Обман - Софи Уэстон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я рада, что помогла вам обогатить ваш опыт, — сказала она с достоинством.
Джейк пристально смотрел на нее. Неужели он заметил предательскую дрожь? Эш видела, что глаза его превратились в щелочки.
— Это точно.
С огромным усилием Эш оторвала от него взгляд. Она не хотела, чтобы он чувствовал себя победителем, но ее трясло все сильнее. Она кинулась к дому. Если это и напоминало бегство, ей уже было безразлично.
Она дала мальчикам еды для барсучонка и проводила их до гаража. Котята бегали по террасе, стараясь затеять игру. В другое время Эш не устояла бы, но сегодня ей не хотелось быть там, где ее мог найти Джейк Дейр.
Она скрылась в дальнем конце сада, где давно уже требовалось выполоть большие кусты крапивы. Джейк Дейр проищет ее весь день, но не найдет, решила она. И Эш сможет забыть его, занявшись тяжелой работой. Она надела грубые перчатки и принялась за дело.
Но одной ей удалось побыть лишь до сумерек, когда за близнецами приехала Молли и столкнулась со всей мощью обаяния Джейка, орудовавшего у кухонной плиты. Она снова была полностью очарована. Так что, не теряя времени, она нашла Эш и сообщила ей эту новость.
Эш не бросила работу. Отвечала вежливо, но без эмоций. Это рассердило приятельницу.
— Но он великолепен, — с восхищением заявила Молли.
Эш пожала плечами, с силой выдергивая особо упорный куст крапивы. Другой куст в трех футах от первого, но соединенный с ним корнем, затрясся.
— Правда, — нетерпеливо сказала Молли. — Будет тебе, Эш, не можешь же ты быть такой холодной рыбой.
— О нет, очень даже могу, — мрачно заявила Эш.
Молли ухмыльнулась.
— Долго ты так не продержишься, — уверенно сказала она. — У этого мужчины очень сильное обаяние. Приводи его к нам на чай, на обед, на кутеж, наконец.
Эш выпрямилась и сняла рабочие перчатки.
— Не могу, — сдержанно заметила она. — Ему следует выздоравливать.
Молли фыркнула.
— Если он болен, то я — Клеопатра.
Эш подняла глаза к небу.
— А что я тебе все время говорю? И ты еще хочешь, чтобы я привела его к вам в гости? — недоверчиво спросила она.
— Он говорит, ты разучилась общаться с людьми, — напомнила ей Молли. — Я уверена, он в тебя безумно влюбился, а это единственный способ, чтобы быть к тебе поближе. Я считаю, он поступил очень разумно, когда здесь поселился.
— Если и влюбился безумно, то не в меня, — пробормотала Эш. — Вспомни про Хейс-Вуд, и ты не ошибешься.
Молли предпочла проигнорировать это замечание. Наверное, потому, что знала, что оно недалеко от истины. Она перешла к любимой теме.
— Согласись, Эш, как может кто-нибудь узнать тебя получше, если ты все время взаперти?
— Может быть, мне вовсе не хочется, чтобы кто-то узнавал меня получше.
Молли и на эти слова внимания не обратила. Ее глаза были серьезными, когда она сказала:
— Питеру не понравилось бы, что ты стала затворницей.
Эш повернулась так резко, как будто ее ужалили.
— Ты говорила обо мне? С Джейком Дейром?
Молли несколько виновато поежилась.
— Я…
— Как ты могла, Молли? Как ты могла? Он ведь чужой человек. И ты знаешь, во что он собирается превратить нашу деревню. Как ты могла с ним сплетничать обо мне? Если хочешь знать, у него уже есть доклад частного детектива обо мне.
У Молли отвисла челюсть.
— Доклад частного детектива? Ты хочешь сказать, о тебе? О тебе?
Эш сердито тряхнула волосами.
— Обо мне. Вот так. Все еще находишь, что он великолепен?
— Наверное, такого короткого доклада Джейку Дейру еще получать не приходилось, — сказала Молли, не выказав особенного возмущения.
Эш просто разрывалась от злости.
— Ну, как ты не видишь? Этот человек не прям и откровенен. Он хитер как дьявол, изобретателен и скрытен. Нельзя верить ни одному его слову…
Молли ухмыльнулась.
— Вот в такого тебе и стоит вцепиться. Я ему сказала, что ты привезешь его к нам на барбекю.
— А мне казалось, ты его предназначила для кутежа, — злорадно напомнила Эш.
— Может, в следующий раз. — Молли внимательно посмотрела на нее. — Ты ведь придешь? Я приглашала тебя несколько недель назад.
— Я не уверена…
— Опять ты за свое. Не говоришь ни да, ни нет, затем в последний момент не появляешься.
Эш закусила губу. Молли не обвиняла ее ни в чем, но вполне могла бы. Когда Молли ее приглашала, Эш всегда искренне собиралась принять приглашение, но в конечном итоге уклонялась. Иногда она даже добиралась до ворот. Но проезжая мимо того дерева и вспоминая последний вечер… Эш передернуло.
Молли вздохнула.
— Я так Майку и сказала: готова поспорить, что Эш опять не придет.
Эш смутилась. Молли говорила правду.
— У меня просто из головы выскочило, — сказала она. — Разумеется, я приду.
— Чудненько. Тогда ты сможешь подвезти Джейка.
Эш открыла рот, чтобы запротестовать, но Молли не дала ей возразить.
— Он уже принял приглашение. Разве я не сказала?
— Нет, — сдержанно ответила Эш. — Ты об этом не упомянула.
Молли ухмыльнулась.
— Он такой обаятельный, я не хочу, чтобы он сбежал. Ты собираешься нести все это в дом? Тебе помочь?
— Спасибо, — ответила Эш несколько прохладно.
Молли подобрала вилы и грабли, а Эш ухватилась за ручки тачки. По дороге к дому Молли болтала о своих сыновьях, свекрови и связанных с ними проблемами. Эш больше молчала, чего Молли вроде бы и не замечала.
Мальчики уже стояли около машины матери. Завидев ее, они залезли на заднее сиденье. Эш оставила тачку у компостной кучи и пошла их проводить.
Молли села в машину и опустила стекло.
— Спасибо, что приютила монстров. Увидимся на вечеринке.
Эш неохотно кивнула. Молли хмыкнула без всякой обиды.
— Надень красивые тряпки и повеселись. Самое время, мне так кажется.
— Я это учту, — с напускной вежливостью сказала Эш. — Еще будут указания?
Молли надула губы.
— Тебе не мешало бы провести пару часов в парикмахерской. Он ведь не будет торчать здесь вечно, — посоветовала она.
Эш не было нужды спрашивать, кого имеет в виду Молли. Она сжала зубы.
— По-моему, он здесь уже вечность.
Глаза Молли озорно блеснули.
— Если так, пора делать бросок, — сказала она. — Смотри, не упусти, его.
Она нажала на газ и укатила, не дав приятельнице возможности придумать достойный ответ. Эш схватилась за голову и прокляла всех заботливых друзей, которые вмешиваются в ее жизнь.
Она даже почувствовала облегчение, столкнувшись с Джейком, который заботился лишь о своих интересах и ни о чьих больше. Он сидел на террасе и грелся в лучах заходящего солнца. Даже не сидел, а полулежал на скамейке, как будто она ему принадлежала. Когда Эш подошла, он поднял голову и улыбнулся.