Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Исторические любовные романы » Непокорная невеста - Кристина Додд

Непокорная невеста - Кристина Додд

Читать онлайн Непокорная невеста - Кристина Додд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 91
Перейти на страницу:

Его отчаяние было настолько искренним, что Раймонд на миг усомнился в правильности своего решения. В конце концов, Папиоль — королевский зодчий, человек опытный и умелый. А что, если…

— Ты слышал, что сказал господин? — прикрикнул на француза Тости. — Катись отсюда, пузырь надутый.

Папиоль вскочил на ноги и завопил по-французски:

— О, жалкий сын свиньи! Невежа! Как смеешь ты оскорблять королевского строителя!

— Фу-ты ну-ты, — фыркнул Тости.

Французик накинулся на него сердитым петушком, и Раймонд сказал себе: наверняка этот коротышка просто купил себе патент королевского зодчего.

— Поступайте как знаете, Папиоль, — сказал он вслух. — А я своего решения не изменю.

Тости удовлетворенно кивнул и с гордым видом зашагал прочь, а Раймонд на всякий случай крикнул ему вслед:

— Ты вот что, Тости. Вырой-ка все-таки траншею поглубже.

Тот обернулся, физиономия у него перекосилась, однако Папиоль сказанного не понял, и Тости сразу успокоился.

Перед Раймондом вставали прекрасные картины: вот он выстроит могучую, крепкую стену, которая надежно защитит замок от врагов, а Джулиана посмотрит на нее и окончательно убедится — Раймонд верный и надежный защитник.

Она будет ему так благодарна, что никогда больше не будет в нем сомневаться, и он утвердится в желанном семейном кругу на полных правах.

— Милорд, может, все-таки передумаете? — жалобно произнес Папиоль.

— Если вы поторопитесь, мастер Папиоль, вы сможете догнать кортеж моих родителей. Они наверняка захватят вас с собой, и вам не придется искать корабль, чтобы пересечь пролив.

— Ваши родители? — пролепетал Папиоль. — Вы хотите послать меня с ними?

— А что такого? Они как раз направляются к королю.

— Конечно, это очень удобно, милорд, — вздохнул Папиоль, — но этот пожар на кухне…

Раймонд шагнул к французу:

— При чем тут пожар? Мои родители имели к нему какое-то отношение?

Со слезами на глазах Папиоль промямлил:

— Я толком ничего не знаю, милорд… Но вы ведь попросили меня осмотреть очаг, чтобы я посоветовал, как его можно укрепить… Я увидел, что кто-то расшатал и ослабил камни кладки.

— Вы уверены?

— Иначе очаг не развалился бы, — уверенно заявил Папиоль.

— А при чем здесь мои родители?

Строитель старательно избегал взгляда Раймонда.

— Милорд, ваши родители как раз заходили на кухню перед тем, как начался пожар. Ну, я и вспомнил, как неодобрительно отнеслись они к вашей невесте. — Он поежился, закутался в свой бархатный, подбитый мехом плащ. — По-моему, похолодало, милорд. Вам не кажется?

Раймонд мрачно спросил:

— Так вы думаете, это проделки моего отца?

— Как возможно! Разве стал бы я обвинять в подобных вещах высокородного господина?

— Разумеется… — Раймонд понимал, что Папиоль ужасно перепуган.

— Вы правы, действительно похолодало. Можете переночевать в замке, а завтра отправитесь в путь. Советую вам присоединиться к моим родителям в порту. Тогда вам придется лишь переправиться с ними через пролив, а дальше можете двигаться самостоятельно. Вы получите свое жалованье плюс деньги на дорожные расходы.

— Премного благодарен, милорд.

Папиоль поклонился и направился к замку, имея вид печальный, но гордый.

Но Раймонд уже не смотрел ему вслед. Страшное подозрение овладело им. Неужели родители повредили очаг, желая спалить замок? Они хотели, чтобы он всего лишился!

Нет, невозможно. Ведь тогда могли бы сгореть и они сами со всем своим добром. Нет, вряд ли это входило в их замыслы.

Раймонд огляделся по сторонам, любуясь красотой пейзажа. Но еще прекрасней была женщина, ожидавшая его в замке. На прощание Жоффруа сказал: «Мы ни перед чем не остановимся, но этот брак разрушим. Так и знай».

И Раймонд произнес вполголоса:

— А я ни перед чем не остановлюсь, но этот брак сохраню,

— Сдавайся, мерзавец.

Раймонд приставил острие клинка к горлу дрожащего Денниса.

Тот хотел кивнуть, но Раймонд поспешно сказал:

— Когда к твоему горлу приставлена сталь, лучше не двигаться. Скажи «сдаюсь» — этого достаточно. Только голос твой должен быть резким, мужественным. Пусть победитель знает, что душа твоя осталась непокоренной.

Он засунул меч в ножны и помог подростку подняться.

— Идем есть, а то нам останется лишь черствый хлеб да прокисшее вино.

Деннис едва держался на ногах от усталости. Он тоскливо спросил:

— Неужели я никогда не одержу над вами верх, милорд?

— Надеюсь, это произойдет не скоро. — Раймонд закутался в плащ, поднял с земли плащ оруженосца. — Когда упражняешься в фехтовании зимой, обязательно укутывайся потеплее.

Деннис вытер пот со лба:

— Мне и так жарко, милорд.

Раймонд подумал, что зима и в самом деле отступает. Сегодня был день святого Давида, скоро масленица.

На полях крестьяне уже начинали готовиться к пашне. Женщины стирали постельное белье, варили лимонный бальзам. Джулиана объявила слугам, что до Пасхи она заставит каждого помыться и постирать свою одежду. Однако пока было еще слишком холодно, чтобы затевать столь рискованное мероприятие.

Джулиана деловито расхаживала по замку, обвязав волосы платком, и находила служанкам все новую и новую работу.

— И все же нужно укутаться, — сказал Раймонд, набрасывая Деннису на плечи плащ. — Ты стал фехтовать лучше, но у тебя пока силенок маловато. Следи за здоровьем. Для того чтобы махать мечом, нужна крепкая рука.

— Потеем, потеем, а проку все нет, — вздохнул Деннис, подбирая меч.

— Ну как же нет? — сказал Раймонд, желая подбодрить паренька. — Благодаря тебе я поддерживаю хорошую форму.

— Правда? — просиял Деннис. — Лорд Уильям Миравал говорил, что вы самый лучший воин во всей Франции.

— Но не в Англии, да? — захохотал Раймонд. — Эту честь Уильям мне ни за что не уступит.

— Он ведь и вправду великий рыцарь, да? — спросил Деннис, волоча щит по земле.

— Так нельзя, — сказал Раймонд. — Об оружии нужно заботиться. Давай понесу. — Он забрал у юноши щит. — Уильям Миравал — храбрый рыцарь. Когда-то он учил меня бою. Точно так же, как сегодня учу тебя я. — Он оценивающе осмотрел Денниса. — Только я был поменьше, чем ты сейчас, да и руки у меня были послабее.

Деннис просиял и расправил свои тощие плечи.

— Главное — защищай живот. Раны в живот мучительны и опасны.

Деннис испуганно схватился руками за свой впалый живот.

— И не бойся ближнего боя. Ты меньше меня и слабее, поэтому лезь вперед. Твой недостаток должен стать твоим преимуществом.

— Как странно, — задумчиво произнес Деннис. — То же самое говорил мне сэр Джозеф.

— Сэр Джозеф? — Раймонд покосился на своего ученика. — Когда это ты с ним разговаривал?

1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 91
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Непокорная невеста - Кристина Додд.
Комментарии