Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Застывший огонь - Алекс Орлов

Застывший огонь - Алекс Орлов

Читать онлайн Застывший огонь - Алекс Орлов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 75
Перейти на страницу:

— Сейчас, одну минуточку, — не отрывалась от иллюминатора дама.

Фрэнк тоже выглянул в окно, насколько это было возможно, и увидел налетном поле оброненный кем-то предмет.

— Это, случайно, не вы забыли? — спросил Горовиц, вспомнив, что именно в этом месте они с Ремером встретили владелицу наличности.

— Ни в коем случае, — ответила мадам, поигрывая безделушкой, похожей на брелок для ключей.

Двери челнока захлопнулись, и его двигатели прибавили обороты.

— Ага… — многозначительно произнесла дама. Фрэнк снова взглянул на летное поле и увидел бегущих людей. Их было трое.

— Ага… — повторила дама, и в ее голосе прозвучало скрытое злорадство.

«О, ну когда же она сядет на место?..» — Фрэнк закатил глаза и почувствовал, что ОТ запаха соседки его начинает мутить.

Мадам напряглась, и прыгавший в ее руке брелок замер. Подивившись такой реакции соседки, Фрэнк снова выглянул в окно.

Трое бегущих людей были уже недалеко. Вот они поравнялись с потерянным кем-то предметом, и в этот момент мадам щелкнула брелоком.

Яркая вспышка кислотной мины в одно мгновение накрыла троих несчастных, однако из-за рева двигателей драматическая сцена произошла беззвучно, как пантомима. Дымящийся бетон и три почерневших скрюченных трупа — вот и все, что увидел Фрэнк через окно начавшего разбег челнока.

— Вы не знаете, скоро принесут напитки? — спросила Фрэнка его соседка. Теперь она сидела на своем кресле и обмахивалась старой газетой. Шасси челнока стучали на стыках, и поэтому ничего нельзя было разобрать.

— Что? — не понял Фрэнк.

— Я говорю, здесь такая жара — хотелось бы чего-нибудь выпить.

— Когда взлетим, станет прохладнее, — пообещал Фрэнк только для того, чтобы отвязаться. В этот момент челнок оторвался от земли, и стук шасси прекратился.

Судно задрало нос и начало набирать высоту.

Вопреки всем правилам безопасности, по проходу пробежала стюардесса. Это была не та девушка, что встречала пассажиров у трапа, но стиль одежды был тот же. Внезапно Фрэнк затосковал по стюардессам с цивилизованных коммерческих линий. По ухоженным, вышколенным и похожим на целлулоидных куколок девушкам. Каждая их улыбка была точной копией предыдущей — в этом Фрэнк был абсолютно уверен. Можно было смело проверять их стандартную ширину с линейкой в руках.

— Эй, Роджер Форсайт… — прозвучал над ухом голос Адольфуса Ремера.

— Что еще случилось? — повернул голову Фрэнк.

— Возьми, это тебе Динго передал… — И Ремер бросил на колени Фрэнку тяжелый пакет.

«Динго передал…» — Ремер специально подчеркнул это, показывая, что Арчибальд обо всем доложил Янгу.

«Ну и дураки вы, — согласился Фрэнк, — и тактику выбрали неверную. Если уж что-то узнали, держите до последнего и не показывайте, какие вы крутые…»

Соседка Фрэнка уставилась на доставленный пакет и с жаждой любопытства в глазах ожидала, когда его вскроют. И хотя Горовиц не хотел смотреть на подарок прямо сейчас, но любопытство дамы он решил удовлетворить.

— Они принесли мне пистолет, — сказал он и отметил, как мадам вцепилась в свои чемоданы. — Ах, оставьте, — бросил он небрежно, — ваши бумажки для меня сущая мелочь…

— Мелочь? — возмутилась мадам. — Да у меня здесь…

— Знаю, знаю, — махнул рукой Фрэнк и, воспользовавшись оценкой Адольфуса Ремера, добавил:

— Два с половиной миллиона…

Дама так и застыла с разинутым ртом, пораженная осведомленностью Фрэнка.

— Я… Я… — сдавленно вякала она, пока наконец не сказала первое, что пришло ей в голову:

— А у меня тоже есть пистолет…

— Да? Ну покажите…

Дама забралась в самые потаенные места своих одежд и достав оттуда крупнокалиберный «бульдог», барабан которого был забит какими-то тряпками.

— О, а это, надо думать, носовые платки? — спросил Фрэнк, — Я могу посмотреть?

— Только если вы тоже покажете свой пистолет, — поставила условие мадам.

— Нет проблем.

Фрэнк взял принадлежавший соседке «бульдог» и, открыв барабан, вытащил патрон, а потом и тряпку, в которой оказалась добрая горсть обойных гвоздей.

— А это еще зачем? — спросил он.

— Я не очень хорошо стреляю, а с гвоздями оно надежнее.

— Согласен, — кивнул Фрэнк и, затолкав обратно весь сложный боеприпас, вернул револьвер хозяйке. — Да, не хотелось бы мне быть вашим противником, мадам.

