Пабам, и вновь на БАМ - Владимир Шарапановский
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ну а кому можно рассказывать про свои годы учёбы в ВУЗе и аспирантуре? Если поверят, то будет значительно хуже нежели помещение в простую дурку.
* * *
А пока мы с товарищем лейтенантом оправили контейнер с оборудованием и материалами на адрес нашей части в Ургал, и туда же я вложил хорошо и тщательно упакованные бутылки коньяка КВВК[89] для врача нашей части. Он меня поставил на ноги после сильной простуды, и наших ребят тогда вытащил. Так что именно он стопроцентно заслужил такой коньяк. Его у нас производят, и мы брали именно из самого качественного источника.
Товарищ лейтенант, когда я с ним договаривался тоже решил затовариться и в том числе уложил свою коллекцию из рекомендованных мною вин. Будет что со вкусом выпить в тайге, или же кому-то презентовать по случаю.
Так что спиртного в контейнере оказалось изрядно, но это мелочь по сравнению с весом и объёмом занимаемом самой аппаратурой. Я ему также порекомендовал прибарахлиться некоторой мебелью наших мебельных фабрик, так как ему ещё предстоит налаживать свой быт с молодой супругой.
Вот наконец и пришёл день отъезда, а мы спозаранку первым же дизелем поехали в Одессу. Вылет был назначен на послеобеденное время и сам самолёт прибудет в Хабаровск уже утром следующего дня.
А за это время мы полностью отвыкли от холодов и вида снега. Морозов возможно больше не будет, но снег продержится не менее чем до начала июня, а в распадках и в тени до самого конца июня.
Примечания
1
«Всё течёт, всё меняется», или «Всё течёт и ничто не остаётся на месте» (греч. «πάντα ρεῖ καὶ οὐδὲν μένει»), — античный фразеологизм. Его буквальное значение — «всё движется». Считается, что его первоисточником послужили слова древнегреческого философа Гераклита из Эфеса (ок. 554–483 до н. э.), которые сохранились в одном из диалогов философа Платона и стали первоисточником также и для другого фразеологизма — «нельзя дважды войти в одну и ту же реку» (греч. «δὶς ἐς τὸν αὐτὸν ποταμὸν οὐκ ἂν ἐμβαίης»); это крылатое выражение используется по поводу постоянных и неизбежных перемен в жизни человека и общества[
2
П-194М — полевой телефонный коммутатор ручного обслуживания средней ёмкости системы МБ. Предназначен для обеспечения внутренней телефонной связи между абонентами МБ на пульте управления, а также для связи по соединительным линиям с ЦБ и АТС. Коммутатор с индукторным вызовом и шнуровой коммутацией абонентов обладает ёмкостью на 40 номеров.
3
ТАИ-43 — военно-полевой телефонный аппарат системы МБ с индукторным вызовом производства СССР, выпускался с 1943 года.
4
ТА-57 — военно-полевой телефонный аппарат универсального типа с системой индукторного вызова производства СССР/РФ, выпускается с 1957 года.
5
Хапалка — сейчас подобные приспособления зовут комбайнами. В летний период в лес только с ними и ходят, поскольку многие жители деревень пытаются заработать на сданных ягодах. Сбор ягод таким комбайном наносит значительный урон корневой системе кустов, не зря в народе его метко прозвали — «хапалка».
6
Радиорелейная связь — один из видов наземной радиосвязи, основанный на многократной ретрансляции радиосигналов. Радиорелейная связь осуществляется, как правило, между стационарными объектами.
7
Pro et contra — «за и против»; это выражение означает, что приводятся доводы в защиту и в опровержение данного тезиса, в одобрение и порицание обсуждаемого факта.
8
Гембель (нем. Scharfhobel — шархобель — рубанок для грубого строгания) — крупная неприятность, неприятное, трудновыполнимое обязательство, головная боль. (одесское выражение).
9
Выражение «служить как медному котелку» пошло ещё с тех времён, когда служба солдатская в русской армии составляла 25 лет. И служба медного солдатского котелка была обозначена этим же сроком. Поэтому в капральском (сержантском нынче) обиходе при обращении к вновь прибывшим солдатам (рядовым нынче, а, вообще-то, к «духам» это было очень популярным выражением, в каком и дошло до наших дней.
10
Патина (итал. patina) — плёнка или налёт на меди и её сплавах. Является многослойной, но в быту за неё принимают только поверхностный зеленоватый слой карбоната меди. Естественная патина — оксидно-карбонатная плёнка, образующаяся на поверхности декоративных (от памятников до монет) или технических изделий (разъёмы, контакты) под воздействием окружающей среды и длительного времени.
11
Трелёвочный трактор (скиддер) — специальное транспортное средство, используемое для лесозаготовительных работ, в частности для трелёвки леса. В технологические задачи трелёвочных тракторов входит сбор и доставка деревьев и хлыстов от места рубки до места промежуточного складирования (лесовозной дороги или верхнего склада). Транспортировка деревьев и хлыстов ведётся волоком (методом частичной погрузки).
12
Серпантин (лат. serpens, serpentis — «змея») — извилистая дорога (или её участки с крутыми витками и петлями), как лента серпантин. При прокладке автомобильных дорог в горной местности, имеющей очень сложный рельеф, для получения заданных уклонов дороги устраивают особого вида кривые — симметричные серпантины с большими углами поворотов, переходными кривыми, что позволяет осуществить развитие линии с целью преодоления крутых подъёмов и спусков на большом протяжении. Такие закругления называют серпантинами. Ввиду того, что угол поворота у серпантин очень большой, кривую располагают не внутри угла, а снаружи него.
13
Сосна стланиковая, или Кедровый стланик (лат. Pinus pumila), часто называемый кедровником (тривиальное название) — небольшое стелющееся древесное растение с широко раскинутыми ветвями, вид рода Сосна (Pinus) семейства Сосновые (Pinaceae). Образует различные по виду кроны — чашеобразные, стелющиеся над землёй или древовидные.
14
ГАЗ-69 и ГАЗ-69А — советские автомобили повышенной проходимости. Производились с 1952 по 1973 год. В просторечье именовались «козликами» за то, что бойко прыгали по кочкам и ухабам нашего бездорожья.
15
Пикейный жилет