Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Приключения » Путешествия и география » Южная звезда - Жюль Верн

Южная звезда - Жюль Верн

Читать онлайн Южная звезда - Жюль Верн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64
Перейти на страницу:

[95] Марабу — птица семейства аистов, водится в Африке и Юго-Восточной Азии.

[96] Паланкин — носилки в восточных странах в виде кресла или ложа, укрепленных на двух длинных шестах.

[97] Буссоль — геодезический инструмент для измерения углов при съемках на местности.

[98] Человеку свойственно ошибаться (лат.) — слова римского оратора и политического деятеля Цицерона, ставшие афоризмом.

[99] Перефразированная цитата из Нового завета. Когда фарисеи привели к Иисусу Христу грешницу, которую по закону следовало побивать камнями, Христос ответил: «Кто из вас без греха, первый брось в нее камень».

[100] Кто имеет уши, да слышит! — выражение из Нового завета.

[101] Депре Марсель (1843-1918) — французский химик и электротехник; обосновал возможность передачи электроэнергии по проводам на большие расстояния.

[102] Нумизмат — человек, собирающий и изучающий старинные монеты.

[103] Томагавк — ручное метательное оружие у североамериканских индейцев, боевой топорик.

[104] Вивисекция (живосечение) — операция на живом животном для изучения функций организма.

[105] Хамелеон — животное отряда ящериц, способное менять окраску.

[106] Апелляция (от лат. appellatio — обращение) — обжалование судебного приговора.

[107] Констебль — низший полицейский чин в Англии и США.

[108] Шериф — должностное лицо в Англии и США, исполняющее административные и некоторые судебные обязанности.

[109] Акцизный сбор — налог на товары массового потребления.

1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Южная звезда - Жюль Верн.
Комментарии