Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Повелительница Духов - Ольга Золотухина

Повелительница Духов - Ольга Золотухина

Читать онлайн Повелительница Духов - Ольга Золотухина

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 110
Перейти на страницу:

- Не смейте делать беспочвенные намёки! Позвольте напомнить вам, милый Граб, что юноша, этот Подсо-ол-лнух, - Фиалка протянула имя посланника Гильдии с видимым удовольствием, как будто распробовала его на вкус и теперь позволяла себе не торопясь наслаждаться новым лакомством, - интересует меня исключительно как... как... О, бессердечный хран, юноша с таким благоговением на меня смотрел!

Перед мысленным взором затаившегося вора всплыло лицо посланника, полное ужаса: "Ой, ёлки-палки, так вот ты какая, будущая матушка всея Альданского государства!.." Ещё веселее было представлять вытянувшееся лицо новичка, впервые столкнувшегося с удивительным самомнением первой превласты. Хорошо ещё, если он стоит к наследнице спиной и, обернувшись, вернёт себе самообладание, но если же...

- Да-да, юноша, именно это выражение на лице бедного посланника поразило меня в самое сердце! - всплеснула руками наследница. - А как вы догадались? Вас, кажется, не было вчера у покоев отца? Как вас зовут, храбрый хран? - потребовала Фиалка, напустив на себя вид благородной дочери государя.

- А я... м-ммм...

- Мальчик на испытательном сроке. Вы, наверное, успели заметить, ваше пресветлие, как опустело здание госохранки. Это тяжёлый период, юноше понадобится приложить много усилия для выполнения задания в точности... Но, вернёмся к нашим чёрным голубям...

- Какое у вас мрачное чувство юмора, Граб, немедленно исправляйтесь! Вы ведь не пожелаете и дальше пугать свою государыню столь громкими словами? Но послушайте же, что вам стоит дать мне всего лишь поговорить с ним! Вы ведь не доказали его вину, он не переведён в особу темницу, я без труда переговорю с ним через дверное окошко для передачи! Всего один разговор, Граб! Иначе...

На счастье хранов, до угроз дело так и не дошло. Первая превласта, возмущённая столь бесцеремонным вмешательством в её вдохновенный монолог, поджала губки, прожигая взглядом загудевший мыслитель. Муть, наполнявшая шар, закружилась вихрем и осела, и показалось взволнованный бледный образ, в котором с трудом узнавались черты хозяйки знаменитейшей на весь Альдан гостиницы.

- Уважаемые храны, взываю к вам о помощи! На мою дочь, Эрмосу Длиез, только что напал неизвестный, очень похожий на Эттора Вольского. Он пытался убить её! Умоляю, поторопитесь: он может вырваться и выполнить намерение!..

Голос захлебнулся рыданиями, которые, впрочем, почти тут же прекратились, эсса Длиез ещё раз выразила настоятельное желание увидеть правозащитников как можно скорее и отключила связь.

- Похожий на Эттора Вольского? - потрясённо переспросила Фиалка. - Что это значит, Граб?

- Это значит, ваше пресветлие, что нам известно имя преступника. В наших картотеках имеется информация только на одного фейра, как две капли воды похожего на вашего жениха. Его зовут Жасмин а-Карриг и... да, да, именно так и есть, он является двоюродным братом Подсолнуха а-Карриг по отцу. Очень-очень интересно.

Полуночный вор едва не испортил маскировку, с трудом удержавшись от того, чтобы немедленно бежать в гостиницу сломя голову. Заботила его судьба вовсе не красавицы Длиез или её страдающей мамани.

- Отправляемся немедленно, - отрывисто произнёс Граб, обращаясь, видимо, к напарникам. - Мальчик, сбегайте к темницам за Лозой, присоединитесь к нам в "покрове". Я имею в виду "перемещающий покров", а не ту бесполезную тряпку, которую вы натянули на голову при сдаче проверки на сообразительность при поимке преступника, - заметил он с некоторой поспешностью (насколько это слово применимо к манере общения хранов). Новичок издал какой-то невнятный звук и, нарочито громыхая каблуками о пол, отправился выполнять задание. Граб тем временем обратился к первой превласте: - Прошу нас простить, ваше пресветлие, я действительно собрался уже проводить вас к арестанту, но видите, как сложилось. Откланяемся, доброго вам вечера, первая превласта...

Фиалка постояла, беззвучно подпрыгивая на носочках изящных ботиночек, и бросилась следом:

- Милый Граб, постойте! Проводите меня хотя бы из этого угнетающего места ко дворцу!..

Как только стук каблуков перестал отдаваться в стенах длинного коридора учреждения, заядлый вор выскользнул из укрытия. Действовать надо было немедленно, хорошо бы переместиться каким-то образом из здания госохранки прямо в башню мэтра Ивы, но люди обладают магическими способностями крайне редко, а его лично и без того природа не обидела возможностями... Сморгнув случайную слезу, вор неожиданно обнаружил себя на винтовой лестнице прямо перед первой кованой дверью, ведущую в лабораторию дворцового мага. Вольский опустил глаза на запястье правой руки и довольно хмыкнул: браслетик ещё слабо поблёскивал остаточной магией, которая слегка шевелила непонятные значки-фигурки.

- Эттор? - по лестнице, преодолевая последний виток, поднималась её пресветлие вторая превласта собственной персоной. - Мне доложили, что маги а-Джастана благополучно прогнали клекатопа из неба над городом. Неужели тебя тоже интересуют подробности героической обороны столицы?

- А чем я хуже второй превласты? - парировал Вольский. - Неплохо было бы послушать самого а-Джастана.

- Тебе как раз несказанно повезло, любопытный будущий муж моей старшей сестры, - галантно завернула Маргаритка, хитро поглядывая на Эттора. - А-Джастан в данный момент как раз утоляет жажду знаний мэтра Ивы в его же лаборатории... Эй-эй, не так быстро! Я же вижу, ты то-то задумал! И только попробуй захлопнуть дверь у меня перед носом! В гневе я так страшна, что даже крупные промышленники и дворцовые маги спешно лезут протирать пыль за первые же попавшиеся вазы! - Маргаритка поднырнула под рукой Вольского и первой схватилась за дверную ручку, выполненную в форме свернувшегося крылатого змея.

- В таком случае вам, благородная эсса, придётся узнать, что такое настоящая скорость...

XII

Не знаю, на что именно рассчитывал а-Джастан, громогласно требуя от неизвестного мага беспрекословного подчинения. Мне, например, даже отсюда, с достаточного расстояния было слышно, куда и с какой целью послал главу Гильдии шустрый паренёк. Оставалось только догадываться, откуда у молокососа столь обширные знания о том конкретном месте. Надежды на подоспевшее подкрепление не было никакой, и я ни на секунду не прекратила упрямого шествия сквозь замерших в разных позах призраков. Благо, земляная броня с них осыпалась, значительно облегчая протаптывание прямой дороги хрупкой девушке. Вот ллог, с каждым шагом это становилось всё труднее и труднее: неужели мой приступ и тут мне покажет характерную часть тела эссы удачи и не даст завершить начатое?! О, нет, не всё так просто, любезные эссы, я и раньше успела продвинуться настолько далеко, что окончание пути виднелось в весьма близком будущем.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 110
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Повелительница Духов - Ольга Золотухина.
Комментарии