Эффект преломления - Диана Удовиченко
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Кстати, сейчас люди уже в порядке, — добавил отец Константин. — Со смертью Джанджи прекратилось и действие его крови. Безумие прошло.
— Правда, и болезни вернулись, и возраст тоже, — сказал мастер Чжан.
— Но я не понял, что тогда случилось с Джанджи. Почему он вдруг стал каким-то зверобогом?
— Этого никто не может знать. — Глава киан-ши упер взгляд в пол, что, видимо, должно было символизировать почтение к дьяволу. — Пути Хозяина…
— Кхм… теперь я бы попросил, — вмешался отец Константин. — Потолерантнее как-то…
— Ах да, прошу прощения. Так вот, зверобоги…
— Просто языческие идолы, — буркнул священник.
— Идолами они стали после того, как их объявили таковыми христиане, — вмешался мастер Хо. — А раньше были вполне уважаемыми богами.
Видимо, здесь начиналась область идеологических противоречий. Потому и батюшка, и Высший мутили воду, толком ничего нам не рассказывали о зверобогах. Глупо…
— Сейчас уже неважно, кто в этом виноват, — сказал мастер Чжан. — Когда-то люди обожествили животных — и получили весьма кровожадные культы. Человеческие жертвоприношения, мрачные ритуалы, ужас, который вызывали у адептов полубоги-полузвери… Зверобоги все время требовали крови. Чем не вампиризм?
— То есть вы считаете, что зверобоги могут быть вашими предками?
— Скорее первыми вампирами, — уточнил отец Константин. — Более совершенными, более жизнеспособными. Здесь не эволюция видов — речь идет о нежити. Это скорее духовная преемственность, если можно так выразиться.
— Киан-ши оказались совершеннее других вампиров. — Мастер Чжан почесывал обезьяну за ухом. — Это неудивительно, наш клан — древнейший из древних. Тогда как остальные под действием серебра вместе с человеческим обликом теряли и способность к абстрактному мышлению, Джанджи сумел сохранить интеллект. Дальше я могу лишь предполагать. Скорее всего, это понравилось Хозяину, и он решил наградить Джанджи даром обращения. Наверное, хотел возродить древних могущественных зверобогов.
— Зачем же вы тогда убили его детище? — удивился отец Константин. — Нет, спасибо, конечно, Церковь от хлопот избавили. Но вообще, наказания не боитесь?
— Наш Хозяин азартен, — пояснил глава клана. — Он любит изменять условия игры и наблюдать, как его дети борются друг с другом за жизнь.
Отец Константин неодобрительно поморщился.
— А разве ваш Хозяин не так поступает? — удивился мастер Чжан. — Не устраивает вам игры на выживание? Напомните, где сейчас идет очередная война?..
Их пикировка мне надоела, я задал новый вопрос:
— То есть получается, киан-ши, которые пачками пропадали в последнее время, никто не похищал?
— Похищены были только первые семеро. Остальные ушли сами, после того как их обратил Джанджи.
— Странно, что это происходило под носом вашей службы безопасности.
— Зверобог обладает мощнейшими магнетическими способностями. Он просто зомбировал киан-ши, а потом давал глотнуть им своей крови. Его воздействию поддались не все, но многие.
— Но у вас же везде камеры? Это можно было отследить.
— Загипнотизированные охранники подменяли записи, — пояснил мастер Чжан. — Что значит быть далеко от своего клана…
— Может, покажусь слишком любопытным… — протянул отец Константин. — Но почему вы оставили свой клан? Вроде у вампиров так не принято.
— Это очень долгая история. — Мастер Чжан грустно покачал головой.
— И очень печальная, — добавил мастер Хо, кивая.
— И весьма поучительная! — Учитель Сии поднял палец и тоже кивнул.
Некоторое время три деда мотали головами, как китайские болванчики, потом мастер Чжан произнес:
— История эта началась в одиннадцатом веке до вашей эры. Тогда я звался Чжан Саньфэн.[28] Я был молод, силен и вынослив. Все время стремился к познанию. Однажды я раздал свое имущество родственникам, а сам отправился в путешествие. Долго странствовал, терпел лишения и наконец пришел на гору Хуашань. Там встретился с великими даосами…
— С нами, — уточнил учитель Сии.
— Я стал их учеником…
— Вернее, моим, — поправил мастер Хо. — Сам же я был учеником Чэнь Сии.
— Хо Лун научил меня укреплению здоровья и самосовершенствованию. А от Чэнь Сии я почерпнул знания о боевых искусствах. Он — родоначальник множества школ.
— Мастер Чжан слишком скромен, — вмешался учитель Сии. — Ведь это он потом, опираясь на полученные от меня навыки, основал школы цигун и ушу.
