Незабываемое лето - Мэри Бэлоу
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Исключение составляла лишь вчерашняя ночь. Но то, что произошло с ними, трудно назвать сексом.
И сегодня — тоже. Это невозможно определить словом «секс». Это... Что же это в таком случае? Они тепло, нежно делились... Чем?
Ему хотелось доставить ей такое удовольствие, о котором она даже не подозревала в свои двадцать шесть лет. И он даст ей это. Он хочет видеть ее счастливой.
Вдруг Лорен нахмурилась, закрыла глаза и закусила губу. Она сбилась с ритма, и ее руки крепко сжали плечи Кита. Потом она открыла рот и тяжело задышала.
— Расслабься, — посоветовал он. — Расслабь мышцы и продолжай.
Руки Кита сильнее сжали ее бедра, его движения стали сильными и быстрыми.
— Не останавливайся. Доверься мне.
Но ему не нужно было больше ее учить. Она содрогнулась и в изнеможении упала на него. Кит обнял Лорен, прижал ее к себе и так держал, пока она не успокоилась.
Раньше его никогда не беспокоил женский оргазм. Его больше интересовал свой.
Она лежала на нем, горячая и влажная. Теперь он мог позаботиться о себе. Кит снова положил ей руки на бедра и сильнее уперся ногами в землю. И замер. Она услышала, как заскрежетали его зубы.
Потом он осторожно поднял Лорен и нежно опустил рядом на полотенце.
— М-м... — Этот звук напоминал довольное мурлыканье, вырывавшееся откуда-то из самой глубины ее души. Лорен мягко перекатилась на бок и, свернувшись клубком, заснула.
Кит лежал на спине, глубоко и ровно дыша, нервно сжимая и разжимая кулаки. Он провел несколько минут в настоящей агонии, пока его возбуждение не начало спадать. Наконец он тихо засмеялся. В своей невинности она и не подозревала, что была единственной, кто завершил этот акт.
Возможно, она уже беременна после вчерашней ночи. Впрочем, время покажет. Но если ей удалось избежать этого вчера, то сегодня ей ничто не грозило. У нее все еще есть выбор. Неужели она все-таки захочет стать свободной и расстанется с ним?
Это не должно больше повториться. Они не были по-настоящему помолвлены. А Лорен Эджуэрт не принадлежала к тем женщинам, с кем можно вступить в незаконную связь.
Прошлой ночью она удовлетворила его страсть. Сегодня он сделал все, чтобы доставить наслаждение ей. И это конец их неожиданно возникшей физической потребности друг в друге. Да, все кончено.
Он вдохнул в себя полной грудью аромат клевера; его выдох очень походил на стон.
Глава 18
На следующее утро Лорен представилась возможность поговорить с глазу на глаз с Сиднемом Батлером. Раньше ей не удавалось это сделать, так как в течение дня она его не видела, а вечером он сидел в гостиной у окна; сама его поза говорила о том, что он не нуждается в собеседниках. У Лорен не было особого желания общаться с Сидом, но после того как она узнала о страданиях Кита, она решила с ним поговорить.
Большинство мальчишек и молодых джентльменов отправились вместе с виконтом ловить рыбу, и ее дедушка тоже присоединился к компании. Некоторые дамы, включая Гвен и тетю Клару, решили пройтись по магазинам и заодно взглянуть на нормандскую церковь. А бабушке Кита захотелось прогуляться по саду, и она попросила Лорен составить ей компанию.
Они уже возвращались назад, когда Лорен увидела Сиднема, скакавшего на лошади. Он на удивление ловко управлялся с животным, а ведь у него была только одна рука. Лорен жалела этого человека, но дружеского расположения к нему она не чувствовала.
Старая леди, воспользовавшись помощью своего любимого лакея, здорового, розовощекого, добродушного малого, отправилась в свои покои. Лорен же, извинившись, быстро сбежала по ступенькам. Ее одолевали сомнения и неловкость, и она никак не могла придумать, с чего начать разговор с братом Кита. Он вышел из конюшни и зашагал, слегка прихрамывая, к дому. Заметив Лорен, Сид на мгновение заколебался, но потом с независимым видом подошел к ней.
— Доброе утро, мисс Эджуэрт, — поприветствовал он ее, дотронувшись хлыстом до края своей шляпы, и криво усмехнулся, собираясь пройти мимо.
— Мистер Батлер...
Лорен испытывала к нему неприязнь и... вину. Но почему вину? Только потому, что он был искалечен? Нет, не это мешало ей. Дело в том, что брат Кита ей не нравился. Он вел себя жестоко по отношению к Киту, заставляя его страдать, хотя, без сомнения, знал о том, что брат его любит.
— Мистер Батлер, не хотите ли немного прогуляться со мной? — спросила Лорен.
Сид взглянул на нее с удивлением и, казалось, уже готов был отказаться, но потом поклонился и направился к широкой лужайке, где гости накануне играли в крикет.
— Погода не такая хорошая, как вчера, — вежливо заметил он.
— Вы правы, сегодня облачно.
И вдруг мужество покинуло ее. Но Лорен очень волновалась за Кита. Слишком волновалась. Возможно, больше, чем следовало. Она набрала в легкие побольше воздуха и ринулась в атаку.
— Мистер Батлер, почему вы не хотите его простить?
Ей даже не пришло в голову, что он может не понять, о ком идет речь.
— А!.. — хмыкнул Сид. — Так вот что он вам сказал, бедняга.
— Не значит ли это, что он ошибается? — нахмурилась Лорен.
Он не ответил. Опустив голову, он медленно брел по лужайке туда, где росли старые высокие деревья.
Наконец Лорен услышала:
— Все слишком сложно. И вам не стоит в это вникать, мисс Эджуэрт. Не волнуйтесь, я не задержусь здесь долго и не омрачу ваше счастье. Я скоро уеду. Мне предложили место в поместье герцога Бьюкасла.
— Место управляющего? — уточнила она. — Это очень огорчает Кита, так как он считает, что вы не созданы для такой жизни, что вы — художник. Он любит вас. Разве вы не понимаете этого?
Мистер Батлер остановился и бросил взгляд куда-то в пространство, прежде чем посмотреть ей в глаза. Она вдруг поняла, насколько красив он был раньше и как теперь сильно изуродован. Сознание этого факта повергло ее в состояние, близкое к шоку. Но ее отношение к Сиднему ничуть не изменилось в лучшую сторону.
— Значит, вы полагаете, что я его не люблю? — холодно спросил он.
— Полагаю, что так, — ответила она. — Иначе вы постарались бы как-то наладить с ним контакт. Вы считаете, что ему все равно, только потому, что он не ползает перед вами на коленях.
Он пришел в ярость. В его глазах был лед, черты лица заострились. Но, сделав над собой усилие, Сиднем взял себя в руки.
— Да, наверное, страдает, — равнодушно подтвердил он. — Эта прогулка — не слишком удачная ваша затея, мисс Эджуэрт. Нам лучше говорить о погоде. Вы мне нравитесь. В самом деле. Даже очень, хотя я знаю, что чувство это не взаимно. Вы — сама доброта и терпение, особенно с моей бабушкой. Вы дружелюбны и любезны с каждым. Кроме того, вы, похоже, любите моего брата. И я желаю вам счастья — вам обоим. Но я должен уехать. После этого, думаю, мы не слишком часто будем видеться. Так лучше для всех. Может, вернемся в дом?