Обратная сторона Японии - Александр Куланов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
У нас не получается так романтично, как у японцев
Хотя результат у всех один и тот же
Танцы вокруг сакуры – народная забава
«Раненые» модой
Так хочется быть похожей на кумиров!
Недолго, но все же «Татушки» были популярны в Японии
Таких красоток становится больше с каждым годом
Начинается свадьба
Брачующиеся
Невесте самой ни сесть, ни встать
Специальная крышка, чтобы не помять рога невесты!
Бабушка с внуком
В европейских костюмах
Невеста ведет и поддерживает жениха: она знает, чем все это кончится
Гайдзинки дорвались
Подарок от клуба «Элизабет»
Вагон «только для женщин»
Правые идут
Кигэнсэцу – праздник для японцев
С легендарным основателем Японии на хоргувях
Трудности перевода
Одна из газет, где якобы говорилось о «бестолковых русских», которым «нельзя доверять атомную энергию»
Об авторе
Куланов Александр Евгеньевич. Родился в 1970 году в Подмосковье. Окончил военное училище, но не шпион. Долго служил в армии, пока не понял, что ошибся в выборе, и начал учить японский язык. С 1998 года пытается разобраться в том, что же такое Япония, изучая ее методом включенного наблюдения и используя для этого роли коммерсанта, туриста, экскурсовода, ученого-исследователя. В 2002–2003 годах стажировался в аспирантуре Токийского университета, после чего создал популярный интернет-ресурс Japon.ru. Работал главным редактором нескольких журналов, посвященных Японии. Автор нескольких книг о ней же, в том числе «Тайва», «Россия и Япония: имиджевые войны» (совместно с В. Э. Молодяковым), «Обнаженная Япония, или Эротические традиции Страны солнечного корня» и нескольких сотен статей, опубликованных в десятках изданий России, Японии и США.
Примечания
1
Помню забавное исключение: телегруппу из Нижнего Новгорода потряс туалет на втором этаже «Боинга» 747-400 японской авиакомпании «Джал», которым мы летели в Токио. Ребята долго и восторженно снимали унитаз, переполошив стюардесс и перекрыв доступ к туалету всем желающим не только любоваться им.
2
Кексами русские гайдзины называют всех клиентов из-за похожести этого слова на японское «кяку-сан» (по-японски «гость») и сущностного совпадения понятий.
3
Об истории и сегодняшнем дне японского государственного имиджмейкинга мы с В. Молодяковым написали книгу «Россия и Япония: имиджевые войны» (М., 2007).