Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Проза » Классическая проза » Калила и Димна - Абдаллах аль-Мукаффа

Калила и Димна - Абдаллах аль-Мукаффа

Читать онлайн Калила и Димна - Абдаллах аль-Мукаффа

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 75
Перейти на страницу:

Гость провел в доме своего друга несколько дней и услышал, как тот говорил на арамейском языке. Ему очень понравился этот язык, и он поразился его звучности. Он попросил научить его арамейскому языку и несколько дней усердно твердил слова, но без особого успеха. Наконец, благочестивый муж, потеряв терпение, сказал гостю: «За то, что ты пренебрегаешь своим родным языком и всячески изощряешься для того, чтобы говорить на чужом языке, которого ты не знаешь, тебе следовало бы оказаться в положении ворона!» — «А что приключилось с вороном и какая это притча?» — спросил гость, и хозяин начал:

«Рассказывают, что однажды ворон увидел, как мимо него прошел нарядный фазан горделивой походкой, и, восхитившись, захотел научиться ходить так же. Долгое время он старательно упражнялся, но так и не смог добиться успеха и, отчаявшись, решил вернуться к своей прежней походке, но он разучился ходить вороньим шагом, так и не научившись шествовать по-фазаньи, и оказалось, что ни у одной из птиц не было такой скверной походки и смешного вида.

Я привел эту притчу, увидев, что ты пренебрегаешь своим родным языком и стараешься овладеть чужим, который не можешь усвоить. Я боюсь, что ты не научишься арамейскому и забудешь свой родной язык и, когда вернешься к себе домой, будешь говорить на ломаном языке, словно иноземец, так что среди своих собратьев окажешься косноязычным. Еще в давние времена говорили: «Можно назвать глупцом и невеждой того, кто берется не за свое дело, хочет сделать то, чему не научился от своего отца и деда».

ГЛАВА О ПУТНИКЕ И ЮВЕЛИРЕ

Царь Дабшалим сказал философу Байдабе: «Я понял смысл твоей притчи. А теперь поведай мне о том, кто оказывает благодеяния коварному и неблагодарному и надеется на признательность». И мудрец ответил: «О царь, создания, сотворенные богом, обладают разнообразными нравами и различной природой. И нет среди всех этих тварей — четвероногих, двуногих или крылатых, из тех, кто ходит, бегает, плавает и летает, создания, что превосходило бы человека. Но и среди людей бывают добродетельные и злодеи, а среди животных, зверей и птиц найдутся такие, что превзойдут людей верностью, стремлением защитить свою честь, будут более признательны за благодеяния, честны и бескорыстны. И разумным царям, а также прочим людям следует поразмыслить прежде, чем совершить кому-либо благодеяние, дабы облагодетельствованный не оказался неблагодарным и недостойным, и оказывать милости лишь после долгого испытания, чтобы узнать, способен ли тот, кому ты собираешься делать добро, к верности, любви и благодарности. Не пристало царям отличать людей близких им по крови, но недостойных, и не подобает лишать милостей и благодеяний того, кто заслуживает их, хотя бы он был незнатного происхождения и простого рода, если он оказал царю великую услугу, не жалея своего достояния и даже жизни, ибо такой человек знает цену благим поступкам, благодарен за милость и благодеяние, признает добро, правдив, разумен, предпочитает совершать похвальные поступки и произносить похвальные речи. И нужно знать царю, что всякий, кто известен своей надежностью, верностью и другими праведными качествами, достоин величайших милостей и царского благоволения, лишь такого следует приближать, ласкать и отличать своей милостью.

Искусный и мудрый лекарь может излечить страдающего недугом только после того, как осмотрит его, пощупает пульс, узнает натуру больного и причину болезни, ибо лишь обладая достоверным знанием, следует браться за исцеление. Так же должен поступать всякий, наделенный разумом: ему не следует ни делать своим близким другом, ни отличать кого-нибудь прежде, чем он хорошо узнает его. Кто поспешит проявить великодушие и справедливость, поступает необдуманно и может сам низвергнуть себя в пучину гибели.

Бывает, что окажут благодеяние слабому и бессильному, ничего не зная о его нраве, и он окажется достойным и будет вечно благодарен за милость. Бывает так, что разумный муж боится людей, не доверяя никому из них, а приручает ласку и носит ее повсюду, впуская в один рукав и выпуская из другого, охотится с ней, словно с соколом, и питается той добычей, которую ловит ласка. Еще в старину говорили: «Разумный не станет пренебрегать ни великим, ни малым, ни человеком, ни зверем. Ему следует испытать каждого и поступать с ним сообразно его поступкам. Об этом сложили притчу, которую рассказывал один из мудрецов». — «Что это за притча и о чем в ней говорится? — спросил царь, и мудрый Байдаба начал:

«Говорят, что какие-то люди вырыли ловушку для ловли зверей, и туда упали барс, обезьяна, змея и человек, который был в своей стране ювелиром. Случилось так, что мимо ловушки проходил путник. Заглянув в яму, он увидел там человека, змею, обезьяну и барса. Пораздумав, путник сказал себе: «Ничто не зачтется мне так в будущей жизни, как спасение человека от этих зверей». Взяв длинную веревку, он спустил ее в яму, но первой за нее ухватилась проворная обезьяна и выбралась из ловушки. Путник опустил веревку снова, но вокруг нее обвилась змея и выбралась из ловушки. Путник повторил свою попытку, но и на этот раз не спас человека, а вытащил барса, который ухватился за веревку зубами.

