Ад как он есть (СИ) - Тихомирова Елена Владимировна
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Блюда с личинками различных размеров или червями, субпродукты и вырезка из плоти непонятного происхождения. Хотя, одно из блюд она легко узнала. Это был целиком запечённый человек. Целиком, потому что какой-то демон с удовольствием вырезал, орудуя маленьким ножичком и вилкой, из тела несчастного кишки. Нет, еда Лею определённо не радовала.
— Если хочешь чего-нибудь, — послышался знакомый шёпот Дайны у уха, — то лучше вот эти маленькие личинки или полусырое мясо в крови, в него обычно не добавляют вредных для вас, людей, специй.
Молодая женщина благодарно улыбнулась демонессе, и Дагна снова отошла к стене, заняв позицию неподалёку от одного из Рохжа с очень узкими хитрыми глазами.
«Эх, была, не была», — решила девушка и, взяв крохотную двурогую вилочку, подцепила на неё личинку.
Видимо та была приготовлена или просто мертва, ибо не шевелилась. Лея посмотрела на «червяка», едва удерживая комок в горле. Крошечные глазки выглядели отвратительно. Белое полупрозрачное тело, внутри которого, как в домике, находилась тёмная масса, тоже не вызывало аппетита. При этом может, у личинки никогда и не было жвал и лапок, а, может, они были срезаны для подачи блюда на стол, но… в любом случае, после таких домыслов брать это в рот тут же расхотелось. Пришлось испытывающе посмотреть на Дайну. Лицо у демонессы выглядело крайне серьёзным, но глаза нагло улыбались. И поняв, что от наблюдения личинки, подцепленной на столовый инструмент (а там, где зубчики её проткнули, уже выделялась мутноватая неаппетитная белёсая жидкость) толку никакого, и следовало либо класть её обратно, либо есть, Лея решилась. Она быстро поднесла вилку к лицу, ощущая исходящий от блюда резкий запах растворителя, и положила личинку в рот. На вкус та оказалась не лучше, чем на вид и напоминала рецепторам жидкое и подслащённое внутреннее свиное сало. Увы, шкурка была более плотной, и её пришлось долго разжёвывать, сдерживая желудок, не желающий принимать в себя такую гадость. Лея едва выдержала это испытание. Ей окончательно расхотелось пробовать что-либо ещё, а потому к столу было решено больше не подходить… Но она не успела от него даже отойти.
— Замечательное блюдо, не так ли, госпожа Пелагея? — поинтересовался Хдархет, подцепляя пару личинок.
Лея почувствовала, что приступ подташнивая крайне близок к своему логическому завершению, но позволять наслаждаться демону своим положением она не хотела. Предостаточно было и Лавовых озёр!
— На Земле ничего подобного мне пробовать не доводилось, — с улыбкой ответила девушка, и кончик вилки с новой личинкой исчез у неё во рту.
— Такой необычный вкус, — с восхищением добавила она и отошла подальше, думая как бы по-тихому сплюнуть эту мерзость.
Прогулка по залу тоже добавила проблем. Один из гостей являлся владельцем сети домов развлечений, и вовсю пытался произвести хорошее впечатление. Лея же от него отмахивалась, ибо демонической памятью, то есть почти абсолютной, а то и совсем абсолютной, не обладала. Она не помнила по отчётам ни имени льстеца, ни названия его заведений, а потому не знала, как лучше себя вести. Тот то ли не понимал этого, то ли что‑то ещё, но он становился лишь навязчивее. Кончилось всё тем, что второй заместитель «пошла навстречу» новому знакомому, солгав намёком, что на самое ближайшее время назначена очередная проверка. Вот-вот должна начаться. Собеседник вздрогнул и стремительно попрощался, ссылаясь на то, что не может оставить без внимания какого-то друга.
Лея облегчённо вздохнула и ещё немного прогулялась по залу. Все присутствующие что-то между собой обсуждали, но к ней больше никто не подходил, ограничиваясь вежливыми кивками, когда встречались взглядом. Так что особого удовольствия девушка от вечера не испытывала. Она даже забыла о посетившем её дурном предчувствии, как неожиданно появился Ал’Берит и, снова предложив руку, повёл подчинённого ему представителя рода людского к противоположной от входа стене зала. Когда он остановился, вновь зазвучала труба герольда, и музыка стихла.
