Неукротимая страсть - Рэдклифф
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Их догнала Мелисса, запыхавшаяся под весом оборудования. Впрочем, она не выглядела уставшей. С выбившимися из-под бейсболки белокурыми волосами и голубыми глазами, сверкавшими от волнения, она выглядела очень бодрой.
— Ни фига себе, — выдохнула она при виде открывшейся картины.
Ошарашенные, они какое-то время стояли молча, позабыв обо всем. Четыре автомобильных полосы, выходившие из тоннеля на Манхэттен были полностью запружены десятками машин «скорой помощи» и полиции, многие из которых были припаркованы впопыхах и остались с включенными «мигалками». На въезде в тоннель стояла огромная пожарная машина. Пожарные вскарабкивались на нее, разматывали толстые шланги и исчезали с ними в клубах едкого черного дыма и пепла. Разглядеть, что творилось дальше в тоннеле, было почти невозможно из-за этого плотного дыма. Чуть больше десятка пострадавших в аварии мужчин и женщин выбрались из тоннеля и шатающейся походкой бесцельно бродили посреди этого кромешного ада.
Джуд словно оказалась в своем кошмарном сне и ноги приросли к земле. Она точно знала, что сейчас творится в тоннеле. Ей были знакомы все эти звуки, запахи, это зрелище искореженного металла и осколков стекла, вонь плавящихся кабелей и горящей резины, растерянные крики и отчаянный визг. Она не понаслышке знала, что это такое — когда больно и страшно, и ты чувствуешь себя беспомощным. Джуд захотелось немедленно убежать — от воспоминаний, от реальности, от ужаса, наполнившего ее грудь с такой же силой, как в то утро пять лет назад. Я не могу войти туда.
— Мне нужно создать командный пост и центр для сортировки пострадавших, — крикнула Деб, внезапно обретя голос, который, к счастью, вернул Джуд к реальности. Она показала рукой на несколько машин «скорой помощи», которые стояли ближе всего к наклонному въезду в тоннель. — Похоже, это самое подходящее место.
— Что насчет Сакс? Где она? — Джуд снова бежала рядом с Деб, едва уворачиваясь от столкновений с пожарными, полицейскими и парамедиками, которые тоже куда-то бежали.
Она ведь не пошла в тоннель. Ну конечно, не пошла. Зачем ей туда? Никто бы туда не сунулся. Это же чистой воды безумие.
— Я не знаю. Наверное, она уже внутри, оценивает количество пострадавших. К тому же в машинах наверняка остались раненые, которые не могут выбраться сами.
Очередная волна липкого страха подкатила к горлу Джуд, на мгновение лишив ее возможности дышать. Сакс не в тоннеле посреди этого дыма, огня и бог знает чего еще. Она сказала, что будет осторожной. Сказала, что не станет геройствовать. Она обещала! Исступленно оглядываясь по сторонам, Джуд высматривала выделяющуюся фигуру Сакс в толпе метавшихся людей. Теперь, когда они подошли ближе к въезду в тоннель, она различала парамедиков, выходивших оттуда. Кто-то вез каталки с ранеными, другие вели тех, кто был в состоянии идти самостоятельно, а кто-то кричал, что нужна помощь.
Спокойным голосом, удивившим ее саму, Джуд сказала:
— Так, Мел, ты остаешься с Деб, а я иду туда.
— Еще чего, — возразила Мелисса, оторвавшись видоискателя. Как только они подошли к тоннелю, она стала снимать всерьез. — Там же самое главное. Я пойду с тобой.
— У нас нет времени на споры! — отрезала Джуд, вспыльчивость смешалась с тревогой по поводу местонахождения Сакс и ее собственным ужасом при мысли о том, что ей предстоит войти в эту черную дыру в земле. — для фильма нам нужны кадры с Деб.
— Мы успеем сделать это позднее. А сейчас нам нужно быть в центре событий. Ты же понимаешь, что сейчас самое важное в тоннеле, — настаивала Мелисса. — Тогда сама оставайся с Деб, а я пойду туда.
Джуд так хотелось согласиться. В тоннеле сосредоточилось все, чего она так боялась. И все, что было для нее жизненно важно. Будь все дело лишь в съемках, возможно, она бы поддалась тошноте, которая комом стояла у нее в горле и от которой у нее заледенела кровь, и отправила бы Мелиссу в одиночку. Возможно. Но в тоннеле была Сакс. И Джуд не могла просто стоять снаружи и ждать. Ей нужно было пойти туда, ради себя самой и всего, чем она дорожила.
— Мы пойдем вместе, — объявила Джуд и взяла Мел за рукав джинсовки. — Скорее, пока тут не стали наводить порядок. Потом туда могут не пустить журналистов.
— Держись рядом! — прокричала Мелисса на бегу. — Я не хочу тебя там потерять.
— Не волнуйся. Я буду прямо у тебя за спиной, как всегда.
— Сегодня я совсем не против, — с жаром сказала Мелисса.
Они заложили крутой вираж, оббегая заграждение, выставленное полицией, чтобы помешать посторонним войти в тоннель. Кто-то крикнул: «Эй, вам туда нельзя!»
Но Мелисса и Джуд не обратили внимания на требовавшие вернуться голоса, и вскоре скрылись из вида плотными облаками дыма и пробивавшимися кое-где языками пламени.
Глава тридцатая
3 сентября. 6.37 утра
Основные тоннельные светильники не горели. Спасатели еще не принесли дуговые лампы, и единственный свет в тоннеле пока давали огни безопасности на уровне земли. Да и они горели время от времени. Порой не работали целые секции этих огней, и тогда неосвещенный участок подземного хайвэя окутывали зловещие тени.
К счастью, в тоннеле можно было дышать, несмотря на токсичный дым, который шел от перевернувшейся цистерны. Пожарные как раз поливали его пеной из шлангов, когда Джуд и Мелисса обогнули группу спасателей на входе в тоннель.
— Давай за этими парнями! — прокричала Джуд сквозь грохот. Она ткнула в сторону врачей «скорой», которых можно было узнать по медицинским чемоданам. Они как раз пробирались через завал на входе, спеша на помощь водителям, которые не могли выбраться из тоннеля без посторонней помощи.
Перебравшись через груду бетона и прочих обломков, они оказались позади взорвавшейся цистерны и впервые видели реальные масштабы катастрофы. Повсюду, куда не повернешься, были столкнувшиеся машины. Какие-то были перевернуты, какие-то горели. Спасатели, первыми оказавшиеся на месте аварии, бегали от машины к машине оценивая состояние водителей и пассажиров. Многие пострадавшие сидели или лежали рядом с помятыми машинами, кого-то уже осматривали парамедики, пока другие растерянные, сбитые с толку, ждали, когда кто-нибудь выведет их наружу. То тут, то там парамедики вводили внутривенные препараты и вставляли трубки в трахею людям с более серьезными травмами.
— Ты видишь Сакс? — взволнованно спросила Джуд у Мелиссы.
Лица многих спасателей уже были перепачканы сажей. Кругом тлела электропроводка, возникали мелкие возгорания, и в этом тусклом свете все люди, которые находились вокруг, приобретали жуткий вид, словно в страшном сне наяву. Пока Джуд не подходила к кому-нибудь вплотную, она даже не могла понять, кто перед ней — мужчина или женщина. Большинство спасателей были одеты в медицинские костюмы, и лишь пожарных в тяжелых асбестовых куртках было легко узнать.