Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Времена грёз (СИ) - Альсури Мелисса

Времена грёз (СИ) - Альсури Мелисса

Читать онлайн Времена грёз (СИ) - Альсури Мелисса

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 179
Перейти на страницу:

Дальнейшую речь я уже не слышал, сосредоточившись на своих ощущениях, кисти рук слегка засветились серебряным светом, и руны, невидимые раны и свидетельства клятвы, растворились. Теперь я был по-настоящему свободен и мог делать то, что захочу. Мое сердце дрогнуло, и я довольно отметил, что был рад сбросить надоевший груз с плеч. Я был не против помогать мальчишке, но понимание невозможности сделать свой выбор давило все это время на меня, теперь даже если бы я остался в замке, это был бы мой личный выбор, и я бы ушел, как только захотел.

Снизу раздались аплодисменты, я, сидя между колонн, откинулся на стену и прикрыл глаза, наслаждаясь обретенным покоем. Официальная часть кончилась, заиграла музыка, и гости начали развлекаться. Эльфийская чета обязана будет присутствовать еще пару часов, а после мне нужно будет незаметно проникнуть в комнату Люмии. До этого времени я вполне могу отдохнуть и даже немного подремать, шум совсем мне не мешал — это мелочи по сравнению с тем, как долго я не высыпался в этом замке.

Глубоко вздохнув, я отпустил свое сознание и позволил музыке плавно увести меня в мир грёз.

— Господин Ньярл, где вы?

Вздрогнув, я сел и огляделся. Музыка все еще играла в зале, но уже как-то вяло и лениво. Гостей осталось не так много, но к моему вящему изумлению я обнаружил внизу Аргиана, весело щебечущего со стайкой поклонниц. Люмиэль с ним не было, возможно она ушла раньше.

— Господин Ньярл?

Удивленно оглядевшись, я сначала не понял, кто меня зовет, и лишь через несколько секунд заметил, как в коридоре в спешке бегают слуги, а говоривший со мной паж, тот которого я допрашивал днем, стоял на балконе второго яруса возле стены, ведущей ко мне. И как он понял, что я рядом?

— Что тебе нужно?

Поднявшись на ноги, я прошел по узкому бордюру вдоль колонн и спрыгнул на пол яруса. Паж, увидев меня, снова попятился, но взяв в руки остатки своей храбрости, опустил глаза в пол и затараторил.

— Простите… я… он… это… Наш король, ему нездоровится.

В мое сознание прокралась легкая тревога. Почему не позвали лекаря? Почему позвали меня? Все настолько плохо? Может его отравили, как до этого пытались меня?

— Веди меня.

Паж покорно кивнул и быстрым шагом повел меня на ярус ниже, к комнатам, находящимся за тронным залом, там обычно короли отдыхали до или после долгих приемов. Сейчас там у дверей не было никого кроме стражи, а паж, распахнув дверь гостиной, внезапно повел меня к ванной комнате. Замедлившись, я почувствовал подвох, но все же прошел в комнату, любезно открытую юношей.

Ванная, просторная и украшенная мрамором, была проще, чем в королевских покоях, но тем не менее даже здесь имелся дорогой, ручной работы ковер, привезенный из Зара, сделанный на заказ для дворца. Мягкий, идеально выстриженный ворс этой поистине прекрасной и добротной вещи отлично держал форму, не стирался, а краски, обозначавшие сложный и продуманный узор, могли десятилетиями не тускнеть и радовать глаз. Именно на таком восхитительном ковре сейчас сидел новый король Целестии, Леброн Лучезарный, не в силах встать на ноги и распространяя на всю комнату удушливый запах вина и травяных настоек из бездонных запасов королевского дворца.

— Да ну еб твою мать.

Повернувшись к пажу, я строго взглянул на него.

— Почему ты меня искал, а не лекаря?

— Так это… его величество запретил, говорит мага придворного ведите и все тут. Его даже стражники поднять не сумели, отбивается.

Тяжело вздохнув, я досчитал до десяти и жестом показал мальчишке уйти. Я очень давно не испытывал бурных чувств, но сейчас мне показалось, что я близок к тому, чтобы рассердиться.

— Леброн?

— Ммм?

Сев перед королем, я приподнял голову парня и посмотрел в его глаза. Блуждающий взгляд остановился на моем лице, а губы короля расцветила счастливая улыбка.

— Ньярл, я теперь король!

— Восхитительно, поздравляю.

Я отпустил лицо Леброна, и тот словно тряпичная кукла уткнулся мне в плечо, что-то невнятно бормоча.

