Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Шанс на жизнь, шанс на смерть - Алёна Киселёва

Шанс на жизнь, шанс на смерть - Алёна Киселёва

Читать онлайн Шанс на жизнь, шанс на смерть - Алёна Киселёва

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 95
Перейти на страницу:

Золотой блеск в глазах Кейрена быстро потух; он выхватил у меня бутылку и залпом проглотил остатки настойки. Тут же вскочив, вор покачиваясь двинулся к своей лежанке, бревном повалился на неё и, кажется, мгновенно захрапел. За последние несколько часов я не сказала ни слова — Кейрен просто не давал мне этого сделать, а теперь и вообще заснул, не захотев услышать моё мнение. Спроси он меня, то узнал бы, что я вовсе не презираю его, а даже жалею, как человека цинично преданного всеми в нежном возрасте и не способного теперь желать чего-то, кроме материальных благ. Впрочем, вряд ли Кейрену пришлась бы по душе такая правда. Я заснула быстро, подгоняемая близостью утра — хоть для границы — царства вечных осенних сумерек — оно не наступит никогда, нам нужно двигаться вперёд.

Глава 12

Ждет вода впереди,

Зелена.

Хоть глаза прогляди —

Нету дна…

О. Морозова (песня группы «Дорога Водана»)

На этот раз, вопреки сложившейся традиции, впереди всех нёсся Кейрен, очевидно, надеясь разогнать бешеной скоростью похмельную головную боль. Уже через час сумасшедшей скачки мы смогли наблюдать удивительную картину: окрашенные унылыми осенними цветами заросли без перехода превращались в по-июньски свежий лес, на границе времён года ровным рядом стояли классические чёрно-белые столбики, вызывая ассоциации с таможенным контролем. Проход в Долину никем, разумеется, не охранялся и мы беспрепятственно въехали на новую территорию. Как только мы пересекли границу, Игнис слез с Арктура, достал из недр своей сумки знакомый плоский камень, бросил его на землю. В глазах наёмника вспыхнуло синее пламя, огонь заплясал на камне, который словно начал плавиться, испуская в воздух клубы чёрного дыма. Пахнуло озоном, меня обдало волной холода, а Кейрен, любопытно наблюдавший за действом с безопасного расстояния, подался вперёд: огонь взметнулся вверх, смешиваясь с дымом и принимая очертания лошади. Чёрное с синими проблесками облако уплотнялось, его поверхность становилась гладкой и упругой, как кожа. Ещё секунда — и перед нами стоял красивый статный конь с лоснящейся шкурой и роскошной ухоженной гривой, осёдланный и полностью готовый к пути. Не разделяя нашего восторга, Игнис вскочил на него и невозмутимо двинулся вперёд.

Узкая полоса леса, продлившаяся всего метров двести, заканчивалась огромным песчаным пляжем, за которым разливалось бескрайнее озеро — где-то вдали виднелись островки суши, но противоположный берег прятался за горизонтом. На самой опушке стоял небольшой бревенчатый домик с аккуратной пристройкой-сарайчиком сбоку. От избушки к нам бежал растрёпанный мужик в простецкой деревенской одежде; он приветственно махал руками и всячески старался привлечь к себе наше внимание. Мы неторопливо двинулись ему навстречу, справедливо ожидая получить от него какую-нибудь ценную информацию. В частности, судя по всему, для скорейшего пересечения Долины нам требовались плавсредства, которых на берегу видно не было, а кто как не местный житель мог подсказать, как и на чём здесь принято передвигаться? Добравшись до нас и с трудом отдышавшись, мужик густым басом проорал:

— Добро пожаловать, гости дорогие, в Локомору, Долину русалочью! Я лодочник здешний, договор у меня с подводным людом: гостей я должен привечать, а при надобности и на озеро отправлять.

— Нам бы на тот берег переправиться, — взял переговоры в свои руки Игнис.

— Это можно, — оживился мужик и заговорил тоном лоточника на базаре. — За умеренную плату вы получите крепкую просмолённую лодку и надёжные вёсла к ней. Также вы можете оставить у меня своих лошадей — за дополнительные пару монет я присмотрю за ними до вашего возвращения.

