Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Исторические любовные романы » Под долгом королевской крови - Жози Ллойд

Под долгом королевской крови - Жози Ллойд

Читать онлайн Под долгом королевской крови - Жози Ллойд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 74
Перейти на страницу:
он тут и ничего боле не важно.

Осталась лишь одна цель, это закончить начатое. Не дать ему больше ускользнуть и поставить их жизни под угрозу. Чего бы это ему не стоило, Ансгар твёрдо решил, что пойдёт на всё, чтобы не дать судьбе разлучить их. Найдет этого подлога пса, и доведет дело до конца.

12

Представшее перед глазами поражало девушку и вгоняло в ужас. Полуразрушенные статуи, загрязнённый пруд и сады. Кучи тел, что лежали на земле без единого движения. Едкий запах дыма, смешанный с туманом, только подумать, откуда он взялся. Вмешивается приторный запах крови, который едва пробуждает тошноту.

Сколько жизней унесли эти дни и ночи жестокого боя. Ульвгард дал достойный отпор, но люди Вальгарда были повсюду, словно мыши они проникали всюду, оставляя за собой разруху. Не щадя, ни женщин, ни детей, они в крах разрушили жизнь этих обычных людей.

Дыхание сбивалось, а пальцы пытливо перебирали ткань юбки. Только от мысли, что отчасти это её вина, девушку бросало в жар, тело покрывалось мурашками. Ведь и сюда они принесла бремя своего нахождения.

Сам Вальгард словно испарился, тщетные попытки его отыскать увенчались провалом. Похоже он решил залатать свои раны и вернуться с новыми силами. Прячется, где-нибудь в лесах и смеется своей удаче в лицо. Что удалось сбежать.

Голоса значительно утихли, и они вовсе отступили, но это ненадолго. Обретя новые силы, они вернутся. Ведь зная кровожадность Вальгарда он не уйдёт, не добившись своего.

Рука побаливала. Принцесса сама нанесла целебную мазь и перевязала её лёгкой тканью.

Позади послышались медленные шоркающие шаги. Сигурд слегка похрамывал от полученной раны в ногу.

— Ты поменял повязку? — оглядела его девушка.

— Да, — отмахнулся он, словно это его не беспокоило. Стоя рядом, принц хотел начать разговор, но не решался. Тогда Далия вскинула на него свой взор и еле заметно улыбнулась краешком губ.

— Я принесла с собой столько беды в ваш дом. Смотря на это всё, — она перевела взгляд на то, что творилось за окном. — Мне не искупить своей вины. Я так переживаю, что это всё по большей части из-за меня.

— Разве может такое быть? Твоей вины в этом совершенно нет. Вальгард всегда был мерзким и падким на чужое. Ты — лишь причина, что он пришёл чуть раньше. Его жадность не позволила бы сидеть на месте, и он бы всё равно любой ценой попытался взять то, чего хотел.

Опустив голову, Далия томно выдохнула. Тревожность не покидала её.

— Как бы то ни было, я не посмею ему навредить вам. Если будет нужно мне лучше пойти с ним… — она не ведала, что говорит. Чувство глубокой вины, выталкивало такие речи. — Всеми силами я постараюсь добиться нашей победы, но, если на кону будет жизнь хоть одного из вас… Я должна отплатить вам за вашу защиту всё это время.

— Даже не думай о подобном. Если ты думаешь, что мой брат так легко тебя отдаст, то сильно ошибаешься, — он поджал губы и уставился на девушку.

Их взгляды встретились и дыхание Далии участилось. Она только собиралась открыть рот, как Сигурд её перебил.

— Я знаю о вашей связи. И после всего… — он странно задумался и сдвинул брови. — Я не имею права боле на наш брак. Пусть же мой брат довольствуется и будет счастлив рядом с тобой.

— О чём же ты говоришь? Не имеешь права? — она была в недоумении.

— Я уже поговорил с братом и в курсе всего, что он собирается сделать. Я никогда не смог бы сделать тебя счастливее, нежели Ансгар, — его пустые глаза уставились на горизонт. — И его я таким ещё не видал, — выражение лица Сигурда заставило девушку покорно молчать и внимать в каждое слово.

— Я так виноват перед тобой, прости меня за всё, что я натворил в очередной вспышке гнева. Я не должен был себя так вести с тобой. Тогда меня обуздала обида на брата. Я даже завидовал ему. Ему всегда доставалось всё самое лучшее, но он словно не понимал этого и принимал за должное. Мать всегда уделяла ему особое внимание, чего мне не так было просто от неё получить. Заметив вашу связь, я слегка разгневался, что и тут он преуспел. Хотя раньше он избегал подобного общества, но с тобой… — он перевёл на неё спокойный взгляд. — Он поменялся.

— Я прощаю тебя, Сигурд, — она ласково коснулась его плеча. — Я не знаю, что у вас случилось с королевой, но в последнее время она много говорит о тебе и чрезмерно опечалена. Она так переживала за вас обоих в ту ночь, и я бы никогда не подумала, что она как-то разделяет своё внимание к вам.

После этих слов, Сигурд задумался.

— Да, кажется я очень виноват перед ней. Нужно её немедленно отыскать, — слова озарения осветили голову принца. Как же было глупо тратить время на подобные вещи. Сейчас слишком тяжелое время, чтобы таить обиду. В любой из этих дней он может покинуть этот мир, и он не собирался уходить с печалью в сердце, не простив мать.

Уже уходя он обернулся.

— Ты очень ценна моему брату, знай это. И даже не задумывайся о том, что ты недавно мне сказала. Иначе Ансгар обрушит небеса на наши головы, — не дожидаясь ответа он пошёл прочь.

***

Сидя в тишине и полном одиночестве королева, склонив голову, теребила пальцами ткань платья. Она была опустошена и вовсе не находила себе места. За это время она старалась и вовсе не выходить из покоев. Не видя ни сыновей, ни короля, она проводила время в унылом одиночестве.

За окном царила ужасная разруха и запах смерти заполонил её сады. Она наблюдала за цветами, что были клочками выдраны и волоклись по земле в вперемешку с кровью и грязью. На это было невыносимо больно смотреть. Всё, что она так долго и усердно воссоздавала и хранила, снесло, как и не было.

Дверь медленно приоткрылась и с замиранием она обернулась. Её удивление невозможно было скрыть с лица.

Сигурд прикрыв за собой дверь не спеша направился к матери, что замерла в ожидании.

— Пожалуй я глупый и действительно непутёвый сын, мама, — он продолжил говорить увереннее, не дав сказать ей ни слова. — Я забил свою голову лишь теми ужасными словами отца. Но вовсе не принял во внимание твои.

Взгляд матери потеплел.

— Ты ведь действительно не отвернулась и не бросила меня. Я вырос хорошим человеком, так ведь, мама? — он искал в её глазах поддержки.

— Разумеется. Я вложила все силы, чтобы ты был

1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 74
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Под долгом королевской крови - Жози Ллойд.
Комментарии