Любовники Камиллы - Виктория Янссен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Все еще любуясь опрятной прической герцогини и признавая, что теперь она выглядит ничуть не хуже, чем раньше, Анри сделал так, как она просила, и они продолжили свой путь.
В основном путешествие проходило спокойно, и внимания к себе они не привлекали. Однажды им пришлось отступить на обочину дороги у моста, чтобы пропустить огромную стаю гусей. Хлопанье крыльев и громкое гоготание напугали нервную Розочку, но вскоре два лохматых сторожевых пса загнали беспокойных птиц на мост, а лошадям Анри и герцогини пришлось осклизываться на помете, которым они успели загадить всю дорогу.
По пути им встречались повозки, запряженные волами, а один раз пришлось даже пропускать обоз из шести волов. Грузом, как выяснил Анри, являлись бутыли с крепким алкоголем, стоимость которого навскидку намного превышала зарплату всех конюхов и помощников с их конюшни за год.
Покачиваясь в седле, Анри приглядывался к лошадям. Розочка сегодня вела себя более нервно, чем обычно, и он то и дело удерживал ее, чтобы она не налетела на идущую впереди Гирлянду и не вышибла из седла герцогиню. Анри был так занят, что не заметил, как из лесу выехали три всадника, до тех пор, пока на них не среагировала Розочка.
В руках у двух передних всадниках были оголенные шпаги. Первым позывом Анри было пустить Розочку в галоп и крикнуть герцогине, чтобы последовала его примеру, однако он не стал этого делать, увидев, что третий всадник держал наготове изогнутый лук с натянутой тетивой и целился прямо в них. Бежать бесполезно, выпущенная из лука стрела без труда нагонит их.
У Анри появилась возможность на деле доказать герцогине свою преданность, спасти ее, только он понятия не имел как. У него всего лишь короткий нож за поясом, но он пригоден только для ближнего боя, герцогиня же вообще не была вооружена. Если он поскачет на всадников, чтобы пустить нож в ход, то встретит грудью стрелу и очень быстро станет тем самым трупом, о котором говорила герцогиня. А он ведь ей нужен живым, она сама сказала, что он не должен подвергать себя опасности, да и гибель Розочки ей тоже вряд ли придется по душе. К тому же лучнику хватит нескольких секунд, чтобы снова зарядить лук, и тогда мишенью станет уже сама герцогиня.
Анри словно окатили ледяной водой, сердце забилось с сумасшедшей скоростью. А если все-таки подставиться под первую стрелу? Может, герцогиня успеет ускакать? Анри выпрямился в седле, но герцогиня, поняв его намерения, коротко произнесла:
— Нет.
Только опустив руки с поводьями, Анри вспомнил, что у герцогини были деньги и драгоценности, правда, не весь их запас, но, возможно, достаточный, чтобы откупиться от разбойников, посланных герцогом в погоню за ними. Если их можно было соблазнить деньгами один раз, то и во второй они могут польститься на крупный куш. Герцогине и Анри много денег не понадобится, они уже почти добрались до места ночевки, а скоро их догонят и Сильвия с Каспаром, у которых тоже имеется значительная часть финансов. Но как отнесутся разбойники к драгоценностям? Откуда они у двух ничем не примечательных путников? Удастся ли им выдать себя за купцов или… банкиров, переодевшихся, чтобы не привлекать лишнего внимания?
Однако его предположения оказались несущественными.
— Отдайте нам лошадей, или вам смерть! — гаркнул скачущий впереди всадник. Это был огромный бородатый мужчина, чей нос и часть подбородка, как и у двоих остальных, прикрывал маскировочный платок.
— Нет, — снова произнесла герцогиня, на сей раз обращаясь к бородачу.
Анри мысленно улыбнулся: все, что угодно, только не лошади. В этом она вся. Он должен вмешаться, сказать, что у них есть деньги. Только кто может дать гарантию, что разбойники потребуют и денег и лошадей?
Вытянув перед собой шпагу, предводитель разбойников подскакал к герцогине. Та умелой рукой чуть осадила Гирлянду, выдерживая между ними дистанцию.
— Вот что, дамочка, нам нужны эти чудесные лошадки, — нагло заявил бородач.
Анри открыл рот, чтобы ответить, но герцогиня сделала ему предостерегающий знак и сказала:
— Не сомневаюсь, однако эти чудесные лошадки принадлежат мне.
— Вы что, хотите помереть прямо здесь, на дороге? — съехидничал предводитель грабителей.
— Нас обоих вы не убьете, — парировала она, — а выживший доставит вам немало хлопот.
— Спорим, что никакого выжившего не останется? — ухмыльнулся подъехавший лучник.
Анри лихорадочно размышлял. Он мог бы поднять Розочку на дыбы, чтобы отвлечь таким образом разбойников и дать герцогине возможность скрыться, но тогда он подставил бы беззащитный живот лошади под шпаги. Нет, это не годится. Анри заерзал в седле — сначала наклонился налево, потом направо, — отвлекая внимание этих типов от герцогини, но тут же услышал суровый окрик:
— Что, вши заели? Сиди ровно, а то в глазах рябит!
И в этот момент откуда-то из лесу раздался громкий вопль:
— Стоять! Замерли все!
Бросив взгляд на густые заросли, Анри сначала узнал вылетевшую из-за деревьев Лайлу и лишь потом разглядел у нее на спине маленькую фигурку. В обеих руках Сильвия сжимала по длинноствольному пистолету, держа разбойников под прицелом. И почему-то Анри не сомневался: если она выстрелит, то не промахнется.
Предводитель резко развернул своего коня лицом к Сильвии, второй сделал угрожающий выпад в сторону герцогини.
— Нас тут трое, между прочим, — крикнул бородач.
В воздухе грохнул выстрел. Анри попридержал отпрянувшую Розочку, с удовлетворением отметив, что Гирлянда даже не вздрогнула, только прянула ушами. Лучник, выронив свой лук, схватился за плечо. Сильвия отбросила использованный пистолет и выхватила из-за пояса еще один. Таким образом, у нее снова оказалось два пистолета.
— По одному на каждого оставшегося, — крикнула она. — Убирайтесь, если вам жизнь дорога!
Поняв, что они проиграли, разбойники пришпорили коней и ускакали прочь.
Анри принялся успокаивать лошадей, пока Сильвия кудахтала над утраченными локонами герцогини. Наконец она немного пришла в себя.
— С Каспаром все в порядке, мадам, — сообщила она герцогине, и та с облегчением вздохнула.
Когда Сильвия убрала пистолеты и подобрала поводья, Анри, наблюдавший за ней, негромко произнес:
— Спасибо.
— Теперь ты мне должен, — отозвалась служанка, искоса бросив на него взгляд. — Ты готов вознаградить меня за оказанную услугу, мальчик? Ну, не сейчас, конечно, но по первому моему требованию?
— Да, готов, — ответил Анри, клятвенно подняв руку. Затем протянул эту руку ей и, когда она вложила в нее свою ладонь, притянул ее к себе и поднес ладонь к губам. — Ее светлости не пришлось оплакивать потерю Гирлянды, а это дорогого стоит.