Собравшись вокруг своего спасителя, звери стали благодарить его, а потом сказали: «Оставь того человека в ловушке, ведь нет на свете более неблагодарной твари, чем человек, и особенно этот ювелир!» — «Я живу в горах поблизости от города под названием Навадирахт[44]», — промолвила обезьяна. Барс воскликнул: «А я живу в роще неподалеку от того же города!» — «А я живу там же, но в городской стене», — откликнулась змея. «Если тебе когда-нибудь случится проходить мимо нас и тебе понадобится что-нибудь, — кликни нас, и мы тотчас же явимся, чтобы отплатить тебе добром за твое благодеяние».

Выслушав зверей, путник не поверил тому, что они говорили о коварстве и неблагодарности ювелира, и снова опустил веревку в яму. Когда он вытащил ювелира, тот поклонился ему в ноги и сказал: «Ты оказал мне величайшее благодеяние и спас от верной смерти. Если тебе когда-нибудь придется проходить мимо города Навадирахт, не минуй его, а зайди и спроси, где находится мой дом. Я — тамошний ювелир и, может быть, сумею воздать тебе добром за твой поступок».

Потом, попрощавшись со своим спасителем, ювелир отправился в город Навадирахт, а путник пошел дальше своей дорогой. Случилось так, что через некоторое время путнику пришлось побывать в этих местах. Когда он проходил мимо гор, что близ города Навадирахта, к нему навстречу вышла обезьяна. Она поклонилась, поцеловала ноги путника и принесла извинения, говоря: «Мы, обезьяны, бедны, у нас нет ни богатств, ни сокровищ. Но посиди здесь немного, и я принесу то, чем мы владеем». Путник сел, чтобы отдохнуть, а обезьяна скрылась среди ветвей деревьев и через недолгое время принесла отборных ароматных плодов и с поклоном положила их перед своим спасителем. Он поел плодов и отправился дальше. В роще неподалеку от городских ворот он встретил барса, который совершил перед ним земной поклон и сказал ему: «Ты спас меня и оказал величайшее благодеяние. Погоди немного, я кое-что принесу тебе». И барс, оставив своего спасителя у городской стены, прокрался в сад царской дочери, загрыз ее и, сняв с нее украшения, принес их путнику. Тот взял подарок, не ведая о том, как барс добыл эти украшения, и сказал себе: «Если звери так почитают меня за мой добрый поступок, то что же будет, если я приду к ювелиру! Если он беден и не сможет одарить меня, то я отдам ему эти украшения, он продаст их и возьмет настоящую цену, потому что знает толк в украшениях. Тогда половину вырученных денег он возьмет себе, а половину отдаст мне, и это будет по совести и справедливости».

Подумав так, путник отправился к ювелиру, и тот, увидев его, сказал: «Добро пожаловать!» — и с честью провел в дом. Путник показал ему украшения, которые принес ему барс, и попросил продать их. Увидев драгоценности, ювелир сразу же признал их, потому что сам сделал их для царской дочери. Он сказал своему гостю: «Погоди немного, я принесу тебе чего-нибудь вкусного поесть: в моем доме нет еды, достойной такого высокого гостя». И вероломный ювелир вышел из дома, говоря себе: «Наконец-то настал мой час! Я должен пойти к царю и указать ему убийцу его дочери, чтобы войти к нему в милость!» Подойдя к воротам царского дворца, он сказал одному из стражников: «Передай царю, что убийца его дочери, похитивший ее драгоценности, находится в моем доме».

Царь тотчас же приказал схватить путника, и когда его привели во дворец и царь увидел украшения, он не стал медлить и расспрашивать, а тотчас же приказал подвергнуть преступника жестоким пыткам, провезти по городу на осле и затем распять на воротах. И когда несчастного посадили на осла и стали провозить по улицам, он рыдал и вопил громким голосом: «О, если бы я послушал барса, змею и обезьяну, о, если бы я поверил их словам о неблагодарности и коварстве человека! Тогда со мной не случилось бы подобной беды и я не умер бы позорной смертью!»

1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 75
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Калила и Димна - Абдаллах аль-Мукаффа.
Комментарии