Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Разная литература » Фанфик » Фанфик Far Beyond a Promise Kept (СИ) - Мария Бондаренко

Фанфик Far Beyond a Promise Kept (СИ) - Мария Бондаренко

Читать онлайн Фанфик Far Beyond a Promise Kept (СИ) - Мария Бондаренко

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 92
Перейти на страницу:

Снейп тяжело вздохнул и сложил руки на груди.

— Да, это так. И что же ты такого сделал сегодня, Джон Снейп, что могло разозлить твоего… отца?

— Я не знаю, — тихо ответил Гарри, уставившись на Снейпа большими глазами. — Я использовал татуировку, когда пошел в кабинет профессора Грюма.

— Но ты никак это не объяснил, — сказал Снейп практически безэмоционально.

— Я думаю, что это не профессор Грюм, — объяснил Гарри, ерзая на месте. — Думаю, кто-то использует Оборотное зелье, и именно это я хотел рассказать тебе вчера вечером.

— И что? Ты просто забыл? — спросил Снейп, все еще сверля Гарри взглядом. — Кто-то опасный, возможно, Пожиратель Смерти, находится в школе, а ты просто забыл рассказать об этом мне?

— Меня отвлекли, — поспешно ответил Гарри, покраснев из-за предъявленного ему обвинения. Во время тренировок он усердно старался доказать Снейпу, что был небесполезен, что он мог сражаться в этой войне, а теперь он попал в неприятности за то, что забыл такую глупую малость. — Меня отвлекло пророчество, но я хотел все рассказать тебе, просто из головы вылетело. Я записал все… где-то, но утром записку не увидел.

Снейп начал мерить комнату шагами, тяжело дыша через нос, отчего его ноздри раздувались.

— Ты не должен допускать, чтобы столь глупые вещи, как Рождество, отвлекали тебя от такой важной информации! — прошипел он.

— Я не хотел! Я хотел рассказать тебе сразу, как проснусь!

— Но ты не сделал этого! И тебя могли убить, потому что тебя отвлеки сверкающие рождественские игрушки! — рявкнул Снейп.

— Это неправда! — перебил его Гарри, совершенно не понимая, почему к глазам подступили слезы, которые он попытался остановить. — Я думал о пророчестве и о том, что сказала Трелони, чтобы показать тебе в Омуте Памяти.

Снейп выдохнул, но Гарри видел, что тот все еще был очень раздражен.

— Ты должен научиться помещать информацию в очень важное место в своем разуме. Там, где ты о ней не забудешь, — сказал Снейп, грозя ему пальцем.

— Я знаю, — сказал Гарри, сжимая ткань своих брюк. — Я никогда раньше не занимался этими шпионскими штучками. Прости.

— Ты и дальше не будешь ими заниматься, — строго предупредил его Снейп. — Ты не шпион. Ты можешь помогать мне здесь, на своих уроках, или когда мы отдыхаем дома. Но ты не будешь решать проблемы самостоятельно и уж точно не будешь бросаться с головой в неприятности, — прорычал Снейп, явно все еще злясь. Он раздраженно опустил руки и призвал стул с кухни. Сев напротив Гарри, он наклонился вперед, положив руки на колени мальчика, словно готовясь продолжать читать ему лекцию.

— Но ты же это делаешь, — сказал Гарри, не дав Снейпу сказать то, что он собирался. — Вот что имела в виду Трелони, “тот, чья великая история никогда не была рассказана”. Она говорила о тебе. И ты собираешься во все это ввязаться снова, — продолжил Гарри, переведя взгляд в сторону, где на кухонном столе лежал сверток, адресованный на имя Эвана Розье.

— И почему ты так уверен, что мой план заключается в этом? — спросил Снейп, чуть успокоившись.

— Потому что именно это ты сделал в первой войне, — выдохнул Гарри, надеясь, что Снейп не сорвется на него, как это было летом. — Ты пытался спасти мою маму, и это не сработало. И теперь ты пытаешься уберечь меня.

— Я ни во что не бросался, сломя голову, — сказал Снейп, откидываясь на спинку стула, словно пытаясь отстраниться от Гарри. Его глаза метались из стороны в сторону, и, судя по виду, чувствовал он себя некомфортно. — Я поступил трусливо и попросил другого о помощи вместо того, чтобы сделать все самому.

— Ты не можешь быть трусом, — уверено сказал Гарри. — Не после того, как сказал мне, что я тоже должен просить о помощи.

— Я буду называть себя так, как посчитаю нужным, — ответил ему Снейп строгим тоном, который не оставлял места для спора. — И я накажу тебя за то, что ты ушел с тем, кого считал опасным. — Снейп выдохнул и заправил волосы за уши. — Хотя, судя по вашему разговору, этот человек считает, что никто не заподозрил, что он не тот, за кого себя выдает.

— Ага, — ответил Гарри, прокручивая в голове разговор. Он чуть расслабился, поняв, что злость Снейпа сошла на нет. — Погоди. Если ты не знал о нем, то почему пошел за мной?

