БЕГУЩИЙ В ЛАБИРИНТЕ - Джеймс Дашнер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Враг окружал их со всех сторон.
Приютели хлынули к голове отряда, сбившись в плотную группу, и вытеснили Томаса на открытое место — на соединение трёх проходов, один из которых вёл к Обрыву. Между ним и краем пропасти находилась стая гриверов: шипы выпущены, мерзкая мокрая кожа пульсирует... Ждут. Смотрят. Две другие группы гриверов, приблизившись, остановились в десятке шагов от отряда приютелей. Ждут. Смотрят.
Томас медленно повернулся кругом, стараясь побороть страх. Они окружены. Теперь выбора не оставалось. В глазах остро защипало.
Приютели сбились вокруг лидеров, образовав тесную группу в самой середине Т-образного перекрёстка. Все лица были обращены наружу — на врага. Томаса зажали между Ньютом и Терезой, он даже смог ощутить, как дрожит Ньют. Никто не промолвил ни слова. Слышны были только жуткие стоны гриверов и жужжание их моторов, как будто киборги наслаждались зрелищем загнанных в ловушку детей. Их отвратительные тела разбухали и сжимались в такт механическому дыханию.
«Что они задумали? — послал он мысль Терезе. — Чего ждут?» Она не ответила, и это обеспокоило его. Он взял её руку в свою. Приютели стояли тихо, безмолвно сжимая своё жалкое оружие.
Томас обратился к Ньюту:
— Идеи есть?
— Нет, — ответил тот. Его голос чуть дрожал. — Не понимаю, чего эти твари долбаные ждут.
— Не надо было нам сюда переться, — сказал Алби. Хоть он и произнёс это едва слышно, голос его странным образом отразился от стен гулким эхом.
Томас был не в настроении выслушивать его нытьё — пора было действовать!
— В Приюте нам было бы не лучше! Противно это говорить, но если один из нас умрёт, то спасёт жизнь остальным. — Сейчас он отчаянно хотел верить в эту сказку про «только одного за ночь». Полно, да разве они могут побить такое количество гриверов?
После долгого молчания Алби ответил:
— Наверно, мне надо бы... — Он затих и медленно, будто в трансе, двинулся к Обрыву. Томас не верил собственным глазам.
— Алби! — окликнул Ньют. — Немедленно вернись!
Вместо того, чтобы послушаться, бывший лидер пустился бегом — прямиком в самую гущу гриверов.
— Алби! — прокричал Ньют.
Томас тоже собрался что-то сказать, но Алби уже добрался до чудовищ и набросился на одного из них. Ньют двинулся следом, но штук пять гриверов очнулись от спячки и стремительно кинулись на бывшего лидера приютелей. Взвыли моторы, засверкал металл. Томас успел вцепиться в плечи Ньюта и потащил его назад.
— Пусти меня! — вопил Ньют, пытаясь высвободиться.
— Рехнулся? — заорал в ответ Томас. — Ты уже ничем не сможешь помочь!
Алби атаковало ещё двое гриверов. Киборги громоздились друг на друга, остервенело рвали и резали свою жертву, словно, выказывая крайнюю, зверскую жестокость, пытались устрашить остальных приютелей. Непостижимо, но Алби не издал ни одного крика. Пытаясь удержать на месте Ньюта, Томас потерял бывшего вожака из виду — и благодарил за это судьбу.
Алби свихнулся окончательно, решил Томас, отчаянно борясь с позывами вывернуть наружу содержимое желудка. Их бывший лидер был так напуган тем, что ждало их в большом мире, что предпочёл принести себя в жертву. И погиб жестокой смертью — от парня даже следа не осталось. Он попросту растворился в гуще гриверов.
Ньют, наконец, сдался, перестал рваться и чуть не упал навзничь. Томас помог ему удержаться на ногах. Бывший Бегун был не в силах отвести глаз от того места, где только что дрался его друг.
— Это невозможно... — шептал Ньют. — Не могу поверить — он сделал это...
Томас только встряхнул головой — не мог отвечать. При виде страшной гибели приютеля он испытал невиданную ранее боль — хуже любого физического страдания. Неужели на него так повлияла смерть Алби? Ведь тот ему никогда особо не нравился. Нет, скорее, его ужаснула мысль, что нечто подобное может случиться с Чаком или Терезой...
К ним пробрался Минхо и сжал плечо Ньюта.
— Он дал нам шанс. Мы просто обязаны им воспользоваться. — Он обернулся к Томасу. — Надо будет — будем драться, но проложим путь к Обрыву для вас с Терезой. А вы должны проникнуть в Нору и сделать, что задумано — мы будем отвлекать их на себя, пока не крикнете, что можно следовать за вами.
Томас охватил взглядом все три группы гриверов — те пока ещё стояли на месте, не приближаясь к приютелям — и кивнул.