Соседка, кряхтя, спрятала в юбках свою артиллерию и напомнила:

— Теперь ваша очередь.

Фрэнк развернул оберточную бумагу, под которой оказался гигантский и просто неподъемный «крушадер-500», сувенирное оружие для заядлых приверженцев стиля сафари и просто дураков.

Длинный шестнадцатимиллиметровый ствол смотрелся как корабельное орудие, а пять уместившихся в магазине патронов больше походили на боеприпасы портативного гранатомета. Было очевидно, что Янг Бристоль решил посмеяться над Фрэнком. Мол, хочешь пистолет — получи.

«Хорошо шутит тот, кто шутит без последствий…» — подумал Горовиц и, вынув из магазина все пять патронов, начал взвешивать их на руке.

Третий по счету боеприпас оказался значительно легче остальных. Это говорило о том, что внутри оболочки пули находился не тяжелый сердечник, а, скорее всего, пластиковая взрывчатка с миниатюрным радиодетонатором.

— Хотите сувенир, мадам? — спросил Фрэнк, видя, какими глазами его соседка смотрит на большой пистолет.

— Конечно, хочу.

— Возьмите, это вам. — И Горовиц протянул даме облегченный патрон.

— О, я не знаю, как вас благодарить, — расплылась в улыбке соседка.

— Не стоит благодарностей. Сохраните это у себя и считайте, что мы в расчете, — улыбнулся Фрэнк и из веревки, которой был обмотан пакет, соорудил что-то вроде ружейного ремня. Пристроив свой пистолет сбоку под курткой, он решил пойти размяться. — Разрешите я выйду в туалет? — обратился он к мадам. Та чуть-чуть посторонилось, и Фрэнк с трудом перебрался через ее чемоданы. Оказавшись в проходе, он осмотрелся и, сориентировавшись, отправился искать туалет.

На этом судне не было никаких новшеств, и туалетные комнаты находились в хвосте. По пути Горовиц рассматривал пассажиров и узнавал тех, кого уже видел в порту.

Вот тот мужчина, что боялся проверки, а вот та самая дама, которую инспектировал начальник таможни. Видимо успокоенная его искренним участием, она спала, прикрыв лицо дорогим журналом для женщин.

Неожиданно впереди показался Ремер. Он шел на встречу Фрэнку и улыбался.

— Ты куда? Отлить? — поинтересовался он.

— Да, а ты куда? — в свою очередь спросил Фрэнк.

— Пойду к пилотам — пора платить деньги, чтобы они нас к «Ульриху» подбросили.

Фрэнк пошел дальше и через несколько рядов кресел увидел Янга Бристоля. Вместе с фальшивым паспортом Янг был украшен и фальшивыми усами. Заметив Горовца, он еле заметно кивнул и отвернулся к иллюминатору, а Фрэнк проследовал дальше.

Он уже взялся за ручку туалета, когда из другой кабинки вышла стюардесса. Она проворно застегнула свой форменный пиджак и, проходя мимо Фрэнка, подарила ему застенчивую улыбку.

Через пару секунд из той же кабинки вышел Бино Маршак. Увидев Фрэнка, Бино буркнул «привет» и поспешил пройти мимо, но когда Фрэнк уже закрывал туалет, Маршак неожиданно придержал дверь и попросил:

— Слушай, Кертис, ты это… не говори боссу, что я тут…

— Ах, это… Да ладно, Бино, забудь — дело-то житейское. Все мы люди…

Дверь закрылась, и Фрэнк наконец остался один. Челнок сделал резкий поворот, и, чтобы не упасть, Горовиц вцепился в держатель для полотенца — пилоты получили от Ремера деньги и теперь добросовестно выполняли «левый» заказ.

Наконец судно выровнялось, и Фрэнк, постояв перед зеркалом еще пару минут, решил, что процесс похода в туалет уже сымитирован. Он слил в унитазе воду и, смочив под краном руки, вышел из кабинки.

Возвращаясь к своему месту, Фрэнк снова встретился с улыбающимся Ремером.

— Все в порядке, через сорок минут будем на «Ульрихе», — пообещал он.

— Скорей бы, дружище, — кивнул Горовиц, чтобы сказать хоть что-то. Он не хотел выглядеть парнем себе на уме.

— А вот и вы, — обрадовалась соседка. — Ну что, узнали, где здесь туалет?

— Да как обычно — в хвосте.

— Тогда я тоже схожу, а то перенервничала, знаете ли.

— Конечно, идите, а я постерегу ваши чемоданы.

— А это ни к чему — я возьму их с собой… — сказала мадам и начала выволакивать драгоценную ношу в проход. Фрэнк посторонился и позволил своей соседке навьючиться должным образом, а потом с интересом наблюдал за тем, как, задевая пассажиров и отвечая на ругательства, она с боем пробивалась к хвостовому туалету.

84

Адольфус Ремер сказал правду, и спустя сорок три минуты челнок действительно пристал к борту «Ульриха».

1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 75
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Застывший огонь - Алекс Орлов.
Комментарии