Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Цена ошибки - Джон Джу

Цена ошибки - Джон Джу

Читать онлайн Цена ошибки - Джон Джу

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 89
Перейти на страницу:

Они снова двинулись по улице, Байши свернул в сторону района где располагался его магазин.

— Тогда ты наверное понимаешь что такое оружие не останется без дела. Если не ты, кто-нибудь другой пустит эту красоту в ход. Чем лучше оружие — тем больше желающих обладать им. Это судьба оружия, у него нет другого смысла существования. Ковырять грядки в огороде застывшим в металле дыханием смерти — оскорбление мирозданию. Такое оружие должно быть использовано по назначению. Человеку остаётся только решить: самому использовать его, либо дать использовать его против себя.

Филин похолодел внутри, но следующего вопроса избежать было невозможно.

— Есть ещё и третье решение, самое простое.

Байши улыбнулся.

— Ты говоришь о уничтожении сокровища. Это плохой ответ, не достойный. Ответ вора, не воина. Я не хочу этого делать. Если у меня не останется абсолютно никакого выбора, я решусь на это, но пока есть возможность избежать такого исхода, я приложу все усилия чтобы сохранить оружие невредимым. Мне будет больно уничтожать такой шедевр.

Шаги замолкли. Не вынимая рук из карманов штанов, Филин повернулся лицом к собеседнику и презрительно усмехнулся.

— Ты хочешь чтобы я поверил, будто ты любуешься Рики как сувениром? Как красивой игрушкой?

— Возможно я старею, кто знает? С годами начинаешь смотреть на вещи по другому, — Байши задумчиво пожал плечами, — Но мы говорим не о том, во что ты веришь. Сейчас важно — что ты сделаешь. Оружие — это не сувенир и не игрушка. И оно не может оставаться без…

— Ты заебал уже со своими метафорами! — неожиданно для себя резко прервал китайца Филин. Боевая пустота недовольно отступила — она не соседствует с гневом. — Говори толком, чёрт тебя подери!

— И оно не может оставаться без владельца, — как ни в чём не бывало продолжал Байши. — Будешь-ли ты этим владельцем? Или мне подыскать другого?

Вспомнилась квартира Спартера, стена с бежевыми обоями к которой он прислонился, и подрагивающий голос черноволосой девчонки, вскрывающей собственные раны: "Наконец-то никто не имел меня, как вещь. Всё было в моих руках…". Ты думаешь что убийство спасает тебя, глупая девочка?

— Значит она всегда будет пренадлежать кому-то?

— Я ценю красоту, но умею не слепнуть при этом. Непозволительно оставлять оружие без присмотра. Ведь тогда действительно можно порезаться.

Филин молчал, покачиваясь с носков на пятки. Достал сигарету, потом разорвал её пальцами и скрошил на землю. Хладнокровный разум острым скальпелем удалил гнев, пустота вернулась, заняв своё положенное место. Наконец он медленно произнёс:

— Сегодня я буду в нефтяном городе.

— Могу дать тебе сопровождающих, — так-же не торопясь предложил Байши.

Гаваец отрицательно покачал головой.

— Дело личное. Эта ночь должна дать ответы на некоторые вопросы.

Его собеседник кивнул.

— Понимаю. От себя скажу — возмись за это оружие. Такие редко попадаются.

— Иди отсюда, пока я не сломал тебе шею, — бросил Филин тоскливо, развернулся и побрёл к морю.

За его спиной китаец неопределённого возраста улыбнулся, и спрятав руки в широкие рукава балахона зашагал в другую сторону.

Протянутая крепкая рука помогла перелезть через поваленный, покрытый древне-зелёным мхом ствол дерева. Светлый загар, золотые волоски на упругой чуть загорелой коже, покрывающей мускулы.

— Как вы держитесь, док? — хотя было просто невозможно представить что он не устал, Салливан вёл себя словно они покинули город полчаса назад. Ободряющая улыбка, полные спокойной энергии движения, и больше всего — исходящее от него чувство уверенности в собственных силах, заразительное, окружающее его почти видимым ореолом.

Спрыгнув со ствола, доктор Эвертон выдохнула, отбросила со лба прилипшую, мокрую от пота прядь волос.

— Устаю. Простите, я не привычна к такому… режиму.

Просторная светлая рубашка промокла под мышками и Сара радовалась сейчас ширине мешковитых штанов — иначе мокрый треугольник давно нарисовался-бы на её заду. Простую и лёгкую одежду выдал ей утром молодой длинноволосый наёмник, тот самый что спускался с ней из окна на верёвке. Он сказал что его зовут Элвис, но практически не отвечал на последующие вопросы, отделываясь ровными репликами, или просто игнорировал женщину. Он-же оставался с ней в ужасного вида комнатке, пока остальные не вернулись, преподнеся Саре ещё один ошарашивающий сюрприз, хотя казалось-бы больше ничто не должно её удивлять.

Огромный неандерталец толчком впихнул в комнатку девушку, показавшуюся смутно знакомой. Девушка сделала серию стремительных шажков, изгибаясь и силясь удержать равновесие со связанными за спиной руками, и наконец странным движением низко присев на широко расставленные ноги, остановилась у стены под небольшим занавешенным окошком. Чуть внимательнее приглянувшись, Сара изумлённо охнула, опознав стоявшую рядом с ней. Вчерашняя необычная знакомая из немного вульгарной, но всё-таки изящной молодой леди превратилась в грязное, лохматое, лостнящееся от пота существо. Короткие шорты цвета хаки, прилипшая к телу чёрная маечка на бретельках, босые ноги. Волосы слиплись от пота и наклонив голову в бок, девушка пыталась потереться лбом о поднятое плечо.

Несмотря на жалкий вид, Рики сохраняла силы для жгучей злобы. И ещё чего-то…? Во взгляде, предназначенном Салливану, был дерзкий вызов.

— Это ты называешь "отыграться"? — она презрительно улыбнулась.

Командир группы окинул взглядом комнатку.

— Всё собрали? Следов не оставили? — потом повернулся к Саре: — Док, вы готовы? Выступаем.

— С… мистер Салливан, зачем эта девушка здесь?

— Да, давай, расскажи тётеньке зачем ты приволок девчонку в комнату! — глаза Рики зло прищурились, та-же улыбочка гуляла по губам.

Салливан подошёл к девушке, и усталым голосом учителя, оставшегося без сил под конец дня, проведённого с толпой гиперактивных детей, отчётливо проговорил:

— Мангуста, вот правила: ты затыкаешь свой маленький грязный рот, и не мешаешь нам. Ребята и так достаточно злы на тебя. Ты ведь помнишь весёлого парня, которого ты застрелила вчера за попытку потанцевать с тобой?

Значит она всё-таки убила его… Сара посмотрела на девушку. Вот чем она занимается? Обманывает мужчин чтобы потом одним быстрым движением отнять у них жизнь?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 89
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Цена ошибки - Джон Джу.
Комментарии