Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Принцесса для младшего принца - Вера Чиркова

Принцесса для младшего принца - Вера Чиркова

Читать онлайн Принцесса для младшего принца - Вера Чиркова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 85
Перейти на страницу:

Но еще больше она не походила на ту неотчетливо знакомую сеньору, которая еще недавно жила в его смутных мечтах о будущем. Командовала служанками и кухарками, вышивала ему зимними вечерами, сидя в кресле у камина, пояса и теплые халаты. Словом, вела себя точно так, как его матушка, сестры и прочие добропорядочные сеньоры, оставшиеся в родном поместье, как образчик того, чего он должен достичь своими руками и собственным умом.

Как обидно, что только сейчас он начал понимать то, чего не знал про себя никогда раньше. Что уже через год задохнется от тоски в тихом уюте этого вожделенного поместья, начнет искать причины и способы, как сбежать, точнее, вернуться к той жизни, какой живет сейчас.

Лира отвела расстроенный взгляд от напряженной спины стоящего у окна баронета, встретилась глазами с понимающей грустной усмешкой сестры, и решительно взяла себя в руки. Плохой момент он выбрал для того, чтоб поглядывать на нее с такой горечью. Сейчас ей никак нельзя расслабляться и думать о личных делах, помощь дриад может понадобиться в любой момент.

— Матери заранее скажем?

— Уже иду открывать, — нехотя поднялась с дивана Илли, хотя оторваться от родных рук ей так и не удалось, — пусть всех оповестят.

— Боюсь, они всех притащат, — недовольно буркнула Лира и поплелась за ними к зеркалу.

Вскоре Ингирд убедился, что она снова оказалась права, через пять минут из зеркала в комнату шагнул Бенгальд, а с ним граф Хингред ле Трайд и его жена Элинса. Выслушали рассуждения дриад, осторожно расспросили Эгмирса и, помрачнев, приступили к обсуждению выяснившихся обстоятельств.

Баронет слушал внимательно, но ничего нового для себя не узнал. Он и сам понимал, как важен для королевства этот форт. На всем обширном протяжении принадлежавшего королевству южного побережья океана это самая удобная бухта, и в ней находится самый большой порт. В обе стороны от него тянутся скалистые, обрывистые берега, на которых лишь изредка встречаются рыбацкие деревушки. И именно Юрэсто запирет вход в просторную, хорошо защищенную от ветров бухту незваным кораблям пиратов, встречая их дождем стрел, дротиков и заклинаниями боевых магов.

— Нет. — Решительно произнесла сеньора Элинса, и встала с места, — все это не поможет. Девочки правильно решили, мы будем искать сами. Я иду за сестрами, а вы пока решайте, куда вас отправить.

— Я останусь тут, — упрямо вздернул подбородок Кандирд, — имею право.

— Кандик… — Илли потянула его за руку в сторону выхода, — идем, погуляем.

— Я все равно не уйду, — предупредил он, но за женой все же пошел.

— Любимый… — едва захлопнулась дверь, дриада обернулась к мужу, обвила тонкими руками его торс и прижалась к груди, задыхаясь от нежности и счастья.

— Илли… — прижав ее к себе, Канд нежно целовал волосы, висок, гладил плечи, — ну почему я не могу остаться? Я же не помешаю, буду тихонько стоять в сторонке.

— Я сейчас объясню… только постоим минутку вот так… рядом, — пробормотала девушка, и принц вмиг забыл, что хотел быть непреклонным и неуступчивым, не поддаваться ни на нежности, ни на уговоры.

— Всё, — отстранилась Илли через несколько минут, потянулась заколоть почему‑то размотавшуюся косу, — мне пора, начали прибывать дриады. Но сначала объясню… что мы будем делать. Мы снова войдем в круг… про него я тебе уже все объясняла. И будем в нем как один человек… ощущениями. Но, поскольку ты теперь мой муж и я тебя чувствую даже через две комнаты, все дриады будут ощущать то же, что и я. Мало того… что мне такое не очень приятно, еще это чувство будет мешать им. Мать даже отца с нами не оставит… а он имеет право ничуть не меньше тебя.

— Я понял, — обдумав ее слова, угрюмо вздохнул Кандирд, — но если бы ты знала, радость моя, как не хочется разлучаться даже на пять минут.

— А почему ты думаешь, что я не знаю? — Илли вдохнула так несчастно, что принц не выдержал, снова стиснул ее в объятьях, шепча горячие слова любви.

— А что, тут нет удобнее места, где можно обниматься, чем эта лестница? — Апраксия появилась из‑за поворота под руку с Зароном, и по их хмурым лицам принц мгновенно догадался, что ничего найти им не удалось.

— Мы разговаривали, — слегка смущенно пояснила Илли и потянула мужа в приемную, — идем, пора.

В комнате уже никого из мужчин не было, только командир стражи дергал какие‑то рычаги, подавая дозорным сигнал собраться в ближайшей караулке. Зато присутствовали все пятеро дриад, рассматривающих разложенный на столе план форта.

— Апи, — увидев, кто вошел, шагнула к зеркалу Элинса, — идемте, я вас отправлю на берег, в особняк мэра, Хингред уже там. Прихватите Канда. Эльфов Бенгальд велел увести во дворец.

— А что случилось?

— Они всё объяснят, — нетерпеливо отмахнулась старшая дриада, — открываю, идите. Нам еще стражу уводить.

Зарон ухватил одной мощной ручищей за талию свою напарницу, а другой принца за предплечье, и тот успел лишь с отчаянием взглянуть в глаза любимой, как оказался в ярко освещенной, с южной роскошью обставленной гостиной.

— А вот и его высочество Кандирд, — с легкой насмешкой провозгласил Бенгальд, шагнул к брату и заглянув в его несчастные глаза, серьезно шепнул, — обещаю, как только поймаю придумавших это негодяев, разрешу тебе парочку повесить собственноручно.

— Нужны они мне… — с пренебрежительной мрачностью фыркнул тот в ответ, — руки пачкать о всякую мразь. Что у нас, палача нет? Мне и дядюшки хватило, до сих пор, как вспомню, плюнуть хочется.

— Взрослеешь на глазах, — вздохнул Бенг, становясь серьезным, — что там?

— Не видишь? Апраксия с Зароном и эльфами ничего не нашли, — принц уже сориентировался, в какой стороне море и форт и уверенно продвигался в сторону двери, ведущей на балкон.

Почему‑то ему казалось это очень важным, своими глазами смотреть туда, где будет искать проклятую взрывчатку его Илли. И Кандирд ни капли не удивился, обнаружив на широком, как веранда балконе, графа ле Трайд и Ингирда.

— Я прикажу принести сюда кресла и напитки, — крутнулся возле них шустрый мэр, еще не совсем пришедший в себя от неожиданно свалившейся чести принимать сразу двух принцев и королевского советника по особым делам.

Кандирд лишь досадливо дернул плечом. Сидеть в кресле и пить лимонад, когда его жена, такая нежная и хрупкая, что он и прикасается‑то к ней с робостью, стоит там лицом к лицу со смертельной опасностью, казалось принцу кощунством.

А дриады в этот момент еще пробирались гуськом по крутым лестницам к единственной двери, через которую можно было войти в форт. Элинса, шедшая впереди всех, временами ощупывала подвешенный на пояс массивный ключ от железной двери и тихонько усмехалась, вспоминая уверения командира стражников, что женским ручкам нипочем его не провернуть. Но так ему и не удалось провести эту важную операцию самому, дриады вовсе не собирались открывать всем своих тайн.

1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 85
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Принцесса для младшего принца - Вера Чиркова.
Комментарии