Путешествие в Московию 1664-1665 - Николаас Витсен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
16
Pomme — т.е. Ренне (Ronne) на западном побережье о. Борнхольм (Bomholm); на голландских картах XVI и XVII в. часто обозначался также как Роттюм (Rottum).
17
Замок Хаммерсхус (Hammershus) на северо-западной оконечности острова Борнхольм; в средние века был яблоком раздора между датскими королями и архиепископом Лунда (Lund). В XVII в. служил государственной тюрьмой. В настоящее время от замка сохранились руины — едва ли не самые грандиозные во всей Скандинавии.
18
Курляндское герцогство возникло в XVI в. на территории современной Латвии.
19
Имеется в виду мыс Домеснес (Domesnas).
20
Дуна — Западная Двина (Даугава); далее в тексте — Двина.
21
Лифляндией называлась область Прибалтики между Рижским заливом, Псковским озером и Западной Двиной. В XIII в. была захвачена немецким орденом меченосцев. После Ливонской войны 1558—1583 гг. отошла к Польше, затем, в 1621 г., — к Швеции, а в 1721 г. — к России. (Прим. Р.И.Максимовой.)
22
Витсен слегка запутался в том, где проходит граница между Курляндией и Лифляндией. Сначала он говорит о Лифляндском побережье до мыса Домеснес, а позже утверждает, что Лифляндия начинается у этого мыса. На самом деле граница находилась немного западнее Риги.
23
Здесь же в проливе... — Имеется в виду Ирбенский пролив.
24
Остров Русел — современное название Сааремаа.
25
Остров Руно, на русских картах — остров Рухну (в Рижском заливе).
26
Дунамунда — крепость, построенная в XVII в. на левом берегу Двины.
27
Когда русские 9 лет назад... его осаждали. — В 1656 г. (т.е. не девять, а восемь лет назад, как это и сказано в записи от 15 октября) царь Алексей Михайлович безуспешно осаждал Ригу. Сам город и большая часть Лифляндии были в 1621 г. завоеваны у Польши шведским королем Густавом II Адольфом (Gustaaf Adolf).
28
Вероятно, подразумевается знаменитая фарфоровая пагода в Нанкине, построенная в 1411—1430 гг. и разрушенная в 1856 г. во время тайпинского восстания. См.: Wells Williams S. The Middle Kingdom. London, 1883. 1. P. 102.
29
Шведский генерал-губернатор Лифляндии — Оксеншерна (Oxenstierna).
30
Имеется в виду картина Якоба Иорданса в тогдашней ратуше, нынешнем Королевском дворце в Амстердаме. Картина называется "Заключение мира", написана около 1662 г. Входила в серию из восьми полотен, изображающих эпизоды освободительной борьбы батавов против римлян. Первой в этой серии была картина Рембрандта "Заговор Юлия Цивилиса, или Трапеза". Полотно Иорданса, посвященное заключению мира между Цивилисом (Civilis) и Цереалисом (Cerealis), воспроизводится в книге Ван де Ваала (Van de Waal Н. Drie eeuwen vaderlandse geschied-uitbeelding 1500—1800, een iconologische studie. 's-Gravenhage, 1952. Deel 1. P. 225, 226).
31
Под "курляндским языком" ("Coerlants") подразумевается курляндский вариант латышского, под "не-немецким" ("Onduyts") — вероятно, южнолифляндский вариант латышского; между этими двумя вариантами имелись значительные диалектные различия. Однако не исключено, что в данном случае Витсен "не-немецким" называет ливский язык, родственный финскому. В записи от 16 октября также не вполне ясно, употребляет ли он слова "не-немецкие" и "курляндские" (крестьяне) в качестве синонимов или нет. Адам Олеарий пишет об обитателях Риги, что они "кроме немецкого, пользуются курляндским и литовским языком". Иохан Арнолдс ван Бранд (Johan Arnolds van Brand) различает пять языков, на которых разговаривают в Лифляндии: 1) ливский, 2) латышский, или курляндский, 3) эстонский, 4) немецкий, 5) шведский. Если исходить из такого перечня языков, то правильнее будет считать, что Витсен под "курляндским" подразумевал латышский, а под "не-немецким" — ливский язык.
32
Барон Кроненштерн — военный комиссар от короля Швеции.
33
...двое нашей нации... — Нидерландские купцы, жившие в Риге.
34
Т.е. с бароном Кроненштерном, Хелмисом и Стефкеном.
35
...с войсковым молотком... — С молотоподобным войсковым оружием. {Правильнее было бы — с боевым молотом. Хотя, это лучше, чем "медвежья алебарда" — HF}
36
Гофмейстер — дворецкий.
37
Это правило было установлено специальной резолюцией Генеральных Штатов от 1651 г.
38
Консистория — учреждение при архиерее с церковно-административными и судебными функциями.
39
Замок генерал-губернатора — старый замок немецкого ордена в Риге, построен в 1330 г. В конце XV в. был снесен, а в середине XVI в. вновь отстроен.
40
Дом холостяков — дом гильдии Черноголовых, основанной еще в XIII в. как общество неженатой купеческой молодежи, избравшей своим патроном мавра. Св. Маврикия (отсюда название "Черноголовые"). Дом гильдии был разрушен немецко-фашисткими оккупантами в 1941 г.
41
Скульптурное изображение святого Маврикия. В ПРН (466—472) указывается, что фигура святого Маврикия находилась справа от входа, а верхнюю часть фасада украшал бюст короля Артура.
42
Домский собор, или Марией Кирхе, — старейшая церковь Риги, построена в начале XIII в.
43
Сакрифиция — жертвоприношение. В данном случае употреблено в смысле — дарохранительница.
44
Большая гильдия — купеческая, малая — гильдия ремесленников.
45
Шталмейстер — старший конюший.
46
Вероятно, имеется в виду Петри Кирхе; ее башня вскоре после посещения Витсеном (в 1666 г.) обрушилась. Впрочем, Домский собор тоже имел