Ошибка, которую я совершила - Пола Дейли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Что значит «не смогу»? — возмутилась она. — Конечно, ты поедешь.
Генри приподнял брови.
— Уинстон не сможет забрать Джорджа, — объяснила я. — Он застрял в Корнуолле.
— Так возьми его с собой, — предложил Генри, не задумываясь.
— Спасибо, но честно говоря, думаю, детям там делать нечего, особенно если…
— Ты. Туда. Поедешь, Роз, — заявила Селия, как будто от этого зависела моя жизнь. — Ты не можешь не поехать в Эстуэйт Манор. Просто это так… — она попыталась подобрать слово, — … это так важно.
Она бросила на меня сердитый взгляд, а затем кивнула Генри. Как будто он сам по себе являлся главным доводом в пользу Эстуэйта.
Генри сказал:
— Я бы очень хотел, чтобы ты приехала. Если сможешь, конечно. Я не пытаюсь давить, но без тебя там будет скука смертная. Скотт в очередной раз продемонстрирует свою крутость, а все остальные ему похлопают. Если ты приедешь, мне будет гораздо проще все это вытерпеть.
— Я действительно хотела бы, но…
— И все его друзья будут спрашивать, чем я занимаюсь и не хочу ли вступить в «Ротари» * (Ротари-клубы — международная неправительственная организация).
Пауза.
— Мы позаботимся о Джордже, — громко заявила Селия. — Да, Деннис?
Деннис возвращался через сад с очками Селии. Он согласился со словами, что это не будет проблемой, и Джордж поможет выгулять Фокси.
Кругом были враги ((
Я снова запротестовала, но Селия уже не слушала. Она сказала мне не смешить людей. Они с Деннисом не два калеки и отлично присмотрят за Джорджем. А не поехать, значит просто оскорбить «этих милых Элиасов».
— А теперь дай мне посмотреть приглашение.
Затем на Селию нахлынула странная меланхолия. Она прочитала текст вслух, отчетливо выговаривая каждое слово. Я наблюдала за ней, понимая в тот момент, что она уже смирилась с тем фактом, что ее саму, вероятно, уже никогда не пригласят в Эстуэйт Манор. Ее корабль отплыл. Я явственно видела, как она расстается со своей мечтой.
Наконец, Селия взяла себя в руки. Отбросила мимолетную печаль и вернулась к себе прежней. Она спросила Генри, не хочет ли он бокал кавы. «Мы не пьем шампанское по будням, но раз такой случай…» И как насчет закусить клубникой со своего огорода?
Генри сказал, что с удовольствием, а я безуспешно пыталась выглядеть счастливой и благодарной за все.
В глубине души я боролась с желание убежать. Схватить Джорджа, прыгнуть в машину и никогда не возвращаться.
Именно это я и должна была сделать.
ГЛАВА 35
— Что можно подарить людям, у которых все есть? — спросила я Генри.
— Я куплю подарок и подпишу его за тебя, — ответил он.
— Но я не могу приехать просто так.
— Ты будешь не просто так, ты будешь со мной.
— Ну, хорошо, а что ты купишь людям, у которых есть все?
— Что-нибудь придумаю.
Так получилось, что он ничего не придумал, и мы поступили так, как я и опасалась — явились без подарка. Я еще в машине начала нервничать по этому поводу, но Генри заверил меня, что, во-первых, они и не заметят; а во-вторых, нечего тратить деньги на всяких мерзавцев. Лучше он сводит Надин поужинать в хороший ресторан, когда они вернутся из отпуска.
— Она будет только рада, — сказал Генри. — Она всегда жалуется, что редко видит меня и почти не знает, что со мной происходит. Честно говоря, Роз, ты напрасно тратишь нервы.
Я нарядилась в свое дежурное платье для свадеб: шифоновое с чайными розами. Его дополняло затравленное выражение лица. Обычно так выглядят женщины, когда считают, что платье их «толстит», и никакие уговоры не могут убедить их в обратном.
Мне было страшно. Я боялась этого праздника, боялась встретиться со Скоттом перед лицом множества посторонних людей. Боялась, что полиция уже обнаружила мои отпечатки в доме Уэйна.
Я несколько раз обдумала список для сержанта Эспинелл и включила в него половину города. Всех Томов, Диков и Гарри, которых только могла вспомнить, только бы занять детективов. Себя я поставила третьей с конца списка примерно в сотню человек в надежде, что к тому времени, когда придет моя очередь сдавать отпечатки пальцев, они уже выйдут на след настоящего убийцы.
Шанс слабый, но лучше, чем вообще никакого.
Генри попросил меня подождать в салоне, вышел сам, обошел машину, открыл мою дверцу и протянул мне руку. Его темно-темно-синий костюм отлично сидел на нем, и выглядел он божественно. Прежде чем повести меня ко входу, он остановился и повернулся ко мне лицом.
— Скажи мне, ты не хотела принимать приглашение, потому что не собиралась появляться здесь вместе со мной или вообще не хотела идти на праздник?
Я поколебалась и сказала правду.
— Второй вариант, Генри, — сказала я и опустила глаза. — Это не из-за тебя, поверь.
— Вот и хорошо, — он приподнял мое лицо за подбородок и нежно поцеловал в лоб.
Его губы едва коснулись моей кожи, но я задохнулась от прикосновения. Смущенная, я отстранилась.
— Подожди, — попросил он, не спуская с меня пристального взгляда.
Я почувствовала, что мимо нас проехала машина. Поток воздуха приподнял мои волосы. Все еще не отрывая глаз от моего лица, Генри заправил несколько непослушных прядей мне за ухо. Потом он поцеловал меня по-настоящему. От его запаха, от мягкого прикосновения его языка мои ноги подогнулись.
— Обещай мне, что мы сбежим отсюда, как только сможем, — прошептал он, ведя меня к дверям отеля.
Он обнял меня за талию, и это было чудесно. Я так долго приходила на все торжества — дни рождения, помолвки, крестины — одна. Генри прижал меня к себе так, словно