Пари куртизанки - Клаудиа Дэйн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
То, что этого не замечала Амелия, лишний раз доказывало, как сильно была влюблена она сама. Они были бы прекрасной парой.
— Я уверен, что мы подходим друг другу, — сказал Кэлборн отцу Амелии. — Совершенно очевидно, что они с Эденхемом не поладили, достаточно лишь взглянуть на лицо вашей дочери.
— Прошу прощения, — ответил Эденхем, — но девушка выглядела совершенно счастливой, когда я оставил ее. Вина за ее дурное настроение полностью лежит на Крэнли. Характер леди Амелии я нашел чрезвычайно покладистым.
— Только если вам нравится такая черта, — не преминула вступить в разговор София. — Не каждый мужчина оценит это качество.
Эденхем с заговорщическим видом подмигнул ей, что было вовсе не разумно. Мужчины упускают так много важных нюансов во время беседы, поскольку абсолютно не способны рассуждать здраво. Кэлборн, который был отнюдь не глуп, заметил взгляд лорда.
— Ведь вас Амелия вовсе не интересует, не так ли? — спросил он. Это прозвучало почти как обвинение.
— Вы ошибаетесь, дорогой. Я не против снова жениться, — тут же ответил Эденхем. — Но вы? Уверен, что вы вовсе не собирались вступать в брак, пока не появился этот пресловутый список.
— Я думал об этом. — Кэлборн опустил глаза. Было очевидно, что он лжет. — Просто не ожидал обнаружить интерес такой молодой прелестной женщины.
— Но вам это польстило, не так ли? — поинтересовалась София.
Тот не ответил.
Леди София Далби вздохнула про себя и взглянула на Олдрета. Тот с интересом наблюдал, как его дочь флиртует сразу с несколькими мужчинами.
Из гостиной в комнату вошел Крэнли. Он нахмурился, увидев Амелию в окружении поклонников. Безусловно, девушка заметила его реакцию, но ей было уже все равно.
Леди Джордан вместе с Элинор, которая по настоянию компаньонки ни на шаг не отходила от нее, без тени сомнения подошли к Софии и Олдрету.
— Послушайте, вы, кажется, хотите сделать меня посмешищем для всего света? Думаете, я не способна приглядывать за моими племянницами? — сказала Мэри, обращаясь к Софии. Олдрет приподнял бровь, ожидая, что та ответит.
— Не понимаю, о чем вы говорите, леди Джордан. Разумеется, я желаю, чтобы леди Амелия в этом сезоне удачно вышла замуж. Разве не этого мы все желаем ей?
— Именно так, — быстро ответила Элинор, и ее маленький упрямый подбородок вздернулся. — Леди Далби, когда я начну выезжать, с вашего позволения, прибегну к вашей поддержке.
— Ты этого не сделаешь! — топнула ногой леди Джордан. — Я никогда не позволю! — Она внезапно замолчала.
Олдрет с интересом смотрел на нее. Поскольку Мэри постоянно была под винными парами и обычно уютно дремала на диване, такой всплеск эмоций его очень удивил.
— Извините, я совсем не то хотела сказать, — пробормотала леди Джордан, краснея. Элинор взглянула на нее с откровенной радостью. Какая очаровательная девочка! Она станет настоящим сокровищем, когда появится в свете.
— Мы внимательно слушаем вас, — перебил Олдрет. — Прошу, продолжайте.
— Я подумала, что в интересах Амелии позволить ей немного свободы, то есть разрешить, чтобы леди Далби и дальше помогала ей в поиске, то есть в подборе…
— Мужа, — с облегчением вздохнул герцог. — Теперь все ясно.
— Да, — ответила Мэри. — Определенного мужа. Когда был предложен список, мне показалось, я хочу сказать, мне не показалось, что это зряшная затея.
— То есть вы хотите сказать, что следовало отказаться от него, — завершила мысль София. — Вы продемонстрировали мудрость и храбрость, взяв в руки будущее вашей племянницы. Олдрет не мог бы подобрать лучшей компаньонки.
Эта реплика заставила Элинор издать тихий смешок.
— Результаты — продолжила леди Далби, — говорят сами за себя. Дочь герцога выйдет замуж так скоро, как только пожелает, я полагаю.
— Вы имеете в виду этот список, — произнес Кэлборн, и его глаза засверкали. — Собеседования. Мужчины. Все организовано, все одобрено, и теперь леди Амелия должна получить мужа. Кого же, любопытно узнать? Очевидно, Эденхем был с вами заодно.
— Вы мне льстите, — ответила София. — Эденхем, я и не представляла, что вы так преданы мне. Но если это так, я просто счастлива. И сожалею, что ничем не поощрила этого. Как бескорыстно с вашей стороны!
— Кэлборн, вы абсолютно неверно истолковали ситуацию, — возразил тот, во все глаза глядя на леди Далби. Ей это понравилось. — Как только был составлен список, куда были включены все герцоги и их наследники, разве я мог не оказаться в нем? Я не потерплю подобных обвинений. У меня есть титул. И я заслуживаю того, чтобы пройти собеседование. В этом нет ничего предосудительного. Что же до женитьбы, то полагаю, что решусь на этот шаг. Возможно, не в этом сезоне, а в следующем.
— Вы были рады оказаться в числе возможных претендентов на место мужа леди Амелии, — заключил Кэлборн. Его интонация вовсе не льстила.
— А почему нет? — поинтересовался Эденхем.
— Ответьте нам, — подал голос Олдрет. — У вас есть возражения?
Кэлборну хватило ума принять несколько виноватый вид, что было весьма уместно. Он улыбнулся и вспомнил о своем знаменитом чувстве юмора.
— Ни малейших! Ваша дочь прекрасна во всех смыслах. Того мужчину, который завоюет ее, можно назвать счастливчиком. — И это тоже было единственным правильным ответом.
— Не думаю, что леди Амелия все еще придерживается своего списка, — заметила Элинор так небрежно, как только могла. Все обернулись и взглянули на девушку, поддерживавшую оживленную беседу с Райтби и Пенритом, которые казались полностью очарованными ею. Крэнли, стоявший рядом с Джоном и его сыновьями, вовсе не выглядел заинтересованным лицом.
— Вынуждена согласиться с вами, Элинор, — ответила София. — Список был попран, причем усилиями Райтби. Или Пенрита? Так сложно сказать сразу. По-моему, они оба без ума от вашей дочери, герцог. И не только они!
Глава 23
Крэнли находился все-таки достаточно близко от Амелии, чтобы следить за происходящим. Он не слышал, о чем она ворковала, но это не имело значения. Того, что молодой лорд видел, было достаточно. Но что он мог сделать? И так уже проявил себя как только мог.
Крэнли целовал Эми и поцеловал ее снова совсем недавно. А потом снова, и снова, и снова. Он потерял счет. И запутался. И едва не потерял честь, но не упустил самое важное: Амелии нужен герцог.
Нельзя идти наперекор ее желанию. У него не было титула, что поделаешь! Но так трудно было устоять перед ее обаянием.
Он точно помнил, как началось их сближение. Как было не поддаться зову ее губ! Он был от них без ума. А ее аромат, который окутывал Крэнли душистым облачком и лишал всякой воли к сопротивлению!