Звезда в оранжевом комбинезоне - Катрин Панколь
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Спасибо и тем, кто был со мной в это время:
Надин, у которой я гостила на ферме, где были ослы, собаки, кошки, гуси, поросенок и попугай!
Глории, которая открыла мне ворота «Железки»;
Жерому, который консультировал меня в области медицины;
Мартине де Рабоди, которая помогала мне с музыкальными терминами;
Дидье Ролану, «солдату огня»;
Мишель Бенвенути из французского консульства в Эдинбурге.
Спасибо также:
Октавии Дирхаймер;
Шарлотте де Шанфлери;
Софи Монжермон;
Тьерри Пере;
Коко Шери;
Саре Маг;
Алену Касториано из Майами, Софи Легран из Англии;
Дом-Дом, Патрисии, Лило, Марианне, Мэгги, Жильберу, Кристофу.
Спасибо: Кьяре Фругони за книгу «Средние века перед глазами», Марджери Уильямс за «Плюшевого Кролика», Питеру Лайнхэму за «Дам из Саморы», Инес де ла Фрессанж за «Парижанку»;
Брюно Монсенжону и его книге «Мадемуазель» о Наде Буланже;
Жоржу Дюби и Мишель Перре за «Историю женщин на Западе», второй том исследования «Средние века».
Спасибо еще всем тем, чьи слова и действия вдохновили меня, обогатили деталями, теми самыми «божественными деталями»:
Джемме, Беатрисе А. и Беатрисе Б. Д., Мари-Луизе де Клермон-Тоннер, Жан-Жаку Пикару, Франку делла Валле, Элизе, Вилли Колдуну, Аурелии Райя, Карине Бизе, Мишелю, Гийеметте Фор, Давиду Ларусри, Анне-Сесиль Бодуен, Адели ван Рит, Филиппу Пети. Благодарность распространяется на все три тома книги!
Еще спасибо Шарлотте и Клеману, моим любимым деточкам!
Ромену. И конечно же, Жану-Мари. Спасибо, что вы были рядом!
Примечания
1
Лимонный пирог (нем.). (Здесь и далее цифрами обозначены примеч. пер.)
2
* См. роман «Белки в Центральном парке по понедельникам грустят». (Здесь и далее звездочками отмечены примеч. автора.)
3
Гомер. «Одиссея». Песнь пятая (пер. В. Вересаева).
4
Какая скукота! (англ.)
5
«Наверное, самое худшее преступление в мире – это скука. Хотя нет, еще хуже быть скучным». (англ., фраза Сесил Битон).
6
Я‑то не скучная! (англ.)
7
Привет, Том! Я очень рада вас видеть. Мы так прекрасно поговорили вчера вечером! (англ.)
8
«Раньше я любила парня, и это был праздник, но очень быстро я поняла, что у меня стеклянное сердце…» (англ.)
9
«Любовь сбивает с толку, лишает покоя, о, перестань смеяться надо мной, я не хочу потерять тебя просто так…» (англ.)
10
Песня группы The Beatles. 1968 г.
11
«Я девочка-конфетка» (англ.).
12
«Сухие глаза – черствое сердце» (англ.).
13
Hugues Aufray, песня «Céline».
14
Царица мира (англ.).
15
Красавица (ит.).
16
Добрый день (ит.).
17
Итальянская закуска: поджаренный хлеб с оливковым маслом, солью, перцем и чесноком.
18
Итальянский сыр из овечьего молока.
19
* См. роман «Белки в Центральном парке по понедельникам грустят».
20
Дай пять! (англ.)
21
* См. роман «Черепаший вальс».
22
Программа здорового питания (англ.).
23
Оставьте сообщение (англ.) и до свидания (исп.).
24
Песня певицы Адель, 2011 г.
25
Два ристретто (ит.).
26
* См. романы «Черепаший вальс» и «Белки в Центральном парке по понедельникам грустят».
27
Хлористый раствор для отбеливания тканей.
28
Высшая коммерческая школа Парижа, HEC Paris.
29
Понял? (ит.)
30
Песня группы The Rolling Stones, 1968 г.
31
Фильм режиссеров Скотта Макгихи и Дэвида Сигела, 2001 г.
32
Она танцует бибоп, он танцует бибоп, мы танцуем бибоп… (англ.)