Космические хроники Джона Блейка, главы 1-67(часть 7) - M. Tefler
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она перелезла через Алиссу, которая засмеялась и закатила глаза, осторожно отодвигаясь в сторону, чтобы дать Дане немного места. Рыженькая оседлала Джона, затем наклонилась и нежно поцеловала.
— Не смущайся, я просто пошутила, — весело сказала Дана. — Это была всего лишь безобидная фантазия, и мы все здесь, чтобы помочь тебе удовлетворить ее!
Он обнял ее и крепко прижал к себе, заставив взвизгнуть в притворной тревоге. Она прижалась к нему со счастливым вздохом.
— И вообще, что привело тебя сюда? — спросил он с улыбкой. — Неужели ты оторвалась от своих проектов только для того, чтобы помучить меня?
Дана покачала головой, лежа у него на груди, и ее длинные каштановые локоны пощекотали ему нос: — Я хотела одолжить тебя, чтобы разгрузить "Раптор".
Джон кивнул и поцеловал ее в макушку. — Конечно! Давай я быстренько приму душ, а потом составлю тебе компанию.
Рыжеволосая села и, озорно улыбнувшись ему, сказала: — Хорошо, а я посмотрю.
Он рассмеялся, взглянув на Алиссу, которая с улыбкой отмахнулась от него. — Вы двое весело проведите время со своими игрушками. Я собираюсь хорошенько прилечь и отоспаться после раннего ужина. Это будет похоже на возвращение на «Золото Дураков», — сказала она, ее ярко-голубые глаза искрились весельем.
Джон наклонился, чтобы поцеловать ее, затем легко снял Дану с себя и встал с кровати. Она надулась на мгновение, но ее лицо осветилось улыбкой, пока она смотрела, как он шагает голый в ванную. Она последовала за ним, затем прислонилась к стене, составив ему компанию, пока он умывался в теплой воде. Он вытерся, прошел в гардеробную, где быстро оделся в брюки и футболку, затем натянул пару грубых ботинок.
Дана последовала за ним внутрь, но отвлеклась на его броню и внимательно изучала ее, когда он подошел к ней. Она нажала кнопку на панели сбоку от бронированной рамы, активируя роботизированные руки и опуская пластины брони для ее осмотра. Она была полностью поглощена своей работой, поэтому, когда он игриво ущипнул ее, она вскрикнула от удивления. Она хихикнула, затем просияла искрящейся улыбкой.
— Что тебя так отвлекло? — спросил он, любопытствуя, что могла так привлечь ее внимание.
Дана снова повернулась к броне и нетерпеливо сказала: — я просто проверяла повреждения, которые ты получил от наемников. На самом деле есть на что посмотреть. Во-первых, эти удары в грудь и плечи выглядят так, будто они были нанесены стандартными десятимиллиметровыми снарядами. Как они попали в тебя?
Она указала на три крошечные воронки, две на груди и одну на правом плече блестящей белой брони. Он помолчал, вспоминая бой, и сказал: — я получил их, когда зачищал командный центр.
Дана посмотрела на него и, мило нахмурившись, спросила: — как они прошли через магнитные поля? Десятимиллиметровые пули должны были просто отскочить, не причинив вреда.
Джон пожал плечами и сказал: — Ну, там было пять парней, которые выпустили меня все, что у них было. Я думаю, что горстка, выстрелов достигла цели, не так уже и плохо, учитывая, что выстрелили в меня раз…двести?
Она строго помахала пальцем у его носа: — Найди укрытие в следующий раз! Я сделала этот бронежилет не для того, чтобы ты искушал судьбу!
Джон вытянулся по стойке "смирно" и отдал честь, сказав: — Так точно, мэм! — Затем он улыбнулся ей и, расслабившись, добавил: — в следующий раз я буду осторожнее, обещаю.
Дана улыбнулась ему и сказала: — Хороший мальчик, — прежде чем повернуться, чтобы осмотреть места попаданий. Она легонько провела по ним пальцами и задумчиво добавила: — похоже, магнитное поле все же уменьшило скорость полета, даже тех пуль, которые достигли цели.
Джон подождал, пока она продолжит, затем, понаблюдав, как она с минуту внимательно изучает три вмятины на его броне, многозначительно спросил: — На что еще ты обратила внимание?
Глава 51 - Проблемы с гостем достигают критической отметки. Часть 7
Она оглянулась на него и слегка покраснела, потом сказала: — Я снова немного отвлеклась. — Она присела на корточки так, чтобы смотреть прямо на броню, покрывавшую его правое бедро. Она указала на потрескавшиеся кольца, спиралью уходящие от широкого места удара, где тяжелый снаряд врезался в его ногу, и с любопытством посмотрела на него, спрашивая: — Похоже, что это был довольно чертовски здоровенный снаряд!
— Это был выстрел из сорокамиллиметровой автопушки. Я попал под обстрел, когда наемники с авианосца начали сбрасывать мехов в комплекс. Я выполнял несколько миссий несколько лет назад, еще в армии, я сразу узнал эти мехи и их вооружение. Слава Богу, на мне была твоя броня, я ничего не почувствовал!
Дана одарила его гордой улыбкой и тихо сказала: — Если бы на тебе была оригинальная броня, этот снаряд снес бы тебе ногу начисто.
Джон был потрясен на мгновение, настолько привыкнув к удивительной технике, которую она разрабатывала, что начал воспринимать это как должное. Он протянул ей руку, и она приняла ее, грациозно поднявшись с насмешливым выражением на лице.
Он крепко обнял ее и прошептал на ухо: — спасибо, Дана. Не знаю, что бы я без тебя делал. Ты потрясающая.
Они долго обнимались, пока он наконец не отпустил ее, и она посмотрела на него с радостной улыбкой на лице. — Именно ради такого это все стоит моих усилий, — сказала она со счастливым смехом.
Джон одарил ее игривой улыбкой и спросил: — Ты хочешь сказать, что работа над нашим снаряжением кажется тебе рутиной?
Смех Даны перешел в хихиканье, и она покачала головой, признавшись: — Ты знаешь, что я люблю свою дело.
Джон виновато оглянулся на спальню и, приложив палец к губам, тихо сказал: — Нам стоит быть потише, Алисса заснула.
Рыженькая улыбнулась ему, кивнула и тихо сказала: — Все равно я тут закончила. Мы можем принести немного руды и попросить Алиссу починить поврежденные броневые пластины позже.
Они тихонько вышли из гардеробной и прокрались через спальню, стараясь не разбудить спящую