Патриот - Терри Пратчетт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— …Пршу прстить, — прошипел он уже на ходу, пробиваясь к выходу.
— А вот еще одна история, про коро… про султана, который боялся, что его жена… одна из его жен, когда он уйдет в поход, изменит ему. Не слыхали такой?
— Мы ни слышали НИ ОДНОЙ истории, похожей на твои, Бети! — задыхаясь, откликнулась Бана.
— Неужели? О, у меня их в запасе тысяча и одна. Так вот, про султана: пошел он к мудрому старому кузнецу, а тот ему и говорит…
— Значит, языки тут чешем, а, капр… Бети? — тяжело отдуваясь после марш-броска, перебил его Колон.
Шнобби ощутил, что настроение женской компании изменилось. Теперь его окружали женщины, рядом с которыми оказался мужчина. Мужчина, про которого точно известно, что он мужчина, быстро поправился он.
Некоторые девушки покраснели. До сих пор они не краснели.
— А почему бы и нет? — злобно возразила Бети.
— Но они… оскорбительные, — неуверенно заявил Колон.
— Э-э… мы вовсе не оскорблены, сэр, — уже тихим, робким голоском произнесла Бана. — Наоборот, нам кажется, истории Бети очень… поучительны. Особенно про человека, который зашел в таверну с очень маленьким музыкантом.
— Кстати, перевести было очень непросто, — оживился Шнобби, — Они здесь, в Клатче, понятия не имеют, что такое пианино. По счастью, оказалось, у них играют на таком струнном…
— И про человека, у которого руки и ноги прилипли к штукатурке, тоже было очень интересно, — вставила Нетал.
— Ага, они смеялись до упаду, хотя дверные звонки у них не такие, как у нас, — встрял Шнобби. — Здесь не надо идти…
Потихоньку толпа девушек у колодца редела. Кувшины разбирались и уносились прочь. Лица девушек приняли выражение озабоченной занятости.
Уходящая Бана приветливо кивнула Бети.
— Э-э… спасибо. Было очень… интересно. Но нам пора. Спасибо большое, что согласилась с нами поговорить.
— Э-э, нет, подожди, не уходи…
В воздухе таял легкий намек на духи. Бети свирепо воззрилась на Колона.
— Знаешь, иной раз меня так и подмывает заехать тебе по уху, — прошипел Шнобби. — Мой первый шанс за многие годы, а ты…
Он резко осекся, увидев за спиной Колона лица посетителей, с недоумением, но в то же время несколько неодобрительно наблюдавших за сценой.
И все могло бы кончиться несколько иначе, если бы откуда-то сверху не донесся ослиный крик.
Украденная ослица, легко справившись с завязанным Шнобби неумелым узлом, пустилась на поиски еды. Которая у ослицы смутно ассоциировалась со входом в конюшню, а потому со всеми входами и дверями вообще, что и побудило ослицу войти в ближайшую открытую дверь.
Внутри ее ждала узкая спиральная лестница, но стойло, в котором раньше обитала ослица, тоже было довольно узким, да и лестницы не помеха животному, привыкшему к улочкам Аль-Хали.
Единственное разочарование ждало ослицу в самом конце. Ступеньки кончились, а сено так и не появилось.
— О, только не это, — сказал кто-то за спиной у Колона. — Еще один осел на минарете.
Ответом были единодушные стоны.
— Ну и что тут такого? Как залез, так и спустится, — заявил Колон.
— Так ты не знаешь? — спросил один из недавних сотрапезников. — У вас в Уре что, нет МИНАРЕТОВ?
— Э-э… — замялся Колон.
— Зато у нас полным-полно ослов, — вступил в разговор появившийся словно из ниоткуда Витинари.
Все рассмеялись, причем было заметно, что по большей части смех предназначался Колону.
Один из посетителей указал на сумрачную внутренность минарета.
— Смотри… Видишь?
— Очень узкая вьющаяся лестница, — подтвердил патриций. — Ну и?
— На самом верху не развернуться, слишком мало места. О, затащить осла на минарет может любой дурак. А вот пробовал ли ты когда-нибудь заставить животное спуститься задом наперед по узкой лестнице, да к тому же в темноте? Это просто невозможно.
— Есть, наверное, в крутых лестницах что-то особенное, — подал голос кто-то еще. — Недаром они так привлекают ослов. Наверное, они рассчитывают что-то наверху найти.
— А помните, последнего вообще пришлось спихнуть? — сказал один из стражников.
— Ага, он еще все забрызгал, — подтвердил его товарищ по оружию.