— Потому что ты активировал татуировку. Которая, кстати, была твоей идеей на случай, если нужно будет сообщить об опасности, — сказал Снейп, говоря с Гарри так, словно тот был глупым ребенком.

— Понятно, — ответил Гарри. — Я… ну… Спасибо за это.

Снейп фыркнул и встал со стула.

— Опекун, Джон. Мне заставить тебя написать определение этого слова сто раз?

— Нет, — быстро ответил Гарри. Но Снейп, похоже, сосредоточился на чем-то другом, покончив со своей лекцией о глупых поступках.

— Я тоже знал, что кто-то варит оборотное зелье, поскольку из моих запасов украли нужные ингредиенты, и если бы это был ты, мои защитные чары не среагировали бы.

— Я у тебя ничего не крал, — сказал Гарри, поднявшись со стула и двинувшись к дивану, который уже считал своим местом.

— В последнее время, — заметил Снейп, роясь в бумагах на столе.

Гарри был не настолько глуп, чтобы и дальше развивать эту тему.

— Что мне делать, если Грюм снова решит со мной поговорить? Я же не могу просто взять и начать избегать учителя, — сказал Гарри, кинув взгляд в сторону двери. Он заметил движение на картине, которая висела на стене — том же изображении старого дома, что висело в их квартире в Нижнем Тэрроу.

— Используй свою маленькую карту, чтобы избегать его, и соблюдай осторожность. Используй татуировку, если то будет необходимо, но только если события будут вести к настоящей угрозе. Пока ты рядом со мной или своими друзьями, я не думаю, что тебе что-то угрожает, — ответил Снейп, листая страницы книги. — Пока что.

Гарри же наблюдал, как из дома вышла фигура, спустившаяся по ступенькам. Мгновение она оглядывалась по сторонам, а затем вернулась обратно в дом.

— Пока что? — повторил Гарри.

— Еще зима, — сказал Снейп, введя мальчика в еще большее недоумение. — Так, ты можешь остаться здесь и потренироваться в разоружающем заклинании или вернуться в гриффиндорскую башню.

Гарри вспомнил о синяках, оставшихся после последней тренировки, и о том, что вообще-то были каникулы.

— В башню, — ответил он, подскакивая с дивана. — Но обещаю, что я потренируюсь в меткости, бросая снежки в Рона.

Гарри дерзко ухмыльнулся и направился к выходу, чувствуя удовлетворение от того, что Снейп забыл о наказании.

* * *

— Хозяин… хозяин, время приближается… — раздался в гостиной скрипучий голос Петтигрю, в то время как огонь в камине позади него треснул.

— Да, приближается, — произнес другой голос. Он исходил из большого кресла слева от огня и доносился из вороха одеял. У кресла, свернувшись кольцами, лежала большая змея.

— Зелье готово?

— Еще нет. Нужна еще одна партия кожи смертохвата, — ответил Петтигрю, потирая руки откровенно крысиным жестом, что выдавало его нервозность.

— А что с новым зельеваром? — спросил Волдеморт скептически. — Ты уверен, что он ничего не замыслил?

— Это Розье, милорд, — пролепетал Петтигрю. — Он был верен до конца в прошлой войне и едва сумел сбежать от аврова Грюма.

— Надеюсь, ты уверен в этом, — ответил Волдеморт, и в его голосе отчетливо прозвучало предупреждение, что если Петтигрю ошибется, то не проживет достаточно долго, чтобы пожалеть об этом. — Зелье обязано сработать, и нужно использовать кровь мальчишки, чтобы возродить меня. Ты ведь понимаешь это, Хвост, мой маленький испуганный слуга?

— Нет, хозяин, — сказал Петтигрю и судорожно покачал головой. — И я не боюсь.

Жестокий смех Волдеморта наполнил комнату на мгновение, а когда он продолжил, его голос был до тошноты приторным.

— О, нет, ты боишься. И все же продолжаешь служить. Необходимо использовать кровь мальчишки, Хвост, потому что в этом случае защита его матери больше не будет действовать. — Змея на полу у кресла сонно подняла голову, высунув язык, чтобы попробовать воздух на вкус, а затем опустилась обратно. — Гарри Поттер, один и без защиты, — закончил Волдеморт.

— Ох! — выдохнул Гарри, резко садясь в кровати. Он был покрыт потом, а кожа была липкой на ощупь, когда он ущипнул себя, чтобы убедиться, что с ним все в порядке, что он в Хогвартсе и что все это был только сон. Но Гарри и сам в это не поверил после того видения, что было у него летом.

Потянувшись к тумбочке, он открыл ящик и достал карту Мародеров. На часах было полтретьего ночи, но вполне могло оказаться, что Снейп патрулировал коридоры. Гарри развернул карту, ничего не найдя, разве что в кабинете Снейпа обнаружилась точка, которой там быть не должно было. Барти Крауч.

1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 92
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Фанфик Far Beyond a Promise Kept (СИ) - Мария Бондаренко.
Комментарии