— Прикажешь мне нести твое тело в покои?

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— П-прикажу…

— Я-ясно.

Закинув руку короля к себе на плечо, я помог ему подняться, поддерживая его. К моему удивлению, парень неплохо стоял на ногах с моей помощью, поэтому я без особого труда повел его в сторону покоев.

Спустя минут десять, большая часть из которых ушла на подъемы по лестнице, мы оказались в спальне короля. Я с трудом уложил его на постель и, расстегнув его камзол, стянул сапоги с ног.

— Это моя последняя услуга тебе, Леброн. Сколько же ты выпил?

- Немного. Я просто… Волновался… но мне теперь можно, я же король.

— Да-да, король. — Я, склонившись, стянул корону с головы парня и поставил ее на прикроватный столик. — Спокойной ночи.

Руки мальчишки вцепились в воротник моей мантии и резко потянули на себя, заставив меня сильнее склониться над ним.

— Ньярл! Не уходи, останься пожалуйста.

— Я могу подождать пока вы не уснете.

— Я не усну. — Леброн внезапно всхлипнул, его глаза стали влажными. — Не оставляй меня, пожалуйста.

Вздрогнув, я приложил ладонь к лбу парня, но не заметил признаков болезни.

— Леброн…

— Моя первая влюбленность была в Диану, тогда в лесу, я… я ведь даже проверил, вдруг она выжила тогда в пожаре.

Я отчетливо услышал скрип своих зубов. Что он черт возьми несет?!

— Леброн, я прошу тебя, замолчи.

— Нет, послушай, я… я много думал, я так боюсь тебя, эта магия, ты часто пахнешь ей, это так жутко, так неприятно, но ты же это ты, ну то есть, ты и есть Диана.

Я попытался оторвать руки короля от воротника, но его пальцы словно свело судорогой. Леброн приподнялся в кровати и, притянув меня к себе, впился своими губами в мои. Ошарашенный, я замер, опустив руки, чем тут же воспользовался юноша. Его ладони поднялись к моему горлу и, рывком распахнув верхнюю часть рубашки, словно змеи, проникли под ткань, обвиваясь вокруг шеи. Разорвав поцелуй, он прикоснулся губами к моему уху, обжигая его дыханием.

— Я твой король.

По моей спине пробежали мурашки, каждое прикосновение Леброна было слишком интимным, слишком горячим для меня, чужие удушающие чувства казались чересчур яркими.

— Леброн, прекрати… — отдернув руки юноши, я впечатал его в кровать, тут же почувствовав, как его нога прижалась к моему бедру.

— Ньярл, я приказываю тебе, поцеловать меня.

Губы короля растянулись в хитрой усмешке, он явно наслаждался моим смятением и хотел еще сильнее раздразнить меня. Наклонившись к лицу Леброна, я заглянул в его глаза и строго произнес:

— Спать.

Парень попытался возразить, но моя магия уже подействовала, утаскивая его пьяное сознание в сон. Тело короля расслабилось, позволив мне перевести дух и с трудом встать, оставив его отдыхать.

Я, пошатываясь, вышел из спальни и небрежно поправил ворот рубашки, ощущения были как от тренировок в академии, чужие эмоции показались тяжелым обухом, внезапно ударившим меня по голове, вызвав прилив адреналина и легкое опьянение. Что это вообще было? Временное помешательство? Последствия большого количества алкоголя? Я все меньше понимаю, что творится с людьми в этом дворце, я не привык чувствовать так много. Даже когда копаюсь в чужой голове, я могу отделить свое сознание, со стороны наблюдать за мыслями человека, а тут… Растерялся?

Не обнаружив пары пуговиц на воротнике, я оставил в покое рубашку и направился к гостевому крылу, без задней мысли решив срезать путь через тронный зал. Там наверняка почти никого не осталось, да и я не собирался идти у всех на виду, но стоило мне войти туда и сделать пару шагов, чужая рука резко отдернула меня от стены.

— О! Посмотрите-ка, кто у нас здесь! Защитник его величества, славный страж королевского покоя! Я вас не видел на празднике, неужели вы даже сегодня работали?

Аргиан с радушной улыбкой вывел меня под руку, как старого друга, в середину зала, певуче обращаясь к своим слушательницам. Стайка аристократок покорно поохала и поддержала речь эльфа какими-то вежливыми банальностями.

1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 179
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Времена грёз (СИ) - Альсури Мелисса.
Комментарии