил Всеволод.
Как ни пыталась Василиса разглядеть хоть какое-нибудь подобие цветка, чтобы реабилитировать ребёнка, ей этого не удавалось.
— Идём, — сказал Всеволод, — кажется, она действительно устала.
— Идём, — ответила Василиса. Нет-нет, стойте, — сказала она после недолгого раздумья.
Родители обернулись. Василиса быстро поставила дочь на землю и отошла в сторону. Все замерли, с интересом наблюдая, что будет.
Балансируя и петляя Даша дошла до малоприметной небольшой ветки папоротника, одиноко торчащей из густой травы и плюхнулась на землю. Она провела рукой над папоротником, затем сжала её в кулак и дёрнула на себя. Раздался характерный треск и папоротник встрепенулся, при этом все прекрасно видели, что до папоротника Даша не дотронулась.
Ребёнок поднял вверх руку, в которой явно ничего не было, и довольно улыбнулся. Василиса подбежала к дочке и схватила её обеими руками. Она целовала и гладила ребёнка, прижимая к себе. Нащупав в зажатом детском кулачке что-то прохладное и влажное, Василиса убедилась в том, что это цветок. Она попыталась взять его, но кулачок не разжимался.
— Ты нашла папарать-кветку! Солнце моё! Как же тебе это удалось? Как же ты его увидила? Отдай маме цветочек. Мама сохранит его и вернёт тебе, когда ты подрастёшь. Сейчас тебе с ним играть нельзя. Давай скорее, а то потеряешь…
Вдруг произошло нечто из ряда вон выходящее. Прямо в руках у матери ребёнок вдруг стал приобретать прозрачность и вскоре вообще исчез. Он не стал невидимым — его реально не было.
Первым опомнился Всеволод. Он достал телефон и стал набирать номер.
— Картошка! Клавдия, Даша у тебя?
— Нет, как она может оказаться у меня? Она же у вас.
— Как — это уже другой вопрос. Ладно, нет — так нет. До свидания, потом поговорим.
— Глафира, бежим домой. Хотя, нет — бежим в храм, до храма рукой подать, и там можно взять лошадей.
Василиса присела на землю.
— Дочь! — окликнул её Всеволод, — ты, что?
— Я останусь здесь, — в руке у Василисы появилось зеркальце.
— А! понятно, — сказал Всеволод Глафире, тогда без неё…
До храма король и королева добежали быстро. Они рассказали Клавдии о случившемся, оседлали двух скакунов из конюшни храма, и помчались во дворец. Возвращались они той же дорогой. Василисы к этому времени на холме уже не было. После отъезда родственников озадаченная Клавдия решила на всякий случай получше осмотреть храм, ведь её внучка прежде бывала здесь, и у неё в памяти могли храниться какие-нибудь воспоминания о храме. Не обнаружив ничего подозрительного, она зашла в зал поклонения, уселась на свой трон и стала обдумывать ситуацию.
***
Маша, Турон и Николай сидели на веранде, завтракали и слушали новые музыкальные композиции в исполнении королевского оркестра.
— Послушай, Турон, я, конечно, могу помочь тебе в этом деле, хотя работа очень сложная и трудоёмкая, да и, честно говоря, архитектура