Только теперь мне пришло в голову, что лошадей через озеро переправить не удастся и действительно придётся доверить их этому барыге. Оставлять здесь Арктура у меня не было ни малейшего желания: я успела привязаться к нему и его дурному характеру, и мысль, что лодочник может оприходовать дорогостоящего коня в наше отсутствие откровенно пугала. Утешало лишь одно — в этой глуши трудно найти покупателя и для мешка картошки, не то что для коллекционного животного… Пока я мысленно переживала за Арктура, Игнис успел договориться с лодочником о цене и, кажется, даже поторговаться. Результирующая сумма ни о чём мне не говорила — с местной финансовой системой я так и не разобралась, но мужчины, разделившие расходы пополам, были довольны, а значит, ободрать их локоморскому коммерсанту не удалось. Мы с Кейреном спешились около входа в пристройку, мужик снял тяжёлый замок с ворот, распахнул их и повёл нас в глубь помещения. Первую половину сарайчика занимали аккуратно сложенные лодки — некоторые из них явно были совсем новыми, а вторая делилась на шесть импровизированных стойл, причём занято оказалось лишь одно: сонная старая кобылка проводила нас взглядом и вновь погрузилась в дрёму. Арктуру в полузабытом тесном помещении совсем не понравилось: он долго возмущённо фыркал и толкался, не давая мне закрыть дверцу.

— Всё будет хорошо, — я ласково погладила его по носу, успокаивая. — Я вернусь за тобой, обещаю.

Отчаявшись вырваться на свободу, конь затих — только недовольно косился на меня и норовил цапнуть за руку. Я последний раз окинула Арктура взглядом, понимая, что гарантировать своё возвращение не могу. Но ведь смерть — достойный повод нарушить обещание, не так ли?.. Из сарайчика я вышла с тянущим чувством вины в душе и пессимистичной уверенностью в том, что вижу Арктура в последний раз…

Раскисать было некогда: Игнис, в отличие от нас оставшийся при своём — его конь в компактном виде ждал своего часа где-нибудь на дне сумки, — уже стоял у кромки воды рядом с длинной деревянной лодкой. Нам предстояло долгое плавание, а путешествовать подобным образом я любила. Покидав в лодку вещи, мы спустили её на воду, расселись в строгом иерархическом порядке (я сзади, Игнис на носу, Кейрен на вёслах) и уверенно двинулись прочь от берега.

Судёнышко легко рассекало волны, создаваемые сильным попутным ветром, и вскоре мы удалились от берега так, что его стало не видно. Недалеко справа мимо проплывал маленький полуголый островок, единственной растительностью на котором были гигантские лопухи; чуть левее на таком же небольшом клочке суши возвышался дуб-великан в окружении низкой молодой поросли. Я любопытно крутила головой в надеждё увидеть хоть одну русалку, но, как назло, в кристально-чистой воде мне на глаза попадались только мелкие рыбёшки, любопытно подплывающие к бортам лодки. Впрочем, буквально через четверть часа моё желание сбылось, правда, не совсем так, как мне того хотелось бы… Ни с того, ни с сего лодка покачнулась, я лишь увидела чьи-то длинные пальцы, схватившие её за бортик, и в ту же секунду оказалась в холодной воде, да ещё и под перевёрнутой лодкой. Не успев запастись кислородом, я возмущённо булькнула и двумя мощными гребками вынырнула на поверхность, закашлялась от попавшей в нос воды и ещё какое-то время не имела возможности осмотреться, а когда, наконец, сделала это, то с ужасом поняла, что на поверхности никого, кроме меня, нет… «Они что, оба плавать не умеют?!» — первой мыслью мелькнуло у меня, но гадать было некогда, и я нырнула, в надежде найти утопленников и вытащить на поверхность прежде, чем надобность в этом окончательно отпадёт. В кристально прозрачной воде мне почему-то ничего не удавалось разглядеть, я почти конвульсивно дёргалась, из последних сил пытаясь опуститься глубже, и всё равно видела только размытое пятно вдалеке — медленно опускающуюся на дно лодку. Воздух в лёгких кончился быстро, мне пришлось пополнить его запасы, но я тотчас нырнула вновь. Я делала это ещё и ещё, пока окончательно не выдохлась и не замёрзла до состояния сведённых холодом мышц. Доплыв до одного из островов, по счастью оказавшегося неподалёку, я выползла на берег и обессиленно повалилась на землю. Где-то в горле застряла вода, руки не слушались, не позволяя даже перевернуться на спину, меня трясло, как в лихорадке, не только из-за холода, будто поселившегося внутри тела, а и из-за шока от предполагаемой гибели спутников в озёрной пучине. Конечно, оставался мизерный шанс, что с ними всё хорошо и они сейчас пили чай в гостях у водных жителей… В это слабо верилось даже мне, хотя так просто отказываться от надежды я не собиралась…

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 95
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Шанс на жизнь, шанс на смерть - Алёна Киселёва.
Комментарии