Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Современные любовные романы » Две тайны, три сестры - Барбара Фритти

Две тайны, три сестры - Барбара Фритти

Читать онлайн Две тайны, три сестры - Барбара Фритти

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 101
Перейти на страницу:

Она взглянула на него, потом отвернулась, не говоря ни слова. Она едва прикоснулась к еде, что было на нее совсем не похоже. Тайлер уже знал, что она не стесняется своего здорового аппетита. А потом ее пальцы нервно, нетерпеливо застучали по красной клетчатой скатерти. Он хотел накрыть рукой ее пальцы и поднести их к губам для глупого, старомодного поцелуя.

Возможно, виновата атмосфера праздника, царившая в этом маленьком городке, она заставляла его чувствовать себя чужим в собственном теле. Или причина в магии летней ночи? Тайлер не был романтиком, но ему вдруг захотелось сказать Кейт, насколько хороша она в сгущающихся сумерках, а музыка вызывает желание обнять ее и повести в медленном чувственном танце. Он глубоко вдохнул и выдохнул, спрашивая себя, почему ему так жарко, если в вечернем воздухе явно ощущается прохлада.

– Ты почти весь вечер молчишь, – заметила Кейт.

– Ты тоже.

– Хочешь вернуться в отель?

– Только если ты пойдешь со мной.

Она быстро отвернулась.

– Я не это имела в виду. Тебе, наверное, скучно. Здесь неинтересно репортеру из большого города.

– Все так интересно, что мое сердце бьется вдвое быстрее обычного. – Тайлер взял ее руку и приложил к груди. – Послушай сама.

– Ты определенно жив. – Она попыталась освободить руку. – Отпусти меня. Люди увидят, начнут болтать.

– А что такого они увидят? Что скажут?

С минуту Кейт обдумывала свой ответ, лицо ее помрачнело.

– Они увидят владелицу книжного магазина, потерявшую голову от незнакомца весьма сексуальной внешности.

– Разве это плохо?

Она проигнорировала его вопрос и поднялась.

– Хочешь увидеть одно из моих любимых мест на острове?

– Конечно. Это твоя спальня?

Кейт улыбнулась.

– Нет, но хорошая попытка. Давай вернемся в магазин и заберем мою машину.

– Скажешь, куда мы едем? – спросил Тайлер, шагая за ней по улице.

– Потерпи, скоро узнаешь.

В машине Кейт они поехали на другую сторону острова, к зданию, одиноко стоящему на краю обрыва. И это было не просто строение, а замок с подъемным мостом, башнями и башенками.

– Что это, черт возьми? – удивился Тайлер.

– Каслтонский замок, также известный как замок Фрэнка Фолли. Фрэнк был одним из первых поселенцев на острове. Он построил этот замок из собственной прихоти. Придет время, мечтал он, и весь остров будет застроен замками. – Кейт улыбнулась. – К счастью, мало кто разделял его идею. Это не просто замок, Тайлер. Это маяк. Хочешь войти внутрь?

– Конечно.

– Здесь больше никто не живет, – продолжала свой рассказ Кейт, когда они вышли из машины. – Фрэнк был единственным обитателем замка. Видимо, он надеялся, что когда-нибудь Золушка разделит с ним его жилище, но, как гласит легенда, он больше походил на жабу, чем на принца.

Тайлер прошел за ней по мосту, перекинутому через сухой овраг, который, вероятно, прежде служил рвом. Массивные деревянные двери открылись от легкого толчка Кейт. Внутри было темно и пыльно.

– На первом этаже кухня, небольшая столовая и спальня. Но лучшие комнаты наверху.

Кейт взяла Тайлера за руку и повела вверх по лестнице. Они очутились в очень просторной, круглой комнате со стеклянными стенами. Никакой мебели, кроме деревянной скамейки под окном. Растущая луна озаряла комнату голубоватым светом, создавая романтическую атмосферу.

