Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Вдова на выданье (СИ) - Ольга Шах

Вдова на выданье (СИ) - Ольга Шах

Читать онлайн Вдова на выданье (СИ) - Ольга Шах

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 94
Перейти на страницу:
обошлась фразой:

- Надеюсь, это пирожное пришлось вам по вкусу!

Никогда ещё я не получала более пространного объяснения вкусовых ощущений после съеденного десерта.

Агнарр посмотрел на меня со значением. Да понимаю я, понимаю, что за личность наш второй гость, только вот – не пойман – не вор! Всё дело в том, что охранник проявил любопытство, и прошерстил и вещи дорогого господина Джереми Стивена. И… ничего! Нет, количество одежды и мужского парфюма просто зашкаливало, но это было совсем не то!

«Тот ещё жук»! – неодобрительно думала я, махая ему на прощание платочком – «Поскорее бы он закончил со своими геодезическими работами и вернулся обратно в столицу! А то у меня от него все зубы ноют! И за женишком, и за этим ещё следить»!

Следующее утро показало мне, что существованием Джейса мой мир не ограничивается. Навалилось как-то всё и сразу.

- Госпожа, вам нужно примерить то новое платье, помните, вы мне обещали, как только будет время, непременно примерите, иначе я его никогда не дошью! – переживала Эмма.

- И посмотрите, как у меня получается новая вышивка? Мне осталось совсем немного! Это воротничок для вас, а ещё три таких готовы для магазина в Бортмунде! – причитала Кира.

- У нас закончились пряности и ещё много что по мелочам! – утверждала кухарка.

- Вам писал уважаемый Томас Гальф, владелец галантерейной лавки в Бортмунде. Он мягко напоминал вам о том, что до сих пор ждёт от вас обещанное кружево.

Это уже управляющий Лукас «дул» в другое ухо.

- Я всё поняла! Люсия! Пишите мне список того, что необходимо докупить для кухни и чего нельзя взять в Телфорде. Эмма! Я непременно примерю всё то, что ты уже сшила. А то эти платья действительно выглядят ужасно, ушивай их, не ушивай…

Теперь Кира! Я знаю, что вы с Агатой поработали на славу над той вышивкой, что я вам показала. Если что-то не успели доделать, ничего страшного, заказчик получит в следующий раз. Вообще, полагаю, что мне даже стоило заранее написать уважаемому галантерейщику – боюсь, что у него может не оказаться необходимой суммы для оплаты уже сделанной работы.

- За это прошу не волноваться, госпожа! – Лукас обрадовался – Он писал мне о том, что торопит свои расчёты для того, чтобы у него были свободные деньги для расчёта с вами, госпожа.

Одним словом, голова кругом. Одно лишь радует, что цветного бисера, ниток и прочей шелухи у «моей предшественницы» было на десять лет вперёд, так что о расходных материалах я могу не беспокоиться.

- Что же, самое время посетить Бортмунд!

Глава 34

В процессе сборов в город выяснилось, что дел набралось очень много, так что вот так запросто, с кандачка, всё не решить, по здравому размышлению, я усилием воли постановила – ехать завтра с утра, а пока решать административные, так сказать вопросы.

Тем более, что наш гость, дорогой Джейс, заявил, что ему также срочно стоит попасть в город, дабы отправить радостную весть для дяди Мейсона. А именно – что принципиальное согласие по продаже земель получено, и сейчас ведутся зарисовки местности с точным расположением дорожного полотна. Насколько я могла понять, сами строительные работы планируются начать уже в этом году. Но сначала мне нужно будет самолично явиться в столицу для того, чтобы зарегистрировать сделку купли-продажи земли.

Одним словом, планов радужных на будущее у меня была масса, а если учесть, что есть шанс на то, чтобы «откосить» от брака с Уорреном, так и вовсе… Если честно, парень он неплохой, только больно уж… воспитание, что ли, сыграло свою роль? Но Уля – девочка не злая, да и к нему она хорошо относится. Одним словом – совет да любовь. Одно только смущает меня – как они вообще собираются возвращаться в столицу? Сдаётся мне, что папенька Уоррена так просто не спустит самовольство сына, а про эту интриганку Ульрику и говорить нечего.

Я прикрыла ненадолго глаза. Что-то мне подсказывало, что придётся мне озаботиться выделением ещё одного дома. Теперь уже для господ Гринделл. Впрочем, я забегаю вперёд…

-Что, прости, Лукас, я ненадолго отвлеклась. Ты меня о чём-то спрашивал? – очнулась я, заметив, как управляющий со значением смотрит на меня.

Дело в том, что наедине мы друг к другу обращались на «ты», так было проще общаться, на мой взгляд…

- Я только сказал, что у нас снова дефицит работников. Даже несмотря на то, что все рабочие из Дурбана привезли свои семьи, всё равно, плодовых деревьев у нас слишком много посажено, и новые посадки прижились все до одной… скотников не хватает.

Лукас медленно перечислял, сосредоточенно загибая пальцы. Я подняла руки, прося остановиться. Думаю, что на этом недостаток работников не закончится.

Томас Галф действительно, очень надеется на то, что мы будем доставлять ему вышивку. Кроме того, есть у меня ещё одна задумка, не буду пока распространяться об этом… вот доделаю, предложу, а там посмотрим. Но что-то мне подсказывает, что и она может найти своего покупателя, особенно в таком городе, где так часто останавливаются торговые караваны…

- Я поняла, что ты хочешь мне сказать, Лукас! – заверила я управляющего – Работники будут.

Сам управляющий сосредоточенно кивнул. Он посчитал свою миссию выполненной – до начальничьего уха донёс потребность, а как оно там выкрутится – дело десятое! Всегда уважала Лукаса за такую черту, как разграничение обязанностей. Мы были возле служебного входа, куда доставлялись продукты из деревни, и сейчас староста Каллум вовсю торговался с нашей поварихой за свежую зелень. Пожалуй, не хуже, чем на Привозе.

- Принимай и подписывай, что всё получено в полном объёме, а то некогда мне тут с тобой лясы точить! – заторопился Каллум, когда увидел меня, гордо вышагивающую по саду.

Люсия сердито на него посмотрела, но причин обхаять товар не нашлось, так что она расстроилась, и молча забрала корзину.

- Тут это… - начал староста, подошедший ко мне – у нас столько работников хороших в деревне столько! И все, как один, значит, на благо родной госпожи… день и ночь!

- Что «день и ночь»? – просто решила уточнить я, выслушав деятельного старосту.

- Работать у вас! – спохватился он и посмотрел на смущённого управляющего.

Так! Сдаётся мне, «это

1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 94
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Вдова на выданье (СИ) - Ольга Шах.
Комментарии