Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Жена короля-дракона - Лили Орландо

Жена короля-дракона - Лили Орландо

Читать онлайн Жена короля-дракона - Лили Орландо

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67
Перейти на страницу:
вести диалог.

Мальчишка подбежал к женщине и ухватился за её руку.

– Идёмте в дом, – пригласила она и первой ступила на шаткое бревно, служившее им ступенькой.

Я оглянулась на Йонна, молча прося его пойти со мной. Но это было излишне, муж и без просьбы не оставил бы меня.

– Как вас зовут?

Мы втроём разместились за столом в тесной кухоньке. А Аодхфайонн подпирал стену, наблюдая за выходом. Для охраны здесь не было места, поэтому воины короля-дракона только убедились, что внутри безопасно, и оставили нас одних.

– Ирис Галей, – ответила женщина, глядя на то, как мальчик размазывает по тарелке серую комковатую кашу. Мы с Йонном от угощения отказались.

– Так вы и есть леди Ирис? – вдруг дошло до меня.

Я смотрела на ту, у которой когда-то были длинные блестящие волосы цвета воронова крыла, синие как озёра глаза и белая словно снег кожа. За годы испытаний она посерела и постарела. Сейчас в этой усталой женщине сложно было признать некогда блестящую красавицу.

– Вы обо мне слышали? – с удивлением поинтересовалась она.

– Розина рассказывала мне вашу историю. Она сказала, что вы хотели подсыпать Равену яд, но он заставил вас саму его принять.

– Не заставил, – грустно усмехнулась она, – Дамиан отпустил меня. Если это можно так назвать. Он вывез меня в лес и сказал, что если когда-нибудь снова увидит, то убьёт собственными руками. Я несколько дней провела одна в лесу, прежде чем набрела на эту деревню. Думала, отправлю весточку домой и попрошу забрать меня, но поняла, что беременна. Меня не примут с бастардом. Поэтому мы с Донаром остались здесь. Не беспокойтесь, госпожа, мы не голодаем.

Я снова бросила взгляд на кашу, гадкую даже с виду. Ну да, не голодаете.

– Вот если бы вы могли нам дать немного ткани, чтобы пошить Донару одежду… – просьбу женщина высказала еле слышно и тут же отвернулась в сторону. Гордая.

Но ответить она не успела.

– Донар – сын герцога Равена? – спросил вдруг Йонн, о котором мы почти забыли.

– Да, – леди Ирис вскинула голову, показывая, что стесняться она не намерена. И я понимала её. Эта женщина не виновата в том, что Дамиан удерживал её силой. У неё не было выбора. Но ради сына она пожертвовала сытой жизнью и положением в обществе. И этот поступок вызывал уважение.

– Тогда я знаю, как вам помочь, – вдруг огорошил Йонн. – Собирайтесь, вы и Донар поедете с нами.

Карета у нас была одна. Поэтому пришлось ютиться всем вместе. Правда, Аодхфайонн долго не выдержал, предпочёл лететь драконом. Ирис большую часть пути оставалась погружена в свои думы, наверняка не слишком радужные. Эта женщина так много испытала в жизни, что уже не ждала ничего хорошего.

А вот её сын, поначалу прятавшийся за материнским плечом, постепенно освоился. Но еду брал только с разрешения матери. Хотя и видно было, как разгорелись у малыша глаза, когда он увидел кусочки засахаренных фруктов.

Карета замедлила ход, и я выглянула в окошко. Леди Ирис последовала моему примеру.

– Приехали, – мрачно произнесла она. Вряд и ей снова хотелось вернуться в эти стены. Но Аодхфайонну не отказывают.

Замок Равен поражал своей тишиной и пустынностью. Но, когда наш отряд подъехал ближе, стены ощетинились вооружённой стражей.

– Открывайте королю-дракону! – выкрикнул начальник нашей охраны. В подтверждение его слов Аодх, наблюдавший с высоты, опустился недалеко от кареты и позволил защитникам Равена себя хорошенько рассмотреть.

В замке началось шевеление, и несколько минут спустя тяжёлые ворота распахнулись, открывая нам путь.

Внутри всё было не так плохо, как можно было ожидать после смерти герцога. Заместитель командира стражи оказался сметливым и решительным человеком. Он взял командование на себя после смерти начальника, приказал запереть ворота и отправлять восвояси всех желающих поживиться в оставшемся без хозяина замке. А таких было немало.

Поэтому и нам открыли не сразу.

– Собери всех во дворе. Прислугу, охрану, всех, – велел Аодхфайонн.

Новый командир стражи отдал честь и отправился выполнять приказ. А мы вчетвером остались в гостиной, где нам предложили чай и сладости. Впрочем, это заинтересовало только Донара. Его мать была по-прежнему напряжена и готова к любому повороту событий. А я, опираясь о подушки, пыталась расслабить ноющую после долгой дороги спину.

– Впустите меня, пожалуйста! Мне нужно видеть госпожу Оксианну! – за дверью послышался шум и голоса.

– Что происходит? – я взглянула на мужа, но через пару мгновений в дверь вошёл один из воинов нашей охраны и доложил:

– Ваше величество, к её величеству прорывается некая Розина. Впустить или гнать?

– Впустите, – разрешил Аодхфайонн и посмотрел на меня.

Я улыбнулась. Но, войдя, девушка обвела гостиную взглядом, вскрикнула и бросилась ко мне. Упала передо мной на колени, судорожно зашептав:

– Простите. Умоляю, простите меня, ваше величество.

– Встань, Розина, – я ласково пригладила её волосы. – Я на тебя не сержусь.

– Правда? – она не спешила подниматься. Смотрела на меня полными надежды глазами.

– Правда, – кивнула я. – Ты привыкла бояться Равена. Но теперь тебе не придётся жить в страхе. Ты поедешь со мной в замок Фа.

– Спасибо, спасибо, госпожа. Я вас не подведу, клянусь, – девушка схватила меня за руку и начала целовать её, обливаясь слезами облегчения.

– Всё, Розина, поднимайся. Хватит! – я повысила голос, чтобы привести её в чувство. А потом добавила: – Ты должна учиться вести себя, как полагается леди.

Девушка послушалась и встала передо мной, чинно сложив руки и скромно опустив глаза.

– Вот и умница, – улыбнулась я.

– Ваше величество, все обитатели замка собраны во дворе, – доложил один из стражников.

– Идёмте, – велел Адхфайонн Ирис. Потом предложил мне руку и двинулся вперёд. Розина последовала за нами.

Во внутреннем дворе люди толпились с одной стороны, прижимаясь к стене и испуганно глядя на нас. В Равене слуг было намного больше, чем в замке Фа. Но я намеревалась это исправить. Не пристало королю-дракону жить отшельником, плодя о себе слухи.

Аодхфайонн оставил нас с Ирис в нескольких шагах за собой, а сам вышел вперёд. Окинул собравшихся внимательным взглядом.

– Ваш господин пленил мою жену и погиб, пытаясь её удержать. Некоторые из вас помогали ему. И я хочу знать кто. Три шага вперёд! – на последних словах Йонн повысил голос.

И я даже почувствовала, как завибрировал воздух от силы его приказа. Никто бы не осмелился ослушаться короля-дракона.

Около десятка воинов вышли вперёд и замерли перед Аохфайонном. У некоторых из них были видны ожоги, полученные от белого пламени.

Мне было жаль этих людей. Ведь они не знали, что я королева. И делали то, что велел

1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Жена короля-дракона - Лили Орландо.
Комментарии