— Но только благодаря вам, — поклонился мастер Чжан. — Потом, увы, наши пути разошлись. Я совершил непростительную ошибку.
Круглые лица мастера Хо и учителя Сии посуровели.
— Я поддался гордыне, — каялся мастер Чжан. — Мне хотелось постигнуть тайну бессмертия. Я не верил своим учителям, которые утверждали, что бессмертие достигается чистотой помыслов и медитациями. Я ушел с горы Хуашань и стал сам постигать тайны вечной жизни, выплавляя ее алхимический эликсир. Там меня и нашел Хозяин. И вручил дар обращения.
— Но погодите. Это было так давно, — удивился отец Константин. — Выходит, вы и сам из этих… зверобогов?
— Похоже на то, — согласился мастер Чжан. — Во всяком случае, я умер и воскрес в образе зверя, это точно.
— С тех пор он стал легендой, — неодобрительно прокомментировал учитель Сии.
— А еще основал Саньфэн-пай — Школу скрытых бессмертных, — добавил мастер Хо.
— То есть стал набирать клан киан-ши, как вы понимаете, — перевел мастер Чжан. — И много веков я правил кланом нетопырей, упиваясь своим всемогуществом. Но потом наступило разочарование. Я осознал, что не-жизнь — вовсе не бессмертие.
— Тогда он разыскал нас в пещерах Южного Шаолиня, — сказал мастер Хо.
— Мы там медитировали вот уже третье тысячелетие подряд, — согласился учитель Сии. — Мастер Чжан присоединился к нам.
— Пришлось, правда, оборудовать специальную комнату, наладить связь с внешним миром. Руководству кланом я посвящал два часа в сутки, остальное время проводил в медитации. Так прошло восемьсот двадцать шесть лет. Из-за случая с Батори я вынужден был прерваться.
— И нас разбудил, — наябедничал мастер Хо.
— Но теперь я навсегда покидаю суетный мир, чтобы в пещерах Шамбалы познать покой сомати. Надеюсь, когда-нибудь это поможет мне изменить сущность. Старший по клану назначен, свод законов, которым должны будут следовать киан-ши, написан. Билеты на самолет забронированы. Мы отправляемся в аэропорт…
Наконец-то можно будет перебить китайских упырей, подумал я. Без зверобожественного мастера Чжана у них не будет шансов.
— И думать забудь, чадо, — прошипел отец Константин, от которого не укрылось мечтательное выражение моего лица. — Начальство перезаключило с ними мирный договор еще на пятьдесят лет.
— Так что мы прощаемся и благодарим вас за помощь. — Мастер Чжан встал, первым двинулся к выходу, но остановился возле дверей. — Ах да. Моя маленькая Цзюньбао…
Он погладил мартышку, та в ответ возмущенно завопила.
— Я не могу взять ее с собой. Она не сумеет погрузиться в сомати. Да и в самолет с нею не пустят… — Глава киан-ши осторожно снял обезьяну с плеча, широким жестом протянул ее мне. — Я дарю Цзюньбао вам, Иван.
Отец Константин деликатно хрюкнул. Я уже открыл рот, чтобы отказаться, но батюшка, сдерживая смех, изо всех сил хмурился, показывая, что надо проявить вежливость.
Мартышка перебралась по руке упыря, прыгнула мне на плечо и принялась упоенно копаться в волосах.
— Со мной она была лишена этого удовольствия, — признался мастер Чжан, проводя ладонью по лысине. — Думаю, вы друг друга полюбите…
Ну что за жизнь, а? Кому-то чистая работа, путешествия и красивые женщины, а мне — упыри, монашки, да теперь вот обезьяна…
Мастер Чжан немного развеял мою тоску, протянув конверт с банковской картой:
— Здесь премия лично вам и деньги на содержание Цзюньбао. Теперь вы богатый человек, Иван. Ну что, надеюсь, я ничего не забыл?
— А как же Эржебета Батори? — спросил я, адресуясь скорее к отцу Константину. — Она так и будет считаться самой кровавой серийной убийцей? Это… как-то нечестно, что ли.
Батюшка почесал бороду:
— Доказательств обратного нет, чадо. Архивы сгорели, свидетелей… сам понимаешь. Да и не нужно это никому. На имени Батори бизнес делается. Фильмы, книги, путешествия в Чахтицкий замок для туристов… А католическая церковь не захочет обнародования, нам с ними бодаться не с руки.
— Кстати, как так вышло, что Маша прошла проверку?
— Говорю ж, нам с католиками бодаться сложно, — повторил отец Константин. — У их безопасников вековой опыт, корнями в инквизицию уходит. Вишь, послали девчонку за тобой присматривать, а наши даже ее легенду не смогли расколоть.