— Надеюсь, они зависнут, хоть ненадолго. Нам нужна всего-то одна минута, чтобы ввести код.
— Парни, как вы можете... вот так... У вас что — нет сердца? — прошептал Ньют. Отвращение, прозвучавшее в его голосе, ошарашило Томаса.
— А чего бы ты хотел, Ньют? — буркнул Минхо. — Чтобы мы напялили фраки и устроили пышные похороны?
Ньют не отвечал, лишь стоял, уставившись на то место, где гриверы, как казалось, попросту пожирали погребённое под их тушами тело Алби. Томас тоже бросил туда взгляд и узрел ярко-алое пятно, растекшееся по шкуре одного из монстров. Желудок юноши скрутило, и он моментально отвёл глаза.
Минхо продолжал:
— Всё равно Алби не хотел возвращаться к прежней жизни. Он, мля, пожертвовал собой ради нас. Глянь — они не атакуют, так что, может, сработало? Вот если мы выбросим такой шанс на помойку, тогда да — записывай нас в бессердечные скоты.
Ньют закрыл глаза и только пожал плечами.
Минхо обратился к остальным приютелям:
— Слушайте сюда! Самое главное для нас — чтобы Томас с Терезой благополучно проникли в Нору и...
Взревели моторы — гриверы пробудились к жизни. Томаса объял ужас. Окружавшие их со всех сторон чудовища выпустили шипы, отвратительные рыхлые тела запульсировали и задрожали. Затем монстры все разом медленно двинулись вперёд, направив свою смертоносную сталь на приютелей. Ловушка захлопнулась. Гриверы неумолимо наступали на детей, готовые резать, кромсать, убивать.
Жертва Алби оказалась напрасной.
ГЛАВА 56
Томас схватил Минхо за руку:
— Интересно, как я прорвусь сквозь это? — Он кивнул на накатывающийся со стороны Обрыва вал гриверов — сплошную массу ощетинившейся шипами, грохочущей по камням, сверкающей сталью плоти. В мутном сером свете монстры казались ещё более грозными, чем обычно.
Минхо с Ньютом обменялись пристальными взглядами. Томас ждал. Ожидание драки было, по существу, хуже самой драки.
— Они идут! — взвизгнула Тереза. — Надо что-то предпринять!
— Давай, — еле слышно прошептал Ньют Минхо. — Проложи чёртову дорогу для Томаса и девчонки. Вперёд!
Минхо кивнул. На лице Стража Бегунов появилось выражение непреклонной решимости. Он повернулся к приютелям:
— Идём напролом к Обрыву! Прорываемся с боем в середине, размазываем грёбаных тварей по стенкам. Самое главное — проложить Томасу и Терезе дорогу к Норе гриверов!
Томас бросил взгляд себе за спину, на приближающихся монстров — те были уже лишь в нескольких шагах. Юноша крепче ухватился за своё убогое подобие копья.
«Мы должны держаться вместе, чем теснее, тем лучше, — передал он Терезе. — Пусть другие дерутся; наша задача — прорваться в Нору». Он почувствовал себя последним трусом, но ещё сильнее было осознание ответственности: вся борьба, все жертвы будут напрасны, если им с Терезой не удастся, вбив в компьютер код, открыть дверь к Создателям.
«Знаю! — отозвалась она. — Я от тебя не отстану!»
— Внимание! — закричал Минхо, высоко воздев своё оружие: обвитую колючей проволокой палицу в одной руке, длинный серебристый нож в другой. Он взмахнул кинжалом в сторону стаи гриверов — лезвие зловеще сверкнуло. — За мной!
Не дожидаясь реакции других, Страж ринулся в бой. За ним — Ньют, не отставая ни на шаг, а дальше последовали остальные приютели. Плотно сбившийся отряд яростно вопящих парней с оружием наперевес кинулся в атаку. Томас с Терезой стояли, держась за руки, приютели на ходу толкали их, обдавая запахом пота и страха, но юноша и девушка не двинулись с места, поджидая возможность для прорыва.
Как раз в тот момент, когда раздался грохот первого столкновения мальчишек с гриверами и воздух наполнился криками боли, рёвом моторов и стуком дерева о сталь — мимо Томаса пронёсся Чак. Юноша быстро выбросил вперёд руку и сцапал толстячка за локоть.
В его глазах плескался такой недетский страх, что у юноши чуть сердце не разорвалось. В этот краткий миг он принял решение.
— Чак, ты пойдёшь со мной и Терезой, — сказал он тоном, не терпящим возражений.
Чак бросил быстрый взгляд на разгоревшуюся битву:
— Но... — и затих. Томас понял — мальчик испытал облегчение, хотя ему и стыдно в этом признаться.
Томас предпринял попытку спасти достоинство друга:
— В Норе гриверов нам понадобится твоя помощь. А вдруг там нас поджидает какая-нибудь из этих тварей?