– Как тебе? Разве не магическое место? – спросила Кейт, порывисто обернувшись, и это движение напомнило Тайлеру об Амелии.

Он попробовал немедленно отбросить пришедшую не вовремя мысль. Сейчас меньше всего ему хотелось думать о маленькой племяннице. По крайней мере, он делает то, о чем попросил его Марк, он рядом с Кейт.

– Да, – согласился Тайлер, но ощущение волшебства он связывал больше со своей спутницей, чем со странной комнатой.

Кейт подошла к стеклянной стене.

– Там залив. Ты увидишь воду, когда зажжется свет.

– Свет маяка?

– Он работает в автоматическом режиме. Летом зажигается около девяти. Но мне больше нравится вот так, когда луна словно танцует в комнате.

Что-то в ее словах привело его в замешательство, а потом догадка переросла в уверенность.

– «Мун Дансер». Лунная танцовщица. Яхта получила название отсюда?

Кейт кивнула.

– Да. Это было любимое место моей мамы. Мы всегда приезжали в сумерках, когда всходила луна. Она рассказывала об острове. Мама родилась здесь и прекрасно знала его историю. Иногда мы прихватывали с собой какую-нибудь еду и устраивали нечто вроде пикника. С этим местом связано много воспоминаний, – вздохнула Кейт.

– Воспоминаний об обоих родителях или только твоей матери? – уточнил Тайлер.

– О маме. Отец никогда не ходил сюда с нами. Для него магию имеет только водная стихия.

– Я вторгся на священную женскую территорию?

– Думаю, все будет в порядке. Я чувствую, что, несмотря на внешний цинизм, в тебе есть немного от мечтателя.

– Я за реальность, а не за мечты.

– Неправда. Человек, который бродит по миру в поисках разных историй, должен быть мечтателем в сердце, как и любой человек, плывущий через океан. Ты любишь большие холсты, чтобы зарисовывать жизнь. Мой отец тоже.

– А ты, Кейт? – спросил Тайлер, перехватив ее взгляд. – Разве какая-то часть тебя не приняла с радостью путешествие вокруг света?

– Определенно, – согласилась Кейт, удивив его своим ответом. – Но это не столько борьба со стихией, которая потрясла меня, а нечто иное – я впервые увидела землю издали. Был ли это мираж, родившийся от скуки и одиночества? Был ли это необитаемый остров? Жили ли люди на том островке, затерянном в огромном мире? Надо ли было их спасать? Я по пути сочиняла разные сюжеты на эту тему. – Она улыбнулась. – Мы никогда не находили никого на необитаемых островах, но каждый раз, когда видели землю, я думала, что такое может случиться. Мы заходили в иностранные порты, я стояла на палубе «Мун Дансер» и старалась впитать в себя все, что было вокруг. Я любила слушать разговоры на разных языках, смотреть на лица людей, которых я никогда не видела раньше и никогда не увижу снова. Я помню маленькую девочку на причале в Южной Африке. Она просила еду. Я никогда в жизни не видела подобной бедности. Я отдала ей свои солнечные очки, и ее лицо засияло, словно произошло чудо. Вот об этом я скучаю, Тайлер. О таких маленьких чудесах, которых я не ожидала встретить в плавании.

– И все же ты счастлива, оставаясь на этом острове и читая о приключениях других людей?

– Да, именно так. – Кейт помолчала, глядя на луну на темном небосклоне. – Не могу утверждать, что когда-нибудь снова не отправлюсь путешествовать. Но сейчас самое главное для меня – это предсказуемость жизни, безопасность. Может, это всего лишь начало старения. Я не хочу вести кочевой, цыганский образ жизни. Мне нужно чувствовать себя частью чего-то, что укореняется и крепко держится за землю. С меня достаточно того, что я сделала на «Мун Дансер». Держу пари, ты не можешь сказать то же самое о себе. Ты еще странник. Ты еще колесишь по миру в поисках чего-то.

1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 101
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Две тайны, три сестры - Барбара Фритти.
Комментарии