Категории
Самые читаемые

Ястреб - Стивен Браст

Читать онлайн Ястреб - Стивен Браст

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71
Перейти на страницу:

— Э, прошу прощения, вы о чем-то меня спросили? Я тут слегка отключился.

Демон пожал плечами.

— Тут он говорит от своего имени. Мне, Талтош, вы всегда нравились. Но дело есть дело.

Да, дело есть дело. Для джарегов и для орков. Они сейчас думали как орки, что случается нередко. Если все сработает, они также будут смотреть на мир как ястребы.

Потому что у ястребов есть одна черта. Они могут засечь норску за две мили, но на парня с силком и внимания не обратят. С ястребами фокус не в том, что они видят, а в том, чего НЕ видят.

А тем временем, сожми Полетра челюсти хоть немного крепче, он пожалуй сломал бы себе зубы.

— Мы можем узнать, что ты запланировал. Мы сделаем тебе больно, очень больно. Мы можем изобрести для тебя такую боль, какую ты и в худших кошмарах не встречал.

— Даже не знаю. У меня были довольно-таки яркие кошмары. Когда закончим, я расскажу, что у вас получилось.

— Тащите его, — велел он.

Хотел бы я сказать, что это был хладнокровный расчет, заставить его делать именно то, что мне требовалось; однако такое будет враньем. Мне от него ничего не требовалось. Если бы он просто ушел, меня устроило бы это, а мы с Лойошем потом всласть поспорили бы — именно благодаря моим тщательным приготовлениям они в итоге не понадобились, или я просто трудился зазря. Нет, я издевался над ним просто потому, что он меня достал.

Но он сделал то, что сделал. А значит, как говорил старина Наппер, неважно.

Да, старина Наппер. Хороший был парень. Пока в него не воткнули клинок Морганти.

Вирра.

Никаких сомнений, никаких оплошностей, никакого самосожаления. Все в прошлом. И я знал, что где-то глубоко-глубоко внутри мне это нравилось. Я был доволен, ненавидя себя за это — и делал то, что надо было сделать.

Когда ладони их снова стиснули мои предплечья, я поджал ноги, так что весь мой вес им приходилось тащить. Я не мог дотянуться до Леди Телдры, не мог и садануть локтем в живот одному из них, а тем более сразу обоим.

Но мне и не нужно было.

Они крепко держали меня, я не мог вырваться, большие пальцы с тыльной стороны предплечий, остальные пальцы — в том направлении, куда им не хотелось меня выпускать. Так что я напряг ноги и рванулся к ним, назад, всем весом и руками против их больших пальцев, и на мгновение высвободился из захвата.

И рванулся между ними, в окно, что было позади меня.

Оно вылетело, как если бы его ничто и не держало на месте — как оно и было, — и я выкатился наружу. Приземлился на правое плечо, что мне очень не понравилось, от удара задохнулся — и за счет инерции от прыжка перевалился через край утеса.

Падать было высоко. И, как мне показалось, довольно долго — уверен, что на самом деле это было не так, чувства бывают обманчивы. Падая, я крутил головой туда-сюда, но толком ничего так и не увидел. Разве только вспышки цвета — серые камни, селеная вода, оранжево-красное небо. А может, это воображение заполнило оставшиеся в памяти пробелы, не знаю. Я падал. Помню, что подумал — не будь на мне цепей, я мог бы воспользоваться тем хитрым плащом, замедлить падение и при толике везения приземлиться, вернее, приводниться в более удачном положении.

"Босс?"

"Пока неплохо."

А потом был удар.

Вода куда тверже, чем полагают многие. Ну, наверное, упади я на камни, вышло бы хуже, но я раньше уже падал на камни; если верить воспоминаниям, особой разницы нет. Сознания я не потерял, однако не могу сказать, что погружаясь в воду, я полностью осознавал происходящее. А учитывая цепи и все мое вооружение, погружался я довольно быстро.

Дышать. Да, это задача. Амулета на мне не было, а заклинание, которое позволяет дышать под водой, в принципе несложное. Трудность в том, что использовать волшебство здесь и сейчас, значило привлечь к себе больше внимания, чем следовало бы. Чтобы найти меня, им потребуется какое-то время — и мне нужно было все это время. Но что еще важнее, в полуоглушенном состоянии я не мог заставить свое сознание очиститься и достаточно сосредоточиться, чтобы пустить в ход хоть какое-то волшебство. А если бы я в тот момент взорвался, пытаясь сотворить заклинание подводного дыхания, то почувствовал бы себя глупо.

Кроме того, я планировал несколько иное, а сейчас было категорически не время пытаться перехитрить самого себя. Так что я вернулся к исходному плану.

Хотелось бы, конечно, заявить, что цепи я сбросил секунд за пять, но я не настолько хорош. Даже с отмычкой Киеры, припрятанной в воротнике, это заняло у меня почти минуту. Пришлось изрядно покрутиться, чтобы достать до замков.

А вода, кстати, была холодной. Очень холодной. Я в курсе, что не так уж далеко к востоку от Киероновых скал есть местечко, где выходцы с Востока любят плавать в теплые деньки. Что могу сказать — они покрепче, чем я. В общем, так или иначе, цепи булькнули на дно, легкие мои разрывались, а внутренний голос хмыкнул: знакомое состояние, правда? Ну, по крайней мере, сейчас мне не пришлось резать собственную глотку. Я снял с пояса шпагу, вынул ее из ножен, сунул один конец ножен в рот и дунул в него, приподняв второй конец над поверхностью. Так уж вышло, что я знал, насколько здесь глубоко, благо как раз недавно расспросил пацаненка, который принес мне якорь.

Признаюсь: первый вдох, когда легкие снова наполнились воздухом, был столь же сладок и отраден, как и осознание, что собственную глотку резать не пришлось. Если вдруг вам такое когда-нибудь выпадало.

Задача решена.

По крайней мере эта задача решена. Осталась еще трудность, что я — внизу, в нескольких футах под водой, а за мной охотятся толпящиеся наверху убийцы.

"Босс?"

"Как там дела наверху?"

"Сухо и тепло, босс. А у тебя?"

Сам напросился.

"Лойош, что там…"

"Стоят, смотрят вниз с утеса и спорят, какое заклинание поиска лучше задействовать."

"Хорошо. Спорят, значит."

"Установили блок против телепортации."

"Да, знаю."

"Нет, новый, еще плотнее."

"Хорошо. Держитесь подальше. Что-то там они подготовили, чтобы убить тебя и Ротсу, и этого беспокойства мне сейчас совсем не нужно."

"Понял, босс. Уже пора?"

"Почти."

"Ладно, я готов."

Я снова спрятал отмычку Киеры в воротник. Поворотная выпала и утонула, ну и ладно.

Я сидел на дне морском, дышал сквозь специальные ножны. Несколько лет я таскал их, сомневаясь, пригодятся ли мне они (в этом смысле) еще хоть раз — и вот, пригодились. Итак, я скрылся под водой, знал, что они скоро найдут меня, всю округу накрывал блок против телепортации, и способа уйти от поискового заклинания у меня не было.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Ястреб - Стивен Браст.
Комментарии