Нумерос 78 - Raavasta
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Катана капитана плавно выскользнула из ножен.
— Я сказал нет! — Рерокс уже буквально трясло. — Мы будем сражаться!
— Это не страшно, правда. Вот, я просто ее бросаю.
Под потрясенными взглядами Рукии и Ханатаро, кисть Бьякуи и в самом деле отпустила рукоять меча, позволяя ему выпасть из длинных аристократических пальцев.
— Я уже сказал, что не хочу этого и мы бу…
Зоммари запнулся на середине фразы, увидев, как занпакто капитана вертикально лезвием вниз проваливается в пол под ногами у шинигами.
— Ну, не хочешь, как хочешь, твое полное право. Главное — я хотя бы попытался тебя уговорить, — легкая «добрая» улыбка Кучики заметно раздалась в стороны, став гораздо «душевнее». — Банкай. Сенбонзакура Кагэёси…
* * *Врезавшись в очередной раз с большой высоты в песчаную дюну, Ичиго, уже почти на автомате, сразу же отшвырнул себя в сторону через сюмпо. Спустя мгновение в то место, куда он упал, ударила звуковая волна, оставившая после себя неплохую воронку. Тряхнув головой, Куросаки снова поднялся на ноги.
Его положение, путь и слегка, но явно улучшилось. Стоило только привыкнуть к новому духовному давлению Нацу, и Ичиго осознал, что оно не сильно превышает тот уровень, который был у однорого Улькиорры в его невысвобожденной форме. К тому же, больше временному шинигами не приходилось бояться «беззвучных заклинаний» 78-ого. Первый раз у Нацу просто получилось подловить его на неожиданности. Привычка проговаривать название специальной атаки сыграло с Куросаки злую шутку, а ведь использовать гетсугу Зангецу можно было и без всяких слов.
Хотя, если быть объективным, о победе речи тоже пока не шло. Четыре аватары Нацу носились вокруг Ичиго бешеным хороводом, атакуя как дистанционно, при помощи «криков», так и в рукопашную, не гнушаясь совместных действий, сонидо и бала. Пятое воплощение арранкара зависло где-то на высоте в синем небе и периодически пыталось испортить жизнь Куросаки своими летающими лезвиями, двигавшимися довольно быстро и работавшими, похоже, на любом расстоянии. Попытки прорваться к парящей копии не увенчались успехом, впрочем, как и пристукнуть кого-то из остальной четверки.
Отбросив сомнения, Ичиго решил попробовать снова, поскольку никакой стратегии боя получше он пока так и не смог придумать. Дождавшись, когда вспомогательная четверка мечников окажется поближе и перейдет в нападение, Куросаки резко разорвал дистанцию, уходя вертикально вверх. Отмахнувшись парой гетсуг и увернувшись от нескольких ответных воплей, рыжий на всех парах устремился к цели. Костяные лезвия замелькали со всех сторон, но ныряя в сюмпо, Ичиго удалось на этот раз прорваться, хотя иззубренные пластины и оставили немало разрывов на черной ткани и глубоких царапин на теле шинигами. Все же время работало против Нацу, его скорость заметно упала в сравнении с началом поединка, и не воспользоваться этим было просто нельзя.
Уже подлетая к замершему номеру пять, Куросаки мысленно начал нагнетать реяцу в занпакто, готовясь совместить удар клинка с гетсугой, как делал это в его внутреннем духовном мире безымянный пустой двойник. Всполохнув настоящим заревом, черное пламя исчезло в слепящей вспышке…
Когда глаза Ичиго снова смогли нормально видеть предметы вокруг, то Куросаки с трудом сумел сдержать очередной удивленный вздох, замаскировав его хриплым рыком. Нумерос 78, в своем привычном виде, стоял прямо перед временным шинигами. При этом уровень его реяцу был опять на знакомом ничтожном уровне, а других воплощений Нацу поблизости уже не ощущалось. Но момент, удививший Ичиго, заключался в другом. Руки арранкар были вытянуты вперед, и ладони пустого сжимали между собой темное лезвие Зангецу, будто бы перехваченное в самом окончании удара. Под левым глазом у блондина раскрылась крохотная косая царапинка, и рубиновая капелька крови, будто слеза, сбежала вниз по щеке.
— Неплохо, Ичи. Очень неплохо, — непривычно серьезно произнес арранкар.
В следующую секунду Нацу резко обернулся вокруг своей оси, по-прежнему не выпуская лезвия между ладоней, и Ичиго, вцепившегося в рукоять занпакто, потащило следом. На втором обороте, прежде чем Куросаки придумал, что же сделать в такой ситуации, Нацу выпустил Зангецу, и временный шинигами, будучи пленником инерции, улетел куда-то вниз, хаотично вращаясь вокруг себя. Последнее, что успел разглядеть Ичиго, были белые стены стремительно приближающегося здания. А потом была боль, грохот очередного обвала и вкус штукатурки во рту.