— Господа! — обратился к гостям хозяин замка, отпуская её руку. — А сейчас я попрошу вас освободить центр зала.
Присутствующие поспешно разошлись, образуя ровный круг. Освобождённая от демонов поверхность начала быстро светлеть, пока не стала прозрачной. Под ней отчётливо виднелось подобие камеры с зеркальными стенами. Её пол кишел упитанными коричнево-синими тварями. Больше всего те походили на пиявок, но были более толстыми и длиной в две кисти. Над ними, на крюке, болтался подвешенный за руки обнажённый человек. Он висел достаточно высоко, чтобы жуткие создания не могли дотянуться до связанных ног, но его лицо всё равно выражало такое страдание, что по телу Леи пробежали мурашки. Остальные гости заинтересованно приблизились, им не хотелось упускать ни единой мелочи. Ал’Берит тоже подвёл свою заместительницу поближе.
— Эти создания называются ируйдо, — продолжил виконт. — Но примечательны не они, а то, что делают их зародыши. Сейчас вы увидите это своими глазами на примере человеческого существа.
В камеру пленника вошёл Тогхар и, сделав надрез на коже пленника, что-то положил туда и вышел. Дверь сразу же слилась с зеркальной стеной. Повелитель Аджитанта продолжил комментировать.
— Яйца ируйдо размещаются в открытой ране. После этого человеку останется жить два дня. Ваше высокопревосходительство, — обратился Ал’Берит к своему сеньору и поклонился, — могу я попросить вас о милости ускорить для экспериментального образца время, дабы никто из присутствующих не тратил его бесцельно?
Герцог утвердительно кивнул головой и поднял одну руку на уровень груди. Внутри его ладони загорелся чёрно-красный дымчатый шар. Виконт благодарно улыбнулся, а некоторые демоны почтительно склонили головы.
С несчастной жертвой при этом начинали происходить отвратительные и резкие перемены. Вся поверхность не затянувшегося разреза покрылась белёсым налётом, вскоре преобразившимся до ворсистой шевелящейся массы червей. Затем ируйдо буграми под кожей расползлись по всему телу, стремительно увеличиваясь в размерах. Мужчина орал и извивался всем телом.
— Человек чувствует абсолютно всё, но личинки поедают лишь мышечную ткань. Внутренние органы, необходимые для жизни, и область головы они не затрагивают. Крупные сосуды также остаются целыми, а разрывы меньших сцепляются выделяемым секретом…
Лея почувствовала, как угощение в её желудке с новой силой запросилось на волю. Почему-то казалось, что изнутри она уже покрывается белым ворсом и… Ал’Берит же, словно профессор, продолжал далее:
— Более того, работа организма регулируется ими же. То есть умереть от кровоизлияния, какого-либо приступа или шока человек не может. Во время процесса он остаётся в полном сознании… А вот это переходная стадия, наступает по истечению тридцати часов. Немного остановимся на ней.
Второй заместитель с ужасом смотрела вниз. Какая переходная стадия? Страдалец превратился в мешок кожи, кишащий червями размером в два указательных пальца, если судить по движениям бугров. Он не переставая кричал во всю мощь лёгких, но звук не доносился, чтобы столь нетактично не прерывать речи виконта. Кожа вокруг глаз мученика ещё в самом начале вздулась и покраснела, не давая возможности закрыть глаза, и безумие в них отражалось в зеркалах камеры, делая мучение ещё большим.
— … таким образом, это точка невозврата. До этого момента тело ещё можно восстановить, если это необходимо. И можно повторять первую стадию снова и снова, — как сквозь сон донеслись до ушей девушки спокойные пояснения Ал’Берита. Большую часть она просто-напросто пропустила, ведь глаза у мужчины лопнули. — Теперь настала очередь и внутренностей. Мозг и нервные окончания будут работать до последнего, но итог один. Созревшие ируйдо выйдут из его тела, чтобы присоединиться к взрослым особям.
Корчащееся от движений тварей тело раздулось, а затем по низу живота и ступням пробежали красноватые линии и из них, как из бочки с рыбой, на пол повалились огромные коричнево-синие пиявки. Круг был завершён.