Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Романтические мечты - Линн Керланд

Романтические мечты - Линн Керланд

Читать онлайн Романтические мечты - Линн Керланд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 117
Перейти на страницу:

Он захлопнул дверь машины и вместе с ключами растворился в ночи, надеясь выиграть немного времени, прежде чем люди или оставленный им в стране грез и фантазий неудачник бросятся догонять его. Он некоторое время подержит ключи у себя, а потом выбросит их в канаву и сменит направление. Или, возможно, он смог бы зарыть их достаточно глубоко, чтобы человек, который так спокойно говорил о его гибели, по крайней мере, поволновался, что кто-то может их найти и использовать.

Это было самое малое, что Джейк мог сделать.

Он шел вплоть до рассвета. К тому времени он почти терял сознание от слабости и побочного действия наркотиков на свой организм. Вскоре он обнаружил, что лежит под терновым кустом на дальнем углу фермерского поля.

Он надеялся проснуться от колючек, а не от игл.

Его разбудил солнечный свет. Он лежал совершенно неподвижно, стараясь понять, действительно ли это солнечный свет или очень яркий свет от лампы, созданный, чтобы мучить его.

Нет, это определенно был солнечный свет, и под его спиной, определенно, ощущались корни. Он слегка передвинулся, но не вышел из своего убежища. Солнечный свет означал день, что, в свою очередь, означало угрозу обнаружения.

Он начинал мыслить, как Тод: стараясь предугадать действия врагов и обезопасить себя, но происходило это у него вспышками, урывками.

Он полностью проснулся, но не двигался, внимательно всматриваясь в окружавшую его траву, стараясь убедиться в том, что он один и в безопасности Он сел и стал дожидаться окончания дня. Он мог бы попытаться узнать, где находится, но решил лишний раз не рисковать. Совершенно очевидно, его удерживали незаконно и собирались делать это до тех пор, пока кто-то не решился бы объявить его невменяемым, но кто это мог быть? Никто не знал, где он, пока он не позвонил в свой офис.

У мисс Клери случился коллапс, и ее доставили в больницу. Мы из службы секретарей-телефонисток, которую она наняла, прежде чем уйти.

Джейк снова воспроизвел это в голове и обнаружил два противоречия в этих утверждениях. Пенелопа была танком, «Мерседесом-850», несущимся на полной скорости, готовым противостоять и грузовику. Коллапс не входил в число тех вещей, которые она могла себе позволить. Вслед за этим появилась другая идея, что кто-то занял ее место. Но это просто невозможно.

Получается, кто-то ее запер?

Джейк провел остаток утра, со всех сторон исследуя мужчин и женщин, с которыми когда-либо имел дело. Это было, решил он в конце, просто невозможно, что кто-нибудь из них смог придумать такой план.

Затем он перешел к импортерам и ювелирам, людям, с которыми торговал в других странах. Некоторые из них могли желать его смерти, но они бы сразу же убили его, а не запирали. Есть еще цыгане, считавшие, что те аквамарины не должны были быть распилены, но они, скорее всего, удовлетворились бы содержательным проклятием. Передача его в психбольницу — не их стиль. Было уже далеко за полдень, когда Джейк, наконец-то, дошел в своей умственной деятельности до пункта, которого избегал весь день. Его отец.

Это было возможно, но почему? Потому что Джейк не позаботился передать бумаги Артану? Несомненно, Гидеон позвонил бы Джексону III, когда Джейк не прибыл. И вполне возможно, такой телефонный звонок мог привести события в движение. Но почему? Какая причина могла заставить его отца избавиться от помощника, а затем запереть его в психушке?

Деньги были единственной причиной, какую Джейк мог предположить, но это казалось слишком заурядным даже для его лишенного воображения родителя.

Когда стемнело, он отправился дальше. Он избегал людных мест, быстро пересекал дороги и отыскивал ориентиры, которые мог бы узнать. Он бежал пока мог, затем перешел на быстрый шаг.

Ночь прошла.

Ему показалось, что в отдалении он слышал лай собак, но списал это на отсутствие пищи и остаточное действие сшибающих с ног медикаментов.

Он перестал слышать собак, но начал слышать ржание лошадей, хотя это могли с таким же успехом быть и средневековые разбойники, или, может быть, стая птиц.

На рассвете он начал задаваться вопросом: может, он действительно сошел с ума?

Он почти сдался.

А затем увидел его — в отдалении, возвышающимся над окружающей сельской местностью, подобно надгробию.

Сикерк.

Он бежал. Он спотыкался. Он точно не знал, как часто падал, или как много раз вставал на ноги. Все, в чем он был уверен, — это то, что в тех стенах он будет в безопасности. Если ничего не случится, Уорсингтон позволит ему войти, и Джейк сможет немедленно уединиться в кабинете Сикерка и коротко и по существу поговорить с несколькими привидениями.

Он направился к воротам. Не успел он поднять руку, чтобы постучать, как они открылись сами, пропуская его внутрь. Он, спотыкаясь, вошел, и они закрылись, словно ими управляли невидимые руки. Он предположил, что, скорее всего, так и есть.

Он, шатаясь, пересек двор и поднялся по ступеням к входной двери. Было ужасно рано, но Джейка это не волновало. Он постучал по двери со всей силой. Ему нужно было уйти с открытого пространства. Он вновь услышал собак, и у него появилось чувство, что они довольно реальны. Он заколотил вновь. Дверь открылась так неожиданно, что он споткнулся о порог и упал, растянувшись.

В течение некоторого времени он лежал, оглушенный и признательный. Он, вероятно, пролежал бы здесь остаток дня, уткнувшись лицом в холодный каменный пол, но голос привел его в чувство.

— Могу я вам помочь?

Не Уорсингтон. Джейк расслышал акцент, а затем понял, что это английский со своего рода норманно-французским говором. Он сделал глубокий вдох и поднялся на ноги, прилагая титанически усилия. Он посмотрел на своего спасителя. На первый взгляд тот был высоким, широкоплечим и с темными волосами. После более близкого осмотра, он обнаружил, что у мужчины зеленые глаза, очень похожие на его.

Но во всем остальном он так походил на Робина из Артана, что Джейк невольно затаил дыхание.

Мужчина закрыл дверь, потом взглянул на Джейка с вежливой улыбкой.

— Небольшие проблемы, не так ли?

Джейк протянул свою грязную, окровавленную руку.

— Я Килчурн. Мне нужно убежище.

Мужчина пожал руку и вновь улыбнулся.

— Кендрик, лорд Сикерка, — сказал он. — Убежище к вашим услугам.

Джейк рассмеялся бы, но последние несколько дней оказались для него слишком трудными.

Вместо этого он отдернул руку и пожалел об отсутствии карманов.

— Спасибо, — удалось проговорить ему. — Меня преследуют.

— Почему? — спросил Кендрик.

— Понятия не имею, — колеблясь, ответил Джейк. — Вам, возможно, это не понравится, но я только что сбежал из сумасшедшего дома.

1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 117
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Романтические мечты - Линн Керланд.
Комментарии