— Он жив? — девичий голос показался Ичиго смутно знакомым.
— Ему же будет лучше, если нет, — второй, суховатый и явно принадлежащий парню, тоже.
— Уль-чан, нельзя же так, — запротестовал первый. — Может быть, ему нужно помочь.
— Добить?
— Уль-чан!
— Я просто предложил…
— Улькиорра-сан! Простите меня! Я не справился! — а вот Нацу, несмотря на повинно-извиняющиеся интонации, Ичиго узнал сразу. К тому же этот голос раздался почти прямо над ним. — Я пытался ему объяснить, что нельзя, но Ичи-кун такой упертый.
— Куросаки-кун?!
Временный шинигами с трудом открыл-таки, наконец, глаза. Судя по тому, что кожа, покрытая множеством ссадин, чувствовала прямое прикосновение холодного мраморного пола, маски на лице у него уже не было. Закашлявшись остатками песка и свежей каменной крошки, Ичиго попытался принять сидячее положение. Видимо, с головой у Куросаки было пока не все в порядке. Потому как объяснить иначе ту галлюцинацию, что он увидел, было нельзя.
Небольшая комната, в которой оказался парень, была явно стилизованна под европейские интерьеры восемнадцатого века. Кажется, именно такие укромные места, и назывались первыми «кофейнями». Столик в центре помещения и несколько стульев в английском стиле лишний раз подтверждали такую версию. К тому же на лакированной столешнице были расставлены чашки, блюдца и другие принадлежности чайного сервиза, а также уже наполовину съеденный тортик. И все бы ничего, но вот те двое, что до недавнего времени, видимо, сидели здесь в этой уютной тихой обстановке, никак не входили в число тех людей, которых Ичиго готов был увидеть.
— Улькиорра-сан, я не смог справиться даже с самым простым заданием, — Нацу, который, как оказалось, стоял прямо рядом с Куросаки, рядом с дыркой в стене, проделанной телом Ичиго, продолжил «плакаться». — Я самый бесполезный фраксьон во всем Лас Ночес…
— Ну, что ты, Нацу-кун, — неожиданно начала утешать пустого галлюцинация Иноуэ. — Ты очень полезный и всем очень нужный.
— Правда? — радостно улыбнулся нумерос.
— Конечно! Ой, подожди-ка… у тебя, что, царапина? — морок Орихиме озабоченно подался вперед к арранкару.
— А так, мелочь, — Нацу облизнул палец и стер кровавые разводы у себя под глазом. — Ичи-кун слегка разошелся. До свадьбы заживет!
— Куросаки-кун! Как так можно! — девушка-мираж перевела одновременно укоряющий и немного негодующий взгляд на Ичиго. — Зачем ты поранил Нацу?! Ты разве не знаешь, что нельзя обижать маленьких и слабых?!
— В данном конкретном случае, периодически надо бы, — тихо булькнуло в чашку второе видение с зелеными глазами и бледной кожей.
— Уль-чан! — возмутилась девушка.
— Иноуэ, — наконец, смог заговорить Ичиго, несмотря на то, что совершенно точно знал — общаться с галлюцинациями не имеет никакого смысла. — А мы пришли тебя спасать…
— Спасть? Меня? — иллюзорная Орихиме захлопала ресницами.
— Тебя ведь похитили, ты в опасности, — пробормотал Куросаки.
— Ой, вы, правда, так подумали? — смутилась девушка. — Но вообще-то я сама…
— Сама? — не понял рыжий шинигами.
— Меня как бы пригласили, — запинаясь и почему-то все больше краснея, пояснила Иноуэ, и почему-то поспешно спрятала за сахарницу вилку с кусочком торта, которую все это время держала в руке.
Улькиорра тем временем, молча и очень недобро, покосился на Куросаки и, взяв идеально чистую вилку, лежавшую перед ним, подцепил кремовую розочку.
— Мне, наверное, и вправду стоило кому-нибудь позвонить или оставить записку, но все так завертелось, — продолжила лепетать копия Иноуэ. — Мне жаль, что вы так волновались, Куросаки-кун, но в данный момент, ты… не совсем вовремя…
Лицо Орихиме стало окончательно алым, но попытка девушки сказать еще что-то была прервана той самой розочкой с торта, оказавшейся у нее во рту.
— Нацу, убери его отсюда, — не глядя на шинигами, попросил Улькиорра.
— А… — Ичиго только открыл рот, но сзади его за шиворот уже прихватила рука блондина.
— Ты слышал девушку, Ичи, и слышал моего шефа! Надо уметь вовремя уходить!
Мелькание калейдоскопа из десятка сонидо не дало парню опомниться. В лицо Куросаки снова врезался белый песок.
— Ладно, приятель, еще увидимся как-нибудь! — уже откуда-то издалека послышался как обычно жизнерадостный голос Нацу.