— Валерию никто спихивать не будет. Ниоткуда, — угрожающе заявила Бети. — Только попробуйте — и я вам так впих… — Шнобби умолк на полуслове и под прозрачной чадрой улыбнулся во весь рот леденящей кровь улыбкой. — Скорее, расцелую. Прямо в губы.
Некоторые зеваки из числа тех, что стояли с краю толпы, пустились наутек.
— Только не надо нам угрожать, — буркнул один из стражников.
— Я НЕ ШУЧУ! — Надвигаясь, Бети угрожающе шевельнула бровями.
Стражник поежился от страха.
— Не могли бы вы, господа, как-нибудь ее успокоить?
— Мы? — удивился лорд Витинари. — Боюсь, что нет. О боги… чует мое сердце, сейчас начнется то же самое, что тогда, в Джелибейли — помнишь, Аль?
— Ой-ей-ей, — преданно поддержал Колон.
Зрители — по крайней мере те из них, кто стоял достаточно далеко от Бети, — заухмылялись. Уличный театр начал свое очередное представление.
— Не припоминаю, сняли того человека с флагштока или нет? — продолжал Витинари.
— О, большую его часть, — отозвался Колон.
— Знаете что, знаете что, — поспешно вмешался стражник, — а если обвязать его…
— …Ее… — мрачно поправила Бети.
— …Ну да, ее, обвязать ее веревкой, а потом…
— Для этого понадобятся по крайней мере трое человек, а наверху нет места!
— Сэр, есть идея, — шепнул один из стражников.
— Думайте быстрее, — посоветовал Колон. — Если Бети заведется, ее уже не остановишь.
Стражники шепотом заспорили.
— Если мы это сделаем, неприятностей не миновать. Забыл, что ли, что нам говорили — ну, про войну и всякое такое? Поэтому их всех и конфисковали!
— Всего-то пять минут, никто и не хватится!
— Ага, а вдруг что? Тебе охота докладывать принцу о пропаже?
— Согласен, но принц там, а она здесь.
Оба стражника посмотрели на Бети.
— В конце концов, говорят, управлять ИМ совсем нетрудно… — шепотом заключил один.
— Валерия? — уточнил сержант Колон.
— А что такое? — вскинулась Бети.
— Ничего! Ничего, просто… отличное имя для ослицы, Шно… Бети.
— Значит так, никто ничего не трогает, — приказал один из стражников. — Мы сейчас вернемся.
— Что все это значит? — Колон проводил стражников взглядом.
— Наверное, за ковром пошли, — объяснил кто-то.
— Это все здорово, но при чем тут ковер? Чем он-то поможет?
— Это ковер-самолет.
— А-а, вот оно что! — протянул Колон. — В Университете был один такой…
— В Уре есть университет?
— Разумеется, — тут же ответил патриций. — Иначе как, по-твоему, Аль научился отличать осла от ослицы?
Очередной взрыв хохота заставил позабыть всех о снова возникших подозрениях. Колон неуверенно улыбнулся.
— Наверное, мне подходит изображать идиота, — сказал он. — Прям само собой получается.
— Великолепная актерская игра, — заверил лорд Витинари.
Сверху донесся еще один рассерженный ослиный крик.
— Проблема в том, что из-за войны их всех конфисковали и заперли под замок, — произнес кто-то сзади.
Сверху упал кирпич и разбился на мелкие кусочки.
— Н-да. Еще немного — и она сама свалится.
— А может, мне удастся УБЕДИТЬ ее спуститься, — предложил патриций.
— Не получится, оффенди. Мимо нее по лестнице тебе не пролезть. И повернуть ее не получится. Как и заставить спуститься задом наперед.
— Я обдумаю ситуацию, — сказал патриций. Легким шагом он скрылся в караван-сарае и буквально через минуту вернулся. Зрители увидели, как он входит в дверь минарета, затем услышали, как он поднимается по лестнице.
— Думаю, у него получится, — сказал кто-то за спиной у Колона.
Через некоторое время ослиные вопли смолкли.
— Ей никак не повернуться. Слишком узко, — прокомментировал специалист по застрявшим на лестнице ослам. — Развернуться не может, задом наперед не пойдет. Против фактов не попрешь.
— Всегда находится такой вот всезнайка, верно, Бети? — усмехнулся Колон.
— Во-во. Всегда.
С башни не доносилось ни звука. Кое-кого из толпы это чрезвычайно заинтриговало.
— Если бы туда забрались человека три-четыре — а уже одно это невозможно, — то они могли бы вроде как переставлять ей ноги одну за другой. Если бы им было плевать, что их тем временем лягают и кусают…
— Все, отлично, отходим от башни!
Это вернулись стражники. Один нес